Майк подошел к столу и хотел, было, стряхнуть с него серые сугробы, но остановился.
– Нам нужно быть аккуратными, ведь на такой скатерти нетрудно оставить следы и, если преступник, действительно, хоть изредка посещает это место, ему не составит труда заметить, что в его доме побывал кто-то еще.
– Ага, – согласился Том – пыль его союзник. Пауков же, может статься, он ради искусства развел, – пускай узоры поплетут. А я ему тут такой шедевр испортил.
Майк и Кристи не поняли, в шутку или всерьез говорил друг, но его слова заставили мрачные стены потерять часть своей серости под натиском живого смеха. Немного погодя, Майк поднял руку, требуя тишины, и предложил приняться за дело, хотя сам еще не сумел сбросить с лица прилипшую улыбку.
Дети начали потихоньку, стараясь не задеть ничего лишнего, шарить по комнате.
Кр-риищщ…, – скрипнула крышка старого сундука, стоящего в самом темном углу.
– Здесь ничего нет, – донесся из угла разочарованный голос Кристи.
Майк поискал в кухонных шкафах.
– И здесь совсем пусто. Ну, неужели нельзя было оставить хоть что-то? Хотя бы для приличия.
Тому достался большой шкаф. Осмотрев ящики с одной стороны, он подошел к дверце, высота которой равнялась высоте самого шкафа, и резко открыл ее, ожидая и тут увидеть пустоту. Но из потревоженной темноты вдруг выскочило что-то крупное и накинулось прямо на мальчика, повалив его на пол.
– Аа-а!.. – закричал Том во весь голос, с необыкновенной ловкостью вскочил на ноги и помчался прочь.
Майк и Кристи немедля последовали его примеру. Перебежав поляну, дети принялись пробираться через густые заросли, судорожно хватаясь то за ветки, то друг за друга.
Лишь обнаружив на пути небольшой зеленый островок, Том избавился от паники и плюхнулся на землю. Друзья, шумно дыша, опустились возле него.
– Ты…, ты что? Что… ты… там… увидел? – выдавил из себя Майк обрывистые фразы.
Том задумался – что же именно он видел и от чего убежал?
– Там…, там, в шкафу, что-то было…. Что-то большое свалилось на меня так неожиданно, что я даже не разглядел, что именно, а просто дал деру.
– А это что-то – живое? – голос Кристи дрожал.
– Живое? – сомневаюсь. Вначале, правда, я решил, что это затаившийся преступник захотел поймать меня, когда я нечаянно его обнаружил. Но сейчас я так не думаю. Наверное, это какая-то вещь.
– Ну и струсили же мы все, – ухмыльнулся Майк – тоже мне, – сыщики! Нам нужно вернуться назад и осмотреть тот шкаф, – быть может, хоть там мы найдем что-нибудь стоящее.
Дав себе отдышаться, дети отправилась в обратный путь. Оказалось, что и в самом деле, убегать, совсем не стоило. На полу около открытой дверцы шкафа действительно что-то лежало, только было это что-то не человеком, и не чудовищем, а всего лишь старым серым плащом. Сыщики обшарили его карманы, но ничего в них не обнаружили. В самом же шкафу отыскалось еще несколько предметов, а именно: металлическая миска, ложка, кружка с отбитой ручкой и… маленький дамский кошелек.
– Так-так, а это что? – Майк раскрыл кошелек. – Интересно…, здесь лежит скрученная леска, рыболовный крючок и монетка – уже немало. Теперь мы знаем наверняка, что в этом доме кто-то бывает. – И, достав блокнот, мальчик внес в список предполагаемых улик все найденное, уделив внимание даже таким деталям, как: сколько пуговиц на плаще, и какого они цвета; как скручена леска, и какого размера крючок. – Итак, что у нас имеется? Серый не промокающий плащ, самые необходимые столовые приборы и дамский кошелек с леской и крючком.
– И…, и монетка, – напомнила Кристи.
– Ах да, и монетка. Судя по плащу и рыболовным приспособлениям, хозяином…, – ну, или просто посетителем этого дома, – является мужчина. Конечно, не точно, но мы должны исходить из наиболее вероятного. А раз это мужчина, то дамскому кошельку у него делать нечего. А значит, мы можем свободно считать данную вещицу настоящей уликой. К чему же мы пришли? Как вы считаете?
Тому тоже не терпелось порассуждать и он, прокашлявшись для официальности, начал:
– Итак, мы пришли к тому, что этот дом, несмотря на свой ужасный вид, иногда посещается. Тот, кто сюда приходит, является мужчиной, любимые занятия которого, – рыбалка и стаскивание вещей у отдыхающих в лесу.
– Да, возможно все обстоит именно так. – Майк еще раз обвел глазами комнату. – Исходя же из того, что кроме обнаруженных нами вещей, в этом доме больше ничего нет, мы можем предположить, что здесь преступник оставляет только самое необходимое.
– А что? – правда, самое необходимое. – Кристи посмотрела на мальчиков и улыбнулась, – пока преступник находится здесь, в ожидании своей работы, ему нужно же чем-то подкрепляться, – вот он и ловит рыбу.
Том тоже улыбнулся.
– А я даже знаю, где неподалеку есть озеро, – до него всего минут пятнадцать ходьбы. Вода в этом озере чистейшая, – у рыб, что у поверхности плавают, каждую чешуйку разглядеть можно.
Брату с сестрой очень захотелось прямо в тот же момент оказаться у озера, но уже пришло время возвращаться домой. Находясь в темном доме, друзья даже не заметили, что начало смеркаться.
Майк посмотрел на часы и заторопился:
– Скорее идемте! Мама станет беспокоиться, – это для нее вредно. А для нас – уж тем более.
Благодаря быстрому шагу, чуть больше чем через полчаса дети были уже на месте. Прошедшим днем все остались довольны, но разгадка таинственного дела оставалась еще где-то впереди. Этим вечером, перед сном, мальчики долго разговаривали, а Кристи в одиночестве размышляла. Уснули юные сыщики только тогда, когда их дом уже полностью проглотила тьма, поторапливаемая светом грядущего дня, с приходом которого приключения должны были непременно продолжиться.
Глава одиннадцатая
Первый день в укрытии
Ночь как пришла, так и ушла – загадочно, но быстро. Настало утро, в небе как-то заманчиво и многообещающе светило солнце. До завтрака было еще далеко, когда дети уже собрались в детской и, разложив на полу зарисовки, горячо обсуждали вчерашние результаты и сегодняшние планы.
– Итак, Том, ты должен смастерить площадку для нашего наблюдательного пункта, – раздавал указания Майк, – все необходимое для этого мы возьмем у нашего садовника – в его сарайчике всегда найдется пара-другая дощечек и горсточка гвоздей. Ты, Кристи, сбегаешь к миссис Нидливум, что живет на Корстовой улице, – она швея, – попросишь у нее остатки ткани, которые ей не нужны. Эта добрая женщина тебе их даст, я знаю. Что понадобится еще, попросишь у горничной. Сядешь в беседку и быстренько сошьешь плоскую подушку размером с площадку, которую смастерит Том. Если нам придется долго просидеть в укрытии, с подушкой будет удобнее – на голых досках с гвоздями шибко не рассидишься, а выдать себя мы не должны ни при каких обстоятельствах. Пока вы будете заняты своими делами, я попробую разыскать бинокль, а еще соберу побольше коротких веток с листьями и привяжу на длинную веревку. Эту веревку мы натянем вокруг нашей площадки на дереве, – ну, на всякий случай – для перестраховки. Дерево само – собой, будет хорошо скрывать нас, но, все же, мы должны быть очень осторожными и предусмотрительными. К выполнению заданий приступим сразу после завтрака, – нельзя терять ни минуты. Как только все необходимое будет готово, – отправляемся в лес.
Том и Кристи слушали Майка, и им уже не терпелось приняться за дело. Каждому казалось сейчас, что ему предстоит выполнить нечто важное и необходимое для поимки преступника.
После завтрака, не задерживаясь в доме, дети сразу разошлись: Том отправился к садовнику за досками, молотком и гвоздями; Кристи – к миссис Нидливум за тканью; а Майк – к мистеру Вочеру за биноклем. Мистер Вочер – живущий неподалеку худощавый морщинистый старичок с добрыми голубыми глазами, – всегда нравился детям, и Майк свободно мог спросить у него что угодно.
На все приготовления ушло около двух часов. И вот друзья уже опять шли по дороге, ведущей в лес.