Литмир - Электронная Библиотека

— Скажем так, я многое поняла за последнее время. И не хочу иметь с ними никаких дел, — сказала я и помолчала. А потом озвучила вслух то, что давно крутилось у меня в голове. — Мне вообще кажется, что Лира мне чужая.

— Она не твоя сестра, — подтвердил глава тайной канцелярии.

— Что?!

— Еще вчера я все выяснил. Думал, что ты в хороших отношениях с семьей. По крайней мере, твои соседи так говорили.

— На людях моя мачеха была образцовой матерью, а сестра — самой любящей.

— Но раз все сложилось так, и я стал свидетелем подобной сцены, то ты должна знать правду. Изольда изменяла твоему отцу.

— Какой кошмар! — я была не готова к подобному откровению.

— Мне жаль.

— В письме об этом идет речь? — я посмотрела на дракона.

— Да. А еще рекомендации освободить твой родительский дом. Потому что они не имеют права его занимать.

— Спасибо.

— Твой отец, скорее всего, знал об этом.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что, согласно завещанию, после его смерти наследницей дома являешься ты. А также ты должна заведовать всеми деньгами и делом.

— О каком завещании ты говоришь? Впервые слышу, — непонимающе моргнула я.

— И в этом виновата твоя мачеха. Но не переживай, она все вернет и возместит тебе.

— Драконий бог! — я была поражена свалившейся на меня правдой, но зато многое теперь встало на свои места.

Дракон понял, как мне сейчас тяжело и крепко обнял меня. Я уткнулась в его грудь, вздохнула такой крепкий и манящий аромат дубовый коры и раскаленного песка. Он уткнулся мне в макушку и размеренно гладил мою спину.

— Я не хотел портить тебе настроение.

— Ты подарил мне освобождение от этой семейки. Это лучшее, что ты мог сделать. Просто я… расстроена и растеряна. Столько вранья. А ведь я могла и дальше жить в этой лжи.

— Пойдем. У меня для тебя есть сюрприз. Думаю, что это поднимет тебе настроение, и ты забудешь о них.

— И что же это?

Глава 28

Мы с Рейгардом договорились, что встретимся через полчаса. Таинственный взгляд дракона взбудоражил меня. Что за сюрприз он приготовил? Как мне было сложно оставаться в неведении.

Я тоже решила освежиться и переодеться. Когда я стояла перед зеркалом, причесывая свои волосы и накладывая легкий макияж, то чувствовала, что сегодняшний вечер будет особенным. Я была взволнована и счастлива, ведь это был наш первый вечер вдвоем.

Я надела свое самое красивое платье, которое подчеркивало мои изгибы и придавало моему образу нежность. Лёгкая, небесного цвета ткань мне очень нравилась. Платье открывало вид на хрупкие плечи, выразительно обрисовывало бисером грудь и спускалось легкой юбкой к коленям.

Высокий хвост и каблуки дополнили мой образ. Я почувствовала, как сердце стало биться сильнее, когда услышала стук в дверь. Это был Рейгард, и его улыбка заставила меня растаять окончательно.

Он был одет в черную рубашку, которая подчеркивала его сильные плечи и мускулистую фигуру и брюки. Закатанные рукава открывали вид на увитые реками вен предплечья. Толстый золотой браслет на одной руке мерцал в темноте, а на другой — слегка пульсировала серебристая метка. Мне захотелось снять с запястья блокиратор, но пока это оставалось только мечтой.

В его руках был букет роз, и я почувствовала, как мое лицо засияло от счастья.

— Ты прекрасно выглядишь, Лия, — сказал он, целуя мою руку и переплетя наши пальцы. Я взяла букет и вдохнула тонкий аромат сиреневых роз, редких и очень капризных в выращивании. — Поужинаешь со мной?

Я молча кивнула. Мы вошли в столовую, где нас уже ждала романтическая обстановка. Стол был украшен свечами, их мягкий свет создавал уютную и теплую атмосферу. На столе стояли два бокала и тарелки с изысканными блюдами. Рейгард перехватил мои цветы и поставил в специально приготовленную для них вазу.

Затем дракон усадил меня за стол и налил игристое. Мы подняли бокалы, глядя друг другу в глаза и наслаждаясь моментом. Я видела, как его глаза сияли от любви и восхищения мною, и это заставило меня улыбнуться.

— Сегодняшний вечер только для нас, — сказал Рейгард, беря мою руку в свою. — Я хочу, чтобы ты знала, что ты — самое важное в моей жизни.

Сейчас эти слова были лишними, ведь я и так все видела по его глазам. Мы начали ужинать, наслаждаясь каждым кусочком еды. Блюда были вкусными. Рейгард, как обычно, вовлек меня в легкую и непринужденную беседу. Мы разговаривали и смеялись, наслаждаясь друг другом.

После ужина мы остались сидеть за столом, держась за руки, и смотрели друг на друга, словно взглядами передавая все те чувства, которые невозможно выразить словами. Затем Рейгард поднял мою руку к своим губам и оставил долгий поцелуй на запястье.

А потом пришло время для сюрприза. Рейгард встал, отошел к зажженному камину и, взяв с каминной полки конверт, вернулся ко мне. Он положил его передо мной, а я с опаской на него посмотрела. Рейгард прислонился бедром к столу и ждал, когда я его прочту.

Я потянулась к конверту и, открыв его, вчиталась в строки. В моем горле вмиг пересохло, и я выпила немного игристого из бокала, который дракон предусмотрительно наполнил заранее.

Передо мной лежало заявление на расторжение брака. Я больше не была Офелией Стрикс. Заявление было подписано лично императором. Я перевела взгляд на Рейгарда и задохнулась от тех чувств, что плескались на его лице.

Он рывком поднял меня, и листок упал к нашим ногам. Это было то единственное, что держало дракона.

— Не могу поверить, что мы можем быть вместе, — прошептала я, проводя тыльной стороной руки по его щеке.

Рейгард схватил мою ладонь и поцеловал ее посередине.

— У нас вся вечность впереди, чтобы убедиться в этом, моя истинная любовь.

— Это признание?

— Это обещание, — нежно, томно и сладко ответил мой мужчина и поцеловал меня.

Я стояла перед Рейгардом, моим драконом, смущенная и робкая. Мои руки дрожали, а сердце билось сильнее, когда я осознала, что больше не замужем, и между нами нет никаких препятствий. Я так и осталась невинной, и страх перед неизвестностью все же охватывал меня.

Глаза Рейгарда были полны заботы и нежности. Он мягко положил руку на мое плечо, успокаивая меня своим прикосновением. Я почувствовала, как его тепло проникло в мое тело, даря мне чувство безопасности.

— Не бойся, моя любовь, — прошептал дракон, приглаживая мои волосы.

Он снова чувствовал меня, и я взглянула на него, увидев в его глазах искренность. Я знала, что могу доверять ему, что Рейгард будет рядом и поддержит меня в этот важный момент. Моя робость начала уступать место чувству любопытства и желанию познать новые ощущения. Я не хочу больше тянуть.

Видимо, что-то такое отразилось на дне моих глаз. Дракон сжал челюсти, а его глаза полыхнули звериной жаждой. Но Рейгард снова подавил в себе чувства. Я потянула его на выход, и он подхватил меня на руки, а в следующее мгновений мы уже были в его спальне. Я не поняла, как мы тут очутились, лишь серая дымка стелилась под ногами.

— Теневые тропы, — пояснил он.

Дракон спустил меня на ноги, но не отпустил и прижал к своему телу. В том, что он неравнодушен ко мне, я могла сама убедиться.

Когда его губы легко коснулись моих, я почувствовала мягкий поцелуй, который наполнил меня теплом и нежностью. Он ласкал мои губы, словно хотел передать мне свою любовь и поддержку.

Мои руки осторожно обняли его шею, и я почувствовала, как объятья Рейгарда стали еще крепче. Мне казалось, что мы даже дышали в одном ритме. Я чувствовала его силу и мощь, но в то же время он был осторожен со мной.

Мой дракон медленно и томно освободил меня от платья. Оно голубой лужей упало к моим ногам. От вида моего белого кружевного белья дракон издал грудное рычание. Он неспешно опустился на колени, его глаза не отрывались от моих, а затем освободил меня от кусочков ткани. Мне кажется, что я покраснела, как никогда. Настолько это было порочно.

38
{"b":"908228","o":1}