Литмир - Электронная Библиотека

– Встречайте неподражаемую Розу! – слышу слова ведущего, и сердце бросается в дикий пляс.

Выхожу на сцену и прохожусь быстрым взглядом по залу, увидев, что все столики заняты. Сдержанно улыбаюсь и становлюсь в центре.

Поднимаю обе руки над головой и расправляю пальцы, выставив одну ногу вперед. Начинает играть гитара и плавно, словно по льду, вожу носком туфли из стороны в сторону. В это же время мои кисти двигаются вместе с пальцами, создавая гармонию. Опускаю руки и развожу их в стороны, продолжая делать круговые движения запястьями. Я слышу звуки восхищения, доносящиеся из зала, и по телу разносится волна экстаза, окутывающая с головой.

На миг замираю в позиции и когда к гитаре присоединяются звуки кохона, а музыка резко сменяется на ритмичную, хлопаю в ладоши над головой и приветствую зал громким возгласом “халео”.

К рукам присоединяются топанье каблуками туфель в такт музыке, и я забываю, что нахожусь на сцене. Тело обдает жаром от накатившего удовольствия. То, что я испытываю, когда отдаюсь танцу, сродни сексуальному возбуждению. Моя кровь бурлит. По коже бежит волна мурашек. Я вкладываю в свой танец всю ту страсть, что накопилась во мне. Раскрываюсь полностью. Здесь и сейчас я достигаю седьмого неба. Наслаждаюсь каждой секундой и впитываю в себя вибрации, идущие от зрителей.

Возможно, это как-то связано с потерей мамы, но сегодня все по-особенному. Гораздо ярче. Эмоциональней. Жарче.

Делаю последний взмах руками и ногой, подбрасываю подол платья, когда музыка замолкает.

Секундная пауза и зал наполняется криками “браво” и громкими аплодисментами. Замечаю, как люди с первых столиков встают, продолжая хлопать, и все остальные делают тоже самое.

– Благодарю! – прикладываю руку к груди и низко кланяюсь.

– Браво, Роза!

– Вы богиня!

– Спасибо, Роза!

Отправляю в зал воздушный поцелуй и ухожу со сцены.

– Молодец, Роза! – следует похвала от ведущего и по совместительству владельца заведения, встречающего меня за кулисами.

– Фух. Спасибо, мистер Стил, – пытаюсь перевести дыхание.

– Я уже подумываю запустить твое выступление и по пятницам. У меня стало больше посетителей. Билеты на тебя расходятся очень быстро.

– Буду рада помочь вам с клиентами.

– Отлично. Отдыхай, Роза. Пойду посмотрю, что происходит в зале.

Возвращаюсь в гримерную и беру со стола бумажное полотенце, промокнув вспотевшее лицо и шею. Тело все еще объято приятной дрожью. Снимаю с головы заколку и собираюсь распустить волосы, когда в дверь раздается стук.

– Войдите!

Дверь распахивается, и в проеме возникают несколько человек, которые сидели за передними столиками.

– Мисс Перес, вы могли бы поставить свой автограф? – произносит мужчина.

– Да. Конечно, – подхожу и беру из рук протянутую ручку и билет на мое выступление, ставя размашистую подпись.

– И мне, пожалуйста, – просит женщина, и я оставляю подпись для нее.

Глава 4

Еще в течении получаса в мою гримерку заходят люди и просят автографы, которые я с радостью оставляю. Сегодня впервые чувствую себя настоящей звездой.

Когда шум за дверью утихает, и я наконец-то остаюсь в комнате одна, сажусь перед зеркалом, взглянув на себя. Сегодня в отражении на меня смотрит совсем другая девушка. Мои глаза горят. Их зеленый цвет стал особенно ярким. Я все еще чувствую отголоски испытанного на сцене.

Тянусь к шпилькам, держащим волосы, и достаю их, начиная расправлять длинные черные пряди пальцами.

Слышу стук в дверь и, не дождавшись моего ответа, кто-то открывает ее и входит.

– Добрый вечер, – звучит приветствие незнакомым низким мужским тембром, и я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на владельца голоса.

Заняв почти весь дверной проем, перед моим взором встает высокий и широкоплечий мужчина. Под расстегнутым темно-серым пальто я замечаю черный строгий костюм и такого же цвета рубашку под пиджаком. Поднимаю глаза к его лицу и цепляюсь взглядом за мужественный подбородок с легкой щетиной. Аккуратно очерченная линия острых скул гармонирует с прямым носом и чувственной формой губ. Чуть вьющиеся и почти такого же черного цвета, как у меня, волосы лежат небрежными волнами.

– Добрый вечер. Вы хотели взять автограф? – первой нарушаю затянувшуюся паузу.

– Нет, Роза. Я не за этим, – приближается и протягивает мне массивный букет ярко-алых роз, который все это время держал в одной руке. – Ваш танец был прекрасен, – как только он оказывается рядом и свет от лампочек, включенных на туалетном столике, лучше освещают его лицо, я могу разглядеть цвет его глаз. И он поражает своей темнотой. Никогда не видела таких выразительных глаз. Я едва могу разглядеть зрачок, который сливается с чернотой радужки.

– Спасибо, – встаю и беру букет из его рук, вдыхая приятный аромат свежесрезанных цветов.

Наблюдаю за тем, как он осматривается вокруг с нескрываемым интересом.

– Роза Перес – это ведь не ваше настоящее имя? – кладет руки в карманы брюк, медленно прохаживаясь по помещению гримерной, где висит множество моих сценических нарядов.

– Нет. Это псевдоним.

– И как же вас зовут на самом деле? – касается пальцами ткани платья, в котором я танцевала на прошлом выступлении.

– Роза Самерс, – зачем-то отвечаю, не зная, кто передо мной. Вряд ли его можно назвать моим поклонником.

– Почему вы решили выступать не под своей настоящей фамилией?

– Люди охотней идут на артистов с экзотическими именами. Фламенко у большинства ассоциируется с Испанией, и я решила, что испанская фамилия на афишах будет смотреться лучше.

– Что-нибудь еще вас связывает с Испанией?

– Я чистокровная американка. Если вы об этом? Кроме испанских танцев, знания языка и любви к этой замечательной стране, меня больше ничего не связывает с ней. Только к чему все эти вопросы, мистер?..

– Лоуренс… – заканчивает за меня. – Эдриан Лоуренс, – поворачивается, посмотрев на меня своими пронзительными глазами.

– Что вам нужно, мистер Лоуренс? Раз уж вы пришли не за моим автографом?

– Станцуйте для меня, Роза.

– Что? – теряюсь от такой необычной просьбы.

– Вы слышали, – его тон становится тверже.

– Вы, похоже, ошиблись адресом. Я не танцую приватные танцы.

– Я заплачу в десять раз больше того, что вы сегодня заработали, если вы прямо сейчас станцуете для меня.

От его слов перехватывает дыхание. Сказать, что я оскорблена – это ничего не сказать.

– За кого вы меня принимаете? По-вашему, я похожа на шлюху, которую можно купить?

– Я этого не говорил. Если бы я так думал, меня бы здесь не было. На шлюху я могу потратить гораздо меньше денег. Я прошу у вас всего лишь танец и ничего больше, Роза, – в голосе появляется хрипотца.

– Зачем вам это? – прищуриваю глаза, посмотрев на него с подозрением.

На маньяка он не похож. Слишком прилично и дорого одет.

– Скажем…я, большой ценитель искусства. Не важно, в чем оно выражается. В живописи, литературе или танцах, – он смотрит прямо мне в глаза и становится не по себе от его черного взгляда.

Начинаю подсчитывать в голове сумму, которую он готов заплатить, и понимаю, что на эти деньги мы сможем с Кори купить Гарри лекарств не на один месяц вперед.

– Всего лишь танец? – уточняю.

– Только танец.

– Хорошо. Я станцую для вас, мистер Лоуренс.

– Отлично, – губ касается удовлетворенная улыбка.

Беру со столика шпильки, чтобы снова заколоть волосы.

– Нет. Не заплетайте волосы, – резко обрывает мои действия и опускаю руки.

– Ладно, – кидаю шпильки назад.

Выходим из гримерной в пустой зал, и мужчина спускается со сцены. Усаживается на стул, расслабленно закинув ногу на ногу.

На секунду теряюсь от того, что на меня устремлен взгляд не всего зала, а одного зрителя.

– Ну же, Роза. Не медлите. Вы так хорошо умеете это делать.

– Без музыки?

– Музыка не нужна. Я не слушаю ее, когда вы танцуете. Я смотрю на ваши движения, – его откровение говорит о том, что он уже бывал на моих выступлениях. Неужели ему этого не достаточно? Зачем нужно, чтобы я танцевала лично для него?

5
{"b":"906819","o":1}