Литмир - Электронная Библиотека

– Если ты думаешь улизнуть от меня вместе со своими братьям и волками, то ошибаешься.

Сенред удивленно посмотрел на нее:

– Ты позвала меня, чтобы поблагодарить за защиту?

– Дурак! – ответила она со злостью.

Помощь, которую оказали ей несколько минут назад Сенред и его товарищи, действительно была достойна благодарности. Но ей ли благодарить сакса?! Они защищали ее только потому, что она была женой Вулфреда, так что пусть он их и благодарит!

Сенред улыбнулся ей и уже собирался идти, но Мелания задержала его:

– Скажи, Сенред, а ты поблагодарил Доркас за то удовольствие, которое она тебе доставляла? Или ты предоставил это сделать тем двум мерзавцам, к которым набиваешься в «братья по оружию»?

Сенред остолбенел и переспросил дрожащим голосом:

– Что ты хочешь сказать?

– Я хочу сказать, что те двое, с которыми ты только что хотел бежать, грозили изнасиловать Доркас. Грозили женщине, которая носит твоего ребенка! Понимаешь? Хотя о чем я спрашиваю?! Поскольку ты фактически первым изнасиловал Доркас, то вряд ли будешь возражать, если и твои так называемые друзья тоже насладятся ее телом! И все же она носит твоего ребенка! Вряд ли ты слишком озабочен таким обстоятельством, но ты обязан на ней жениться. – Она приставила кинжал, который держала в руках, к горлу Сенреда и добавила: – А я даже дам тебе матримониальный[2] кинжал!

На лице Сенреда появилось выражение крайнего удивления пополам с яростью.

– Но почему же? Почему на Доркас?

– А почему бы и нет? Разве ты не жил с ней, как с женой? Или же ты не такой, как все саксы? Пойми, Сенред, у Доркас нет мужа, который мог бы ее защитить. И неужели ты воображаешь, что никто другой не тронет ее, после того как ты оказался первым?

– Где она? – спросил он.

– На кухне. Ждет, когда ты сделаешь ей предложение.

Мелания проследила, пока Сенред не скрылся за кухонной дверью, после чего повернулась к Синрику:

– Скажи, Синрик, ты не знаешь, где Вулфред?

Синрик медлил с ответом. Он подумал, что Вулфред, возможно, просто попытался сбежать от своей молодой супруги, а потому выдавать его было бы небезопасно. К тому же Синрик испытывал нешуточное беспокойство, видя кинжал в руках Мелании. Что, если…

Но Мелания поняла, о чем он думает. И тут же развеяла все сомнения:

– Если тебя беспокоит кинжал в моих руках, то я оставлю его у тебя.

Синрик облегченно вздохнул. На лице его появилась улыбка.

– Вулфред поднялся вон на ту высокую скалу, чтобы осмотреть местность.

Узнав, где Вулфред, Мелания поспешила к нему на скалу. За ней, как верный оруженосец, последовал Сеолмунд.

Вулфред действительно восседал на широком выступе скалы, как король на троне. Увидев Меланию с провожатым, он никак не приветствовал ее – ни словом, ни даже жестом, что показалось Мелании в высшей степени обидным. Как будто всю ночь он не держал ее в объятиях и не одаривал страстными поцелуями, от которых губы Мелании до сих пор продолжали гореть! И в конце концов, не сам ли он захотел сделать ее своей женой?

Или он просто решил сбежать от нее?

– Если бы ты взял на себя труд чуть задержаться в стенах дома, то убедился бы, как твои скоты, которых ты называешь союзниками, ведут себя. Сегодня утром они снова домогались Доркас, осыпая ее самыми грязными оскорблениями, – нарушила молчание Мелания. Не дождавшись ответа, если не считать брошенного в ее сторону взгляда, Мелания раздраженно добавила: – Когда же я попыталась их урезонить, они чуть было не набросились на меня!

Ответом снова было упорное молчание Вулфреда, лишь вскользь посмотревшего на Сеолмунда.

– Я уже очень серьезно предупредила Сенреда, что он должен жениться на Доркас, которая от него забеременела. И прошу тебя заставить его заключить с ней брак!

Вулфред поднял голову и несколько мгновений довольно внимательно смотрел в лицо Мелании. Затем снова перевел взгляд на расстилавшуюся внизу долину.

– Ты слышишь, что я говорю? – взорвалась Мелания, окончательно потеряв терпение.

– Конечно, слышу. Разве кто-нибудь может не слушать Меланию, когда она начинает говорить? Но мне кажется, что ты не стала бы карабкаться на такой крутой холм только для разговора со мной о Сенреде и Доркас.

– Не говори ерунды. Я действительно влезла сюда, чтобы поговорить о них.

– А я уверен, что ты просто искала меня. Потому что хотела быть со мной. – Он снова отвернулся и демонстративно вздохнул: – Я считал тебя более откровенной!

– Ты считал меня более откровенной? Ха! Не от тебя ли я постоянно слышала обвинения в неискренности и хитрости?

– Сейчас по крайней мере, несмотря на все гневные речи, в глазах у тебя горит самое откровенное плотское желание.

– Ну, знаешь, ты ведешь себя уже совсем невежливо!

На лице Вулфреда появилась слабая улыбка. Он протянул руку и, взяв ладонь Мелании, приложил ее к своим губам.

– А разве я когда-нибудь был вежливым?

Мелания не могла не согласиться, что Вулфред никогда не страдал избытком вежливости.

– Вулфред! – раздался голос Сеолмунда.

Мелания резко обернулась и увидела, что Сеолмунд показывает Вулфреду в сторону леса. Она тут же отняла ладонь от губ Вулфреда, ощущение от его горячего поцелуя прошло не сразу.

Вулфред неожиданно поднялся. Из леса вышли трое саксов. У одного из них были темные волосы, а на руке блестел серебряный браслет.

– Привет, Вулфред! – сказал он. – Привет и тебе, Сеолмунд!

– А разве моя жена не заслуживает того, чтобы ты с ней поздоровался, Зигред? – холодно ответил Вулфред.

Зигред улыбнулся и, повернувшись к Мелании, резко выбросил вперед правую руку, изображая традиционное приветствие римских патрициев:

– Хайль, римлянка!

– Ты преувеличиваешь роль ее происхождения, Зигред. Теперь она моя жена. А значит, тоже принадлежит к сакскому племени.

При других обстоятельствах Мелания стала бы протестовать. Но теперь, до боли прикусив язык, она с трудом пробормотала:

– Если ты так считаешь, то…

– Я действительно так считаю, – оборвал ее Вулфред.

– Что ты делаешь здесь, наверху? – спросил его Зигред. – Все воины собрались во дворе, перезнакомились и подружились. А ты почему-то предпочитаешь одиночество!

– Одиночество?! Или ты ослеп? Где ты видишь одиночество? – И Вулфред кивнул в сторону Мелании и Сеолмунда.

– Но они только что пришли сюда, – возразил другой подошедший сакс.

– Да, – очень холодно ответил ему Вулфред. – И ты мог узнать об этом, только если полчаса назад был в триклинии. Кстати, моя жена тоже там была! Скажи, Сеолмунд, Уалфрек действительно там присутствовал?

– Да, – кивнул Сеолмунд.

– Я надеюсь, что ты, Уалфрек, не оказался среди тех, кто был груб с моей женой? Которая, кстати, всегда отличалась изяществом манер. За что я ее очень уважаю!

– Вулфред, мы пришли сюда не ради разговоров о твоей жене, а чтобы попросить тебя вернуться с нами вниз. Пребывание в одиночестве, как тебе известно, у нас не в большом почете! – вмешался Зигред. Он с подозрением посмотрел на Меланию и добавил: – Саксы не сторонятся общества своих единоверцев!

– Даже если они только что увидели друг друга? – саркастически улыбнулся Вулфред. – Ты же знаешь, что говоришь неправду! Вот моя жена. И я предпочитаю ее общество тому, которое собралось внизу. Понятно?

– Но она тоже была там, и…

– Она была там, потому что утешала бедную женщину, которую оскорбили грязным действием и бранными словами те саксы, которые пришли сюда вместе с тобой. Место, где вы теперь располагаетесь, я завоевал в бою. И всех людей, живших здесь раньше, тоже подчинил себе. Делиться всем приобретенным мною с вами я не намерен. Понял?

Зигред утвердительно кинул.

– Хорошо, что ты понял. А раз так, то возвращайся со своими двумя приятелями вниз, в мой дом. И скажи там всем остальным, чтобы спокойно пользовались моим гостеприимством.

вернуться

2

Матримониальный – брачный.

40
{"b":"90807","o":1}