Литмир - Электронная Библиотека

Рейгард Найт склонил голову к плечу, расспрашивая меня о его работе, характеристике и прочем. Вот сейчас я действительно почувствовала себя, как на допросе. Рейгард, словно ищейка, взявшая след, не отпускал меня до тех пор, пока не выспросил все, что только можно. Даже о перспективах развития и усовершенствования.

А я так и не села, продолжая стоять напротив дракона, и мы не заметили, что Серафима, пожелав спокойной ночи Азалии, уже вышла из комнаты.

Когда я замолчала, то поняла, почему мастер Танаш так отзывался о главе тайной канцелярии. Только сомнения о «выходе в жизнь» моего прототипа не успели отразиться на моем лице, как Рейгард уже положил мою разработку на стол. Он выключил звук с помощью небольшого тумблера у основания плато.

— Для тебя много значит твоя работа, — произнес Рейгард, и это был вовсе не вопрос.

Я согласно кивнула головой.

— Я хочу, чтобы моя разработка вышла в свет и облегчила жизнь молодым семьям, — ответила я и отвела глаза, так как услышать его категорический отказ было бы больно. Я знала насколько важным было мое изобретение.

Рейгард подался вперед и подцепил мой подбородок, чтобы я посмотрела на него. Он дотронулся до моих губ в невесомом поцелуе и сразу отступил.

— Ты сможешь усилить свою разработку для моего ведомства?

Это вопрос заставил меня немного зависнуть.

— Офелия?

— Ты не будешь ее забирать? — удивленно спросила я, сомневаясь, правильно ли поняла дракона.

— Разве я могу отказать своей истинной? — усмехнулся Рейгард и, подхватив меня на руки, вынес из мастерской.

Я обвила его шею руками и поинтересовалась:

— Что именно ты хотел бы изменить?

— Для начала ограничить дальность действия твоего прибора для нужд потребителей. А для ведомства увеличить на максимально дальнее расстояние. Потом размер изделия значительно уменьшить для ведомства и сделать больше для обычных граждан.

— Я поняла, — выдохнула я ему в основание шеи и улыбнулась, а затем провела кончиком носа по его бешено бьющейся жилке.

Его требования были вполне выполнимыми и даже обоснованными. С помощью моей разработки можно будет следить за врагами. Исходя из этого, понятно, что размер прибора должен быть очень маленьким.

— Не делай так, — хрипло проговорил дракон и открыл дверь моей комнаты.

Легкое чувство досады царапнуло меня:

— Как?

— Ты знаешь. Сохранять контроль, находясь рядом с тобой, слишком трудно.

Я хрипло рассмеялась, а Рейгард отпустил меня на ноги.

— Моя пара — самый гениальный артефактор нашего времени, — вдруг произнёс он и нежно поцеловал меня в запястье. — И мы должны это отпраздновать.

— Ты… преувеличиваешь, — выдохнула я.

— Я преуменьшаю. Поэтому хочу, чтобы ты работала на меня.

— Мне можно подумать?

— Едва ли я приму твой отказ, — усмехнулся дракон. — Я не буду тебя ни в чем ограничивать и забирать разработки только для ведомства. Но придется терпеть меня и вносить кое-какие ограничения.

— Я понимаю и… согласна.

Рейгард довольно сверкнул глазами и вовлёк меня в жадный и страстный поцелуй, который пришлось оборвать, потому что я уже была в распахнутой рубашке и мало что соображала.

Мой истинный дотронулся до моего лба своим и переводил дыхание. Он огладил мои голые плечи, ведь блузка буквально висела на моих локтях. А потом, пожелав спокойной ночи, мужчина вышел через межкомнатную дверь в моей спальне.

Мне сразу стало холодно и тоскливо. Еще некоторое время я стояла и смотрела на закрытую дверь. Я не хотела чтобы он уходил, но и напрашиваться не стала.

От досады я прикусила губу, и мне стало горько. Затем я разделась и прошла в ванную комнату. Там приняла прохладный душ, чтобы немного сбить желание своего тела. Переодевшись в белую шелковую сорочку на тонких бретельках и длинной до колена, я распустила волосы и пока не замерзла, юркнула в холодную кровать.

Все тело покрылось мурашками, поэтому не было и речи о том, чтобы уснуть. Я выключила свет на прикроватной тумбочке и тут же спрятала руку под одеяло.

Затем я услышала, как открылась дверь и вошел Рейгард. Кровать прогнулась под его телом. Он поднял одеяло, и вскоре к моей озябшей спине прижалось горячее тело дракона.

Я замерла в его руках, и мне хотелось повернуться к нему. Но он не дал этого сделать и оплел меня руками, заключая в тесный кокон. Дракон положил одну свою руку на мой живот, комкая тонкий шелк и тут же его выпуская. Другую руку протянул под моей головой. Рейгард провел носом по моей шее и выдохнул в самое ухо:

— Спи, Офелия. Завтра тебе понадобятся силы.

— О чем ты?

— Ты веришь мне?

— Да.

— Тогда спи и ни о чем не думай.

И я уснула, хотя слова Рейгарда меня насторожили.

Ночь пронеслась слишком быстро. Шторы были не до конца открыты, поэтому в комнате царил мягкий полумрак. Утром, едва пробудившись, я ощутила приятное тепло. А когда открыла глаза, то увидела, что Рейгард еще спал, обнимая меня.

Было так хорошо в его объятиях. Моя голова покоилась на его голой груди. Свою ногу я забросила на его бедра, хотя поза была слишком откровенной для меня, и ночная сорочка задралась слишком вызывающе.

Я потянулась, пытаясь освободиться из его объятий, но дракон еще крепче обнял меня. А его другая рука легла на мое оголенное и чувствительное колено. Только на этом она не остановилась и поползла вверх к бедру. Я затаилась, переживая рой мурашек, спешащих за горячей ладонью дракона.

И вот сейчас я поняла, что Рейгард был только в пижамных шелковых штанах. Моя нервозность нарастала вместе желанием. Особенно от осознания, что мое вспыхнувшее возбуждение совершенно не секрет для дракона.

— Светлого утра, Офелия, — просыпаясь и открывая глаза, хрипло произнес Рейгард.

Я слегка приподнялась над ним, а его рука остановилась под шелком задравшейся сорочки и не спешила никуда уходить. Дракон сжал мое бедро сильнее, видимо, чтобы я не пыталась спорить с ее нахождением на моем теле.

— Светлого утра, Рейгард. — я встретила его взгляд, чувствуя, как мое сердце начало биться сильнее. — Тебе сегодня никуда не надо?

— К сожалению, эти два дня будут тяжелыми. Но я обещаю, что потом мы все наверстаем.

Я потянулась к дракону и, проведя по его щеке рукой, убрала темные волосы с его лба. В этот момент он был таким расслабленным и домашним. Рейгард поймал мои пальцы и слегка прикусил их клыками. Он довольно прищурился, когда я рвано выдохнула.

— Вчера ты сказал, что мне понадобятся силы. Что ты имел в виду?

Рейгард приподнялся, поудобнее устраиваясь со мной среди подушек, протянул руку к моему лицу и огладил скулы, а затем прикоснулся к распущенным волосам.

— Сегодня начинается наше новое сотрудничество. Тебе предстоит выполнить задачу для ведомства, — таинственно усмехнулся дракон.

— Так быстро? — удивленно спросила я.

— Я попросил бы тебя как можно скорее уменьшить размеры звукопередающего прототипа, — Рейгард нахмурился и начал перебирать мои пряди, но мысленно был уже на работе. — Даже не представляешь, как вовремя ты мне рассказала о своем изобретении, — задумчиво протянул он.

— Я все сделаю, — заверила я своего истинного и потерлась о его ладонь, которой он уже проводил по моему лицу.

Рейгард улыбнулся уголком губы. Но, к сожалению, нам пришлось вставать. И хотя после совместного теплого завтрака дракону пришлось покинуть меня, я чувствовала, что не одна, что Рейгард всегда будет рядом. Он — моя защита и опора.

Серафима после завтрака таинственно улыбалась, но я не могла не ответить ей тем же. Она просто летала по дому, чем-то воодушевлённая.

Потом я навестила спящую Азалию и какое-то время сидела на краешке ее кровати. Если бы можно было придумать артефакт, чтобы излечить девушку, то я его сделала бы. Но против магии не пойдешь, а тем более магии крови. Раз Рейгард сказал, что мое изобретение, передающее и принимающее звук, очень ему нужно, то я его доработаю.

36
{"b":"908228","o":1}