– А где ваша комната?
– Слева от лестницы. Первая дверь, как и ваша.
Понимание того, что наши комнаты будут не так уж и далеко, отдается волнением.
– Если вам недостаточно пункта в договоре. Можете запирать комнату еще и с внутренней стороны, – отвечает, прочитав на моем лице замешательство.
– Мне лучше уже вернуться домой, чтобы успеть собрать вещи, – хочется поскорей скрыться от его глаз и хорошенько обдумать произошедшее.
– Хорошо. Мой водитель отвезет вас.
Глава 7
Эдриан
– Доброе утро, – в дверном проеме моего рабочего кабинета появляется исполнительный директор по финансовым вопросам и по совместительству мой близкий друг, который со мной почти с самого начала пути в рекламном бизнесе.
– Доброе утро, Рик, – подписываю очередной документ, принесенный моей помощницей.
Друг проходит и садится в кресло напротив моего стола, расслабленно закинув ногу на ногу.
– Какие новости? – задает вопрос.
– Я объявлю их на совете директоров через десять минут.
– Я не об этом, – произносит, и я поднимаю на него взгляд. – Как прошла вчерашняя встреча?
– Она согласилась на мои условия.
– Хм…или она такая же сумасшедшая, как и ты, или не ровно дышит к тебе.
– Ошибаешься. Она неровно дышит к деньгам, как и весь женский пол.
– Я только одного не могу понять, зачем тебе нужно было, чтобы она жила с тобой?
– Потому что я так хочу.
– Или ты все-таки решил исполнить мечту своей матери?
– О чем ты, Рик?
– Она же так хотела женить тебя, и чтобы наконец-то появился наследник.
– Нет. Это совсем другое. Между нами ничего не может быть. Этот пункт прописан в нашем договоре. Считай, что она работает на меня.
– Если эта женщина зацепила тебя, значит, она в твоем вкусе, Эдриан.
– Меня зацепил ее танец. Это совсем другое. Никакого интима быть не может. Она танцует, а я просто смотрю. И ничего больше.
Бесполезно отрицать, что Роза более чем в моем вкусе. Стройная миниатюрная брюнетка с аккуратными чертами лица. Но ее красота иная. Она отличается от всех тех женщин, которые были у меня. В ней есть какое-то изящество и хрупкость. Ее нефритовые глаза могут свести с ума многих мужчин. Вот только я не из тех, кто поддастся на такое. Как только даешь слабину, женщина быстро впивается в твою глотку цепкими клешнями.
Я знал, как ускорить согласие Розы, и специально попросил своего адвоката написать сумму вознаграждения, которую выплачу ей по окончании договора. Женщины так предсказуемы в делах, когда они касаются денег.
– Никак не могу понять тебя, Эдриан. Хоть и знаю столько лет. Ты ведь понимаешь, что она живой человек, а не очередная вещь в твоей коллекции?
– Я сам решу, кем она является. Не лезь, куда тебя не просят.
– А что, если она вовсе не такая, как тебе кажется? – Рик никак не унимается.
– Они все одинаковые.
– Она хоть знает о твоей матери?
– Нет.
– Ты не собираешься ей сказать, что она тоже живет с тобой?
– Я пока не думал об этом. Ей еще нужно освоиться в доме. Для нее все будет слишком новым. Не факт, что они вообще будут пересекаться. Дом слишком большой.
В дверь раздается стук и входит моя помощница.
– Мистер Лоуренс, я уже могу забрать документы, которые оставляла для подписи?
– Можешь, Глория, – протягиваю пачку документов, и та направляется ко мне, виляя бедрами, с широкой улыбкой на накрашенных губах.
– Замечательно. Спасибо, – берет бумаги и идет к выходу под похотливым взглядом друга.
– Она прям сейчас готова выпрыгнуть из своих трусиков, – произносит Рик, когда дверь за девушкой закрывается.
– Ты же знаешь, я не смешиваю личную жизнь и работу. Потрахаться я могу в любое другое от работы время.
– Можно же совмещать приятное с полезным. Моя помощница отлично справляется со своими обязанностями.
– Если я когда-нибудь застукаю вас, ей придется уйти с компании. А ты получишь от меня выговор. Мы здесь не для того, чтобы удовлетворять свои сексуальные потребности. Мы занимаемся здесь важным делом, Рик.
– Я знаю, Эдриан. Я всегда осторожен.
– Надеюсь. Нам пора. Совещание скоро начнется, – кидаю взгляд на наручные часы. – Если мы заполучим этот контракт, наконец-то сможем выйти на европейский рынок.
– Пойдем. Сегодня важный день, – поднимается с кресла, направляясь из кабинета.
***
Роза
Выхожу за водителем, несущим мой чемодан, и жду, пока он поставит его в багажник.
Он открывает мне заднюю дверь, и я сажусь в салон, пахнущий дорогой кожей и каким-то ненавязчивым ароматизатором. Становится не по себе от всего происходящего со мной.
Пришлось придумать нелепую историю для Кори, что меня наняли для обучения танцам в частной танцевальной школе в Бруклине и предоставили бесплатное жилье, чтобы мне не приходилось добираться до студии по несколько часов. Сестра совсем не хотела отпускать меня, переживая, как я буду справляться без ее присмотра.
Сегодня я опять не спала почти всю ночь. Меня окутывает странное предчувствие, что все окажется не так просто, как может показаться. Я никогда не жила с кем-то, кроме мамы или сестры. А с моими проблемами все может только усложниться. Не хочется, чтобы из-за боязни ко мне снова вернулась тревожность и сон совсем пропал.
– Сразу в особняк, мэм? – интересуется водитель.
– Да, пожалуйста.
Выезжаем в город, и я отворачиваюсь к окну, стараясь взять себя в руки. Меньше всего хочется приехать в свое новое жилище на ближайший год с глазами испуганного котенка.
Через полтора часа утомительной дороги заезжаем на участок перед особняком и сердцебиение начинает учащаться.
– Заходите в дом, мэм. Я отнесу чемодан в вашу комнату.
– Спасибо.
Захожу в дом и на входе меня встречает женщина в черно-белой форме.
– Добрый день, мисс Самерс. Меня зовут Бэт. Я ваша личная горничная. Я буду выполнять все ваши поручения, в том числе просьбу запирать и отпирать дверь комнаты. Мистер Лоуренс попросил меня показать вам другие комнаты. Следуйте за мной.
– А где сам мистер Лоуренс?
– Он в офисе. До позднего вечера его не будет. Он часто задерживается на работе.
Значит, днем я буду полностью свободна от его присутствия и это не может не радовать. Мне никто не будет мешать репетировать и иногда навещать Кори с Гарри. А также заниматься испанским онлайн с учениками. Пришлось договориться о переводе занятий в онлайн режим, как это было раньше, во времена локдауна.
Следую за женщиной на второй этаж, проходя мимо моей комнаты. Доходим до конца коридора, и она открывает последнюю дверь.
Оказываемся в пустой угловой комнате с большими открытыми окнами и одной зеркальной стеной. Паркетное напольное покрытие прекрасный плюс. Отличная небольшая студия для тренировок и репетиций.
– Зал для выступлений находится в левой части. Я покажу.
Иду за ней в ту часть дома, где находится комната хозяина. Горничная подходит к следующей двери и открывает ее. Захожу за ней и на секунду замираю от того, как здесь темно. Женщина нажимает выключатель, и помещение озаряет тусклый свет.
Взгляд сразу падает на черные стены и пол, покрытый ковролином. Слева – небольшая деревянная сцена, перед которой в ряд стоят несколько кресел из темного-бордового бархата.
Сразу видно, что изначально помещение было оборудовано под домашний кинотеатр, но его немного переделали. Там, где сейчас сцена, за бордовыми шторами виднеется белый экран для проектора.
– Нам сюда, – горничная идет в глубь помещения, к двери, ведущей в небольшую смежную комнату. Это оказывается гримерная, в которой находится туалетный столик с большим зеркалом и подсветкой. На столике стоят многочисленные коробки с аксессуарами для танца. Там есть и веера, и кастаньеты. Даже украшения для волос и новая дорогая косметика.
Замечаю шкаф и подхожу к нему, распахивая дверцы.
Перестаю дышать, увидев перед собой потрясающей красоты сценические наряды. Платья, пошитые настоящими профессионалами прямо под мой размер. Каких только цветов тут нет. Красный в белый крупный горошек. Синий с белыми лилиями. Черный в желтый горошек. Зеленый с красными маками. И много других. Глаза разбегаются от такой красоты. Ни один мой наряд не сравниться с этими. Маленькая девочка внутри меня, которая в детстве так любила примерять мамины платья, просто ликует от восторга.