Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дверь спальни закрывается, а я бросаю в стену вазу с цветами. Капли воды стекают кривыми дорожками, а меня разрывает на части. Он верит какой-то девке, не мне. Она дороже ему, чем я.

Великие драконы, разве такое возможно? Он не может выбирать другую. Не верю в это. Но если это колдовство, то какое? Я должна выяснить, иначе все потеряю. Только где найти гадалку или провидицу в замке? Нигде. Мне нужно придумать, как оказаться в городе. Я готова на все, лишь бы спасти Арзара из лап Матисы. Она не получит моего мужа.

Сажусь на край кровати и прячу лицо в ладонях. Не плачу, просто сижу, спрятавшись от мира, пока в дверь не стучат весьма настойчиво.

Я ни о чем и подумать не успела. Интересно, я настолько выпала из реальности, или прошло так мало времени?

– Айвина, ты готова к прогулке? – слышится голос Бернарда, и я вспоминаю, что обещала ему прогулку.

Интересно, что будет, если я расскажу все императору? Даже без подробностей об измене. Только о печати. Поверит ли он в колдовство?

Глава 4

Айвина

– Что тебя беспокоит, Айвина? – ласково спрашивает Бернард, ведя меня в сторону беседки вблизи пруда.

Утро сегодня прохладное и пасмурное, кажется, что вот-вот начнется мелкий, противный дождик. На удивление, погода сегодня со мной солидарна. Тоже хочет плакать, а не может.

– Ты можешь быть со мной откровенна. Понимаю, здесь для тебя все чужое, нет знакомых. Ты учишься жить заново после Острова драконов, но я не слепец. До вчерашнего вечера ты сияла, а вечером погасла, – в голосе мужчины столько тепла и доброты, словно я для него дочь, о которой он беспокоится.

Разве такое бывает? Мы чужие люди, я всего лишь пара его сына, но он так добр, что я теряюсь. Бернард открыл для меня душу, впустил в свое сердце. Имею ли я право нанести ему такой удар, рассказав правду о сыне. Вдруг я ошиблась, и Арз не околдован, а влюблен? Когда правда о девушке вскроется, он все равно с ней не будет, а в глазах отца может низко пасть.

Как поступить? Никто не знает ответ. Если бы я могла посоветоваться хоть с кем-то посторонним, а лучше с Верховной жрицей, которая заменила мне мать.

– Не молчи, девочка. Если тебя расстроил Арзар, не бойся, говори. Я знаю своего сына, и характер у него не сахар. И в этом есть и моя вина. Увы, – дракон тяжело вздыхает и предлагает сесть на скамью в беседке.

– Ваша вина? Ваше Высочество, вы не можете быть виноваты в том, какой характер у вашего сына. Человека закаляет жизнь и делает тем, кем он является. Не вините себя.

Бернард отрицательно кивает, не соглашаясь со мной.

– Ты многого не знаешь, Айвина, и многое тебе не стоит знать. Я был не самым внимательным отцом, отдал сына на воспитание в академию. Он вырос без семейного тепла. Увы, сын привык к холоду и равнодушию, его сердце покрыто льдом, но я надеюсь, что однажды ты сможешь его растопить своим теплом и любовью. Вижу, как смотришь на него. Вижу, как, порой, он забывается и смотрит на тебя собственнически, с мужским интересом, но у него есть причины сторониться любви.

На этих словах Бернард тяжело вздыхает, явно вспомнив что-то плохое. Хочется спросить, что его так опечалило, но не решаюсь. Мужчина и так откровенен со мной, как никогда раньше. Не буду перебивать. Он сам расскажет все, что посчитает нужным.

– Ты не обращай внимания на его грубость и колкость, это временно. Он забыл, что ласка бывает искренней, что кто-то может любить его просто так. Мой сын просто не знает радостей обычной жизни. Арзар привык получать от жизни боль и подсознательно ждет того же и от тебя. Дай ему время.

Дракон сжимает мои ладошки в своих, делясь теплом и только сейчас я понимаю, что мои пальцы заледенели.

– Что стряслось? Я не лучший советчик, но все же знаю своего сына. Поделись, я смогу помочь.

Говорит так искренне и участливо, что я сдаюсь. Не смогу расстроить его. Бернард заслужил гордиться сыном, а не разочаровываться. Я не имею права ссорить двух близких, которые на самом деле такие далекие. Не стоит отдалять их друг от друга еще больше.

– Мы немного поссорились. Не переживайте. Просто плохо знаем друг друга, вот и все. Понимаю, ему сейчас не до семьи. Служитель тьмы до сих пор не пойман, еще и я свалилась на его голову. Мы со всем справимся.

– Сделаю вид, что поверил. Не хочешь говорить, не могу заставить говорить. Просто знай, что я всегда буду на твоей стороне, чтобы сын не натворил.

Киваю ему, и мы возвращаемся в замок. Сегодня долгий день, ведь имперская швея решила, что у меня пустой гардероб, который срочно необходимо заполнить. Едва мы вошли в холл замка, женщина бросилась ко мне и начала щебетать о плачевном состоянии, уговаривать отпустить нас в город за тканями. И император позволил, тяжело вздохнув.

Но на самом деле, мне кажется, что это все его рук дело. Он знает, как я люблю шить, и решил отвлечь меня от проблем. Я благодарна ему за такое участие, и искренне обрадовалась, что выйду за пределы замка, увижу людей, услышу их проблемы и пойму, что есть и те, кому намного хуже. А это значит, что не время раскисать.

Но так я думала ровно до того момента, пока не переступила порог швейной лавки.

Ритира Бернас – потрясающая швея. Я бы с радостью прошла у нее обучение, несмотря на то, что мне не положено самой шить наряды. Статус истинной наследного принца не позволяет заниматься делами простолюдин. Но что поделать, если я и есть – простолюдинка без прошлого, дикарка с острова, которую никто не принимает, с которой никто не ведет светских бесед. Я одна.

– Леди Айвина, сегодня мы точно не уйдем с вами с пустыми руками. Ребекка шепнула, что ей привезли заморский шелк, поистине королевский, еще и разных цветов, и кружева с Макропа. Мы обязаны взять отрезы минимум на три платья. И не спорьте со мной!

Строго говорит женщина, поднимаясь на крыльцо уютного швейного магазинчика в центре столицы. Здесь покупали ткани самые знатные леди, помещицы и дорогие куртизанки, последних было не так много.

Ритира открывает дверь магазинчика и пропускает меня вперед. В помещении раздается звон колокольчиков, оповещая хозяйку о прибытии новых клиентов. Похоже, та самая Ребекка шепнула о новом товаре не только имперской швее, иначе не объяснить такого скопления женщин.

Они стоят небольшими группами от трех до пяти человек. Матери взяли дочерей и своих швей, вот и толпа сразу.

Мы с Ритирой шагаем вдоль стеллажей, рассматривая самые дорогие материалы. Похоже, женщина решила сегодня потратить неприлично большую сумму.

– Да уж, дорого нам все обойдется. Но вы – главная женщина в королевстве! Кому как не вам, леди, носить самые лучшие шелка. Вот, посмотрите, какое чудесное алое кружево. Ой, и шелк тончайший в тон. Мы обязаны их взять, – щебечет портниха, прикладывая мою руку к тканям, а я стою ни жива ни мертва, потому что на меня нагло смотрит Матиса.

Любовница Арза, предательница и просто наглая девка даже не соизволила почтенно склонить голову передо мной. Но хоть подруги ее более учтивы. Правда, от этого легче не становится. Вижу, как девушки прикрывают рты, стараясь замаскировать смех кашлем.

Видя, что я растеряна, Матиса решает отыграть свой спектакль, как великая актриса театра. Ее голос становится громче, а слова, уверена, еще более жесткими.

– Нет, не просите. Я не могу сказать вам, кто мой тайный покровитель. Он слишком знатен, чтобы я называла его имя без позволения, – и бросает на меня колкий взгляд.

Конечно, она может сказать, но это не нужно, все и без того знают в высшем обществе, кто ее покровитель. Это куртизанки могут быть не в курсе. Ритира что-то говорит, но я не слышу ее. Все мое внимание приковано к другой. Я отчаянно выхватываю каждое слово любовницы, несмотря на то, как сильно они ранят. Я должна знать, что она говорит обо мне, что себе позволяет.

– Нет, девочки, не просите. Я дорожу своим мужчиной. Совсем скоро мы будем вместе, не таясь. Ему нужно уладить небольшие формальности, и тайные встречи закончатся. Он даже сюда меня отправил, потому считает, что я достойна блистать на дне рождения Арзара Рэйвера. И на тот бал мы придем вместе.

6
{"b":"905203","o":1}