– Четверо против целого форта, – проговорил Вариол. – Да вы отчаянные люди!
– Ничего нет такого, что помешало бы нам хитростью его взять, – возразил капитан.
К нам вернулся трактирщик, помешав не столько разговорам, сколько раздумьям, принес целую запеченную курицу, прилично погретую, но явно не только что приготовленную, судя по подсохшей корочке, поставил два кувшина кваса и собрался было удалиться, но его остановил Анарей.
– Скажи-ка, что у вас с фортом, охраняет?
– Форт, – замялся трактирщик. – Форт охраняет нас от наших запасов. Врагов тут толком нет. Мы никого не видим.
– Так, быть может, это и есть признак того, что солдаты работают? – спросил капитан.
– Не сказал бы, что они прям уж очень работают. Поговаривают, что там власть сменилась некоторое время тому назад. Как раз, как строить форт закончили основательно. И с тех пор все не очень радостно для нас. И так беженцы… ладно хоть большая часть в Рассвет перебралась…
Я не удержался и выложил из сумки еще долю медяка:
– Послушай, может, потратишь на нас немного времени? Мы долго тебя не задержим.
– Охотно, – соврал трактирщик, потому что перед этим внимательно посмотрел на зал и других посетителей. Прочие не так сильно нуждались в его услугах, а потому он решил, что лучше языком заработает здесь, чем бегая с едой по остальному залу. – Что знать хотите?
– Правитель интересуется состоянием дел возле форта и не обижают ли вас, – проговорил Анарей. Едва ли трактирщик его в лицо знал. Как и прочих моих компаньонов.
– Ну… не хочу жаловаться, все же Миолин еще и главный в армии… – замялся трактирщик. – Но порой могут просто прийти за едой. Забрать с собой жареного поросенка. Или живого еще унесли как-то на днях.
– Значит, с едой в форте тяжко, – поджал губы капитан. – Не в таком состоянии я его оставил! – И он едва удержался от того, чтобы не ударить кулаком по столу. – Значит, Горон не связывался с Пакшеном вообще!
– А вы, простите, – трактирщик повернулся к капитану, – не хотите ли вы сказать…
– Хочу, – пробурчал Анарей. – А вот тебе о нашем разговоре сообщать не советую никому.
– Так я же только за то, чтобы порядок был. А с теми, кто сейчас внутри форта… как будто сущие разбойники! Уж не знаю, действительно ли они защищают или просто…
– Солдаты готовы защищать, – ответил я, опередив всех остальных. Не хватало еще, чтобы они и трактирщика обвинили в чем-нибудь эдаком. Вот не верит он в происходящее, а ему вменят самое тяжкое, что может быть.
– Я знаю! – воскликнул тот. – Знаю, что солдаты всегда нас защитят. Но местные слышали грохот на том берегу. Сегодня утром. Да и вчера тоже было шумно по ту сторону. Опасаются они, что враг слишком близко.
– Мы же меня знаете, – воскликнул я. – И здесь я бывал уже не раз. И Арину помогал, и заходил в таверну.
– Лицо твое мне кажется знакомым, только вот никак не могу в толк взять, откуда я тебя знаю, – прищурился трактирщик. – Но знамо как водишься с солдатами, значит не дурной парень.
– Прекрасное начало логической цепочки, – ответил я.
– Чаво?
– Я правитель Рассвета, – без обиняков заявил я. – И полагаю, что в нашем с вами случае – я весьма хороший парень. К тому же, я принял беженцев.
– Так вот куда… матерь… боги! – разохался трактирщик. – А я-то думал, гадал… лагерь так резко сняли, потом все эти… буйствовали… ну, эти, верхние. Слава богам, что все обошлось!
– Вот так, богам слава, всем слава, а мне – нет, – я картинно отвернулся от трактирщика. – А то мало у вас припасов четыреста человек подъели.
– Ну… как же… вот… – начал заикаться тот.
– Послушайте, – сказал Вариол. – Бавлер же вам помог. Избавил от лишней нагрузки. Хороший парень из хорошего места.
– Ну… Рассвет… так это, значится, дело хорошее, да. Но только он не на берегу реки же стоит! – промямлил трактирщик.
– На берегу реки Валем, наша деревня, – ответил я.
– Ну и ну, деревня-я-я, – восхитился трактирщик. – Тогда… раз уж вы избавили Нички от беженцев, которые больше потребляли, чем полезного делали… а, кстати, у вас они тоже ничего не делают или…
– Трактирщик, – поспешил вмешаться Анарей, пока наш разговор не ушел в какое-то отдаленное русло. – Мы пришли сюда с приказом от Миолина, чтобы вернуть форт нам.
– Вам…. – побледнел хозяин таверны. – То есть… наш форт, все же не защищает нас?
– Мы в этом не уверены, не гони лошадей, – успокоил его Виллемент. – Послушай лучше, что можно найти у тебя в твоей деревне? Нам нужен хороший человек, скрытный.
– Эй, ты куда, – накинулся я на солдата. – Мы даже план толком не обсудили!
– Человек? Скрытный? – засуетился трактирщик.
– А не проще ли нам прикинуться теми, кто припасы носит? – предложил Вариол. – Мы бы тогда смогли проникнуть внутрь.
– Странная тактика. И кто бы стал проникать? – теперь Анарей взялся спорить. – Меня там все знают, Бавлера тоже видели. Горон, а именно он, скорее всего, будет принимать припасы и прочие дары, узнает и каждого из вас двоих. Так что задумки ваши – так себе.
– Но скрытный человек… – заявил Вариол.
– Да послушайте вы! – крикнул я.
– Скрытный человек… – продолжал бормотать трактирщик, пока, наконец-то не хлопнул ладонью по столу Анарей:
– Замолчите вы уже наконец! И дайте спокойно подумать. Дражайший, будь добр, займи других гостей, отвлеки их от нас. И подумай заодно насчет скрытного человека.
Я посмотрел на капитана. Тот, казалось бы, все уже решил. И попросту решил отправить подальше трактирщика, чтобы мы могли в полном спокойствии продолжить говорить.
– Все же хочешь как-то скрытно проникнуть в форт? – спросил я Анарея.
– Не я. Уверен, сброда в Ничках сейчас предостаточно. И если найти подходящую личность, которая сделает всю работу, нам останется лишь войти в крепость и занять ее.
– Наемники? – я дернул бровью, удивленный тем, что только что мы колотили этих ребят, а теперь к подобным же намерены обратиться.
– Не совсем, – покривился капитан. – Очень даже не к наемникам. Хитрые и ловкие парни – не убийцы. Они на то хитрые и ловкие, что могут пробраться куда угодно, а вот убийство – это уже другой разговор. Вот такой нам и нужен, чтобы…
Я покрутился на месте: подходящих людей в таверне заметить не удалось. Да и не бывает такого, чтобы вот сразу, просто так, случайно услышав разговор, к нам подошел тот самый хитрый и ловкий.
Глава 9. Когда работу делают другие
Прошло несколько минут, которые мы провели, уничтожая курицу и квас. Провели молча, не говоря ни слова. Каждый думал о своем, но поиски хитрого и ловкого человека в Ничках завели нас в тупик.
Кого брать? Местных? Трактирщик до сих пор не подошел, значит, из всех людей, кого он знал в Ничках, на ум ему никто не пришел. Так и прошло время, которое требовалось, чтобы четыре человека могли уничтожить курицу.
– Делать нам здесь больше нечего, – пожал плечами Виллемент. – Этот нам ничего не сможет сказать.
Анарей с тоской посмотрел на трактирщика. Он усердно занялся другими гостями и больше не подходил к нам.
– Как бы он кому лишнего не сболтнул, – проговорил Вариол.
– Ты еще предложи убрать трактирщика, – фыркнул я. – Если вы считаете, что он нам ничего не скажет, то можно дойти до лагеря беженцев.
– Или сходить к тебе в Рассвет. Что, у тебя нет ловкачей? – предложил Анарей.
– Мои люди таким заниматься не будут.
– Конральда возьми, – не унимался он.
– Не в его возрасте. Помоложе нужен, – сразу отрезал я все возможности, чтобы капитан воспользовался моими людьми.
– Хитрюга какой, – прищурился капитан. – Ты еще предложи за таким человеком в лагерь беженцев сходить, чтобы люди, которые решили смыться от войны подальше, добрались аж до самой Нируды – внезапно передумали и вступили в боевые действия. Которые им вообще не сдались.
– Лишь бы у человека были подходящие навыки, – я обиделся на то, что Анарей так внезапно выдернул мысли из моей головы наружу. Да еще и умудрился вывернуть все так, словно я пытался загнать несчастных в очень неприятные условия.