Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Монстры обступали двоих пятящихся следопытов, стараясь окружить. Ловкие и проворные по природе, гоблины совершали быстрые атаки, вовремя отскакивая от смертоносных клинков следопытов.

Эльхард прыгнул со своего дерева, приземлившись, перекувыркнулся через плечо, чтобы погасить инерцию от прыжка, на ходу выхватил кинжалы и разом вонзил их в подбородок повернувшегося на шум гоблина. Тварь что-то прохрипела, густая тёмная кровь брызнула изо рта, а Эльхард выдернул свои клинки и отскочил назад.

От общей группы гоблинов отделились трое и пошли на Эльхарда. Видимо, заметив нерешительность во взгляде молодого следопыта, монстры бросились в атаку. Эльхард увернулся от череды посыпавшихся на него ударов, резко ушёл вниз и крутанулся вокруг себя, расставив широко руки с зажатыми в них свежезаточенными кинжалами. Двое монстров отпрянули, а третий зазевался и рухнул на траву с отсечёнными до колен ногами. Эльхард выпрямился и кинулся в атаку на ближайшего гоблина. Острыми кинжалами он колол, резал и рубил, но ловкий монстр уворачивался от его атак. Взмахнув в очередной раз кинжалом и разрубив лишь воздух, Эльхард сделал выпад, силясь достать и проткнуть изворотливого гоблина, но тот в очередной раз увернулся. Неожиданный удар в спину и брызги чего-то теплого и склизкого опрокинули следопыта на землю. Эльхард по мягкой лесной траве откатился в сторону и, встав на одно колено, кинул взгляд на противников.

Зеленокожие гоблины наступали на него, и один со смешком передал другому что-то похожее на дубину непонятной формы с сочащейся из неё густой красной жижей. Когда Эльхард понял, что монстры используют вместо дубины, его замутило и недавно съеденный бутерброд подступил прямо к горлу, ища выход наружу. Эльхард глубоко вдохнул, подавив приступ тошноты, и крепко сжал в руках черены кинжалов.

Гоблины ринулись в атаку, но тут один из них как подкошенный рухнул ничком на землю, схватившись за шею, откуда торчала стрела. Вернулись оставшиеся члены отряда и теперь издалека с двух сторон обстреливали из луков вылезшую из болота толпу врагов.

Эльхард ринулся вперёд, полоснув кинжалом снизу вверх. Стоящий рядом гоблин ловко отпрянул, но молодой следопыт не останавился. Поддавшись инерции от не достигнувшего цели удара, его тело с легкостью развернулось, и два лезвия сверху вниз рассекли зелёную плоть на спине монстра.

Взглянув в сторону командира отряда, Эльхард отметил, что стрелы товарищей внесли существенную сумятицу в толпу гоблинов и Кит с командиром с легкостью вырезают замешкавшихся монстров. Он двинулся им на помощь, как вдруг земля содрогнулась под ногами. Потеряв равновесие, следопыт упал на колени. Уцелевшие гоблины злобно заулюлюкали.

Мощный толчок повторился ещё раз. Вода в озерце-болотце начала стремительно убывать, а потом земля возле берега вздыбилась, растрескалась и её ошметки полетели в разные стороны. Из-под земли вынырнуло нечто похожее на толстенного человека ростом с дом вместе с крышей. Стоя по пояс в образовавшемся разломе, оно огромнейшей ручищей схватило, зажав в кулак, Кита и, с легкостью подняв его ко рту, откусило ему голову.

Стрелы, выпущенные одна за другой, плотно застревали в шкуре великана, но, похоже, не причиняли ему особого беспокойства. Командир, с неимоверным проворством уворачивающийся от огромной лапищи, оставлял на ней кинжалами глубокие кровоточащие раны, но и они только лишь злили великана, приводя его в состояние ярости.

Эльхард собрал в себе все силы и ринулся вперёд на монстра. Хорошенько разбежавшись и набрав скорость, он что было сил оттолкнулся и взмыл высоко в воздух. Стискивая в кулаках рукояти кинжалов, молодой следопыт высоко в прыжке занес руки над головой и со всех сил вонзил их в грудь великана.

Тварь взревела.

Сквозь его рев он услышал выкрики командира:

– Нет, назад, не вступать в ближний бой! Это огр, бегите!

Но Эльхард уже висел на груди у огра, удерживаясь лишь за рукояти своих клинков. Ревущий великан схватил его, зажав в кулаке. Юный следопыт почувствовал, что всё его тело сдавило так, что захрустели рёбра и позвонки. Сверху он видел, как командир проскользнул вплотную к огру и резкими сильными ударами несколько раз вонзил в его пузо кинжалы.

Вновь над лесом раздался рёв.

Огр взмахнул рукой с зажатым в кулаке Эльхардом, резко разжав пальцы чтобы выбросить то, что было внутри, а потом с силой опустил её вниз, раздавив, расплющив командира, спасающего своего следопыта.

Это всё видел Эльхард, взмыв высоко в небо, отброшенный великаном, словно мелкая букашка или маленький камешек.

Падение смягчили кроны деревьев и густо разросшиеся ягель и лишайник, но всё равно оно оказалось ощутимо болезненным. С трудом поднявшись на ноги, Эльхард всё ещё видел перед глазами момент гибели командира группы, и в ушах отчетливо звучали слова: «Это огр, бегите!»

И Эльхард побежал.

Он бежал, не разбирая направления, не обращая внимания на цеплявшиеся за одежду ветки деревьев, хлеставшие его по лицу и рукам, оставляющие глубокие царапины на коже. Бежал, спотыкаясь о кочки и камни. Падая, вновь и вновь поднимаясь и унося ноги подальше от проклятых зеленокожих гоблинов, подальше от огромного злобного огра. Эльхард потерял счёт времени, мышцы горели огнём, но он продолжал бежать.

Прорвавшись через очередные ветки кустарника, следопыт оказался на краю обрыва. Не успев вовремя затормозить, он оступился и кубарем полетел вниз. Скользя по крутому откосу, его тело крутилось и переворачивалось, болезненными ударами отмечая все неровности почвы, и наконец с громким чваканьем упало на дно обрыва.

Эльхард почувствовал, что упал в какую-то лужу грязи. Руки и ноги плотно погрузились в вязкую жижу, оставив над гладью грязной, мутной воды лишь голову. Он попытался опереться на ноги и выровнять тело, но ноги лишь плотнее и глубже всосала в себя вязкая грязь. Тогда он решил опереться на руки и вновь лишь глубже увяз. Вода доходила уже до подбородка.

Эльхард постарался распределить вес по всей площади тела и начал потихоньку шевелить руками и ногами, чтобы образовать полость и вытянуть их, но вязкая жижа плотно его держала и медленно, не спеша всасывала в себя.

Вот в холодную влажную грязь погрузились плотно сомкнутые губы. Запах земли и травы проникает в широко раздувшиеся ноздри, которые в последний раз стараются втянуть в себя весь кислород, растворённый в окружающем пространстве. Эльхард сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Ещё мгновение – и молодой следопыт с головой погрузился в вязкую жижу. Чувствуя, как опускается всё глубже, Эльхард из последних сил сдерживал дыхание, надеясь на чудо. Но чуда не произошло. Не в силах больше терпеть, он вздохнул. Ноздри и рот мгновенно заполнились вязкой грязью, устремившейся в дыхательные пути. Легкие до боли сдавило, и они словно вспыхнули огнём. Горело всё: бронхи, горло, трахея. Его тело сотрясалось в конвульсиях, вызванных спазмом. Организм рефлекторно старался удалить из себя инородную субстанцию, стремясь очиститься, но вязкая жижа проникала всё глубже и глубже.

Постепенно боль стихла, спазмы стали реже, и сознание Эльхарда отключилось.

Глава 5

Первый день на службе

Еша уже заступила на стену, когда перед зданием библиотеки выстроились четыре отряда следопытов. Сверху ей было хорошо видно и слышно, как сир Никколос произнес речь и пожелал следопытам счастливого пути и успехов в выполнении задания. Когда группы начали расходиться, она запрыгнула на парапет стены и выкрикнула имя Эльхарда, похоже даже, что тот услышал крик и обернулся. Она помахала ему, но он лишь рассеянно поозирался, а потом повернулся и припустил догонять свой отряд.

– Брат? – послышался голос из-за спины, он принадлежал одному из лучников её отряда.

– Друг, – опустив плечи сказала Еша.

– Не расстраивайся. Скорее всего, он тебя просто не увидел, солнце как раз взошло над стеной.

– Мы просто не успели толком попрощаться, всё так быстро завертелось сегодня с утра.

7
{"b":"907166","o":1}