Литмир - Электронная Библиотека

Глава 8

– … мне даже показалось на секунду, что я отключился, а когда открыл глаза, понял, что не чувствую собственного тела. Представляешь? – С ликованием, Гарри рассказывает Майе свои впечатления.

– Ты бы прожевал сначала, дорогой братец. И вообще, почему ты всё ещё не принял лекарство Лии? Тебя же несколько раз к стене прибило, ты себя в зеркало видел?

На Гарри действительно не осталось живого места. Левым плечом трудно двигать и, кажется, одно ребро сломано. Но это всё он умолчал, чтобы не беспокоить сестру.

– Я как услышал, что нас сюда сразу же переводят, так больше ни о чём думать не мог. А что, настолько всё плохо?

Когда испытания закончились, Гарри сообщили, что их в этот же день переводят в новую гостиницу, рядом с Колизеем. Вещи заберут из старого места специальные люди, так что он нашёл сестру в зале ожидания и их, вместе с остальными победителями, заселили в «Крыло лебедя». Номер им достался гораздо больше. У каждого есть своя комната и просторный общий зал. Сейчас они находятся в изящной столовой, где для участников и их сопровождающих еда бесплатная. Хоть и называется это место столовой, но для простых провинциальных жителей это целый дворец. Всё кристально чисто и светло. Белые стены, украшенные лепниной, множество картин, элегантные официанты. Гарри ходил с открытым ртом, пока Майя не стукнула его в бок, от чего тот визгнул от боли. Гарри не стал терять зря времени и набрал себе полный поднос различного мяса. Майя подложила ему и себе овощей. Аппетита у неё совсем не было, но тоже не хочет расстраивать брата.

– Ты наполовину синий.

– Как реико? – в писаниях сказано, что у них синяя кожа.

– Хуже.

– Значит будет лучше видно, насколько лекарство Лии хорошее.

– А ты сомневаешься? – подмигнула Майя.

– Нет, конечно. Просто она всегда лечила прикосновением, магией. А эти круглые разноцветные таблетки это что-то новое.

Майя забеспокоилась, что могла дать брату Лия. Вдруг это её какой-то особый эксперимент? Или они должны помочь стать Гарри сильнее? Тогда его могут обвинить в мошенничестве. Любые вспомогательные средства по типу усилителей магии или физических сил запрещены.

– Май, что с тобой?

– А что со мной?

– Ты всю еду расковыряла, но так ничего и не съела. Да и взгляд у тебя странный с того момента, как мы встретились после испытаний.

Девушка обратила внимание на свою тарелку. Действительно, овощи и так были мелко порезаны, а теперь они превратились в пюре. То, что произошло с ней на трибунах, ужасно беспокоит.

– Гарри, я…

– Ну привет соперник. – перебил Майю худой лысый мужчина, не особо привлекательной внешности. – Ты, значит, вейз, а я вот таян, так что мы враги не только на Королевской арене, но и по праву рождения.

Мужчина облокотился кулаками о столик и слишком близко находится лицом к лицу с Гарри, отчего тому стало через чур неуютно.

– Мужик, тебе что надо? – спокойно спросил Гарри.

– Мне? Имя твоё узнать хочу. Что б знать, кто так и останется щенком.

– Мы ведь можем оба стать волками. – улыбнулся в ответ Гарри.

– Не смеши меня. За все эти годы чаще всего выигрывали таяны. И делить лавры победителя с таким как ты точно не собираюсь.

Майя, непонимающе, смотрит то на одного, то на другого. Гарри обратил внимание на её взгляд и решил закончить этот спектакль как можно быстрее.

– Моё имя Гарри. Гарри Шердер. А твоё?

– То-то же. – мужчина протянул руку. – Руд Колинс. Увидимся на арене, Гарри Шердер.

Брат и сестра проводили Руда презрительным взглядом. Он устроил такое представление, что весь ресторан на них обернулся. К счастью, как только тот ушёл, все сразу вернулись к своим делам.

– Нынешняя молодёжь совсем не обучена манерам. – проходящий мимо статный мужчина, остановился возле их столика. Как-то слишком оживлённо за последние несколько минут.

– Наверное, ему просто скучно. – попытался отшутиться Гарри. Тем временем новый незнакомец сел рядом.

– Гарри, да? Я Карл Мидер, приятно познакомиться. А вы, юная леди?

Через чур много манер.

– Майя, сер. Его сестра. Вы ведь самый первый заполучили кристалл, верно?

– Прекрасная память. Да, Майя. Я всё-таки уже третий год участвую в Королевской арене. Предварительное испытание для меня легче лёгкого.

Брат и сестра округлили глаза, но сразу пришли в себя. Третий раз. Вот это целеустремлённость.

– Вы так хотите получить звание великого волка? – Гарри отложил столовые приборы.

– Нет, мне просто нравится дух соревнования. Я добровольно ухожу после полуфинала.

– А почему до финала не доходите?

– В первый раз, я, действительно, хотел победить, но король не выбрал меня. Спустя время, успокоившись, я понял, что мне понравилось само участие, поэтому решил попробовать снова, но уже не ради победы.

Брат и сестра внимали его словам, задумавшись о своём. Вид у Карла богатого человека, а, как говорится: «У богатых свои потехи».

–Скажу, как старший и опытный, – Карлу с виду лет тридцать пять-сорок, – первые два испытания каждый раз новые и непредсказуемые, а вот финал один и тот же: дуэли. При этом, победителем может стать даже проигравший. Здесь уже решает король.

Голова Гарри резко забилась одним вопросом: от чего же тогда зависит выберет ли тебя король или нет?

– И ещё один совет, – разрушил минутное молчание Карл, – ни с кем не дружите и не общайтесь. Мы все друг другу враги. Даже я. Хотя я бы не прочь с вами ещё пообщаться после того, как всё закончится.

– Почему вы тогда вообще всё это нам рассказываете? – поинтересовался Гарри, забыв о своём остывающем мясе.

– Понравился ты мне, юноша, ещё на испытании. Да и походишь ты на человека порядочного. Грех не поделиться опытом с претендентом на победу.

– Скажете тоже. – засмущался парень. Это было так мило, что Майя слегка улыбнулась.

– Что ж, – Карл аккуратно встал из-за стола, – не буду мешать вам отдыхать. Желаю попасть в тройку лучших, Гарри.

– И вам всего хорошего. – помахал парень.

– До свидания. – чуть тише сказала Майя.

Как только брат и сестра вернулись в свой номер, Гарри стал метаться по своей комнате с наступающим чувством паники. Когда дело дошло до перестановки мебели и странных звуков падающих предметов, Майя заглянула в его светлую комнату, похожую на свою по интерьеру, и удивилась.

– Ты что потерял, братец?

Тот в молитве хлопнул в ладоши, сидя на коленях возле кровати, которая была не возле стены, а почти у окна, которая находится на противоположной стороне.

– Не могу найти таблетки Лии. – простонал он.

Майя лишь вздохнула и вышла из комнаты. Гарри выдохнул, протирая своё лицо. Отчаяние захлестнуло его. Если он не примет волшебные таблетки, то на завтрашнем испытании ему придётся очень туго. А это ещё тело не начало болеть от напряжения.

Спустя полторы минуты в комнату вновь вернулась Майя с заветным мешочком. Глаза брата засияли, и он бросился к ней, принимая таблетки из её рук, как священный дар.

– Где ты их нашла?

– Ты забыл, что отдал их мне перед заселением в «Сон путника», чтобы не потерять?

Брат лишь молча захлопал глазами, глядя на сестру. Давно он так не позорился перед ней.

– Как хорошо, что ты у меня есть.

– Радуйся, пока не забудешь меня после получения титула.

– Я тебя никогда не забуду, Майя. Это невозможно. – улыбаясь, он потянулся для объятий, но та ловко выскользнула.

– Прими таблетки для начала.

– Точно.

Им обоим было интересно, как они подействуют. Гарри достал зеленоватый небольшой шарик, гладкий на ощупь. По словам брата, пахнет, как целебные травы. Но веет чем-то таким, что сразу понятно: в них добавлена магия. Всего их три штуки, по одной на каждый день испытаний. И вот одна полетела в рот воину.

– Ну как?

– На вкус, как лекарство.

– И всё?

9
{"b":"907757","o":1}