Глава 5
Прошло три дня после разговора с принцем. Первый день Лия лежала в прострации, потопив себя в ненависти. Опустошенность – то же самое она чувствовала после смерти Нэко, и все по вине этого подонка. Он все еще пытается доказать свою силу и власть над ней.
Ей стало стыдно за свою слабость и страх перед ним. Так больше не может продолжаться! Она больше не позволит страху управлять ею. Ей нужно набраться сил, взять себя в руки и попытаться выжить в этих холодных землях.
Но сказать легче, чем сделать. Привыкнуть к «новой» жизни оказалось сложно. Она все еще чувствовала себя потерянной, слабой и разбитой. Она будто собирала себя, свое тело и свою никчемную жизнь по кусочкам. Мысли путались, а пульс стучал в висках. Это казалось пыткой, несмотря на то, что стены храма каким-то образом помогали ей восстанавливать силы. Рана все еще болела, но на удивление быстро затягивалась. Кормили ее в основном морской рыбой и поили приторным на вкус напитком.
Ей позволяли выходить из комнаты, но в священный зал, где находился алтарь, ее не впускали. Место, откуда по вечерам во время подношений северным богам лилась красивая ангельская песня. Лия с замиранием сердца слушала грустный и прекрасный голос, поющий на древнем языке.
Как-то раз она набралась смелости спросить о подношении, но получила укоризненный и угрожающий взгляд от Гетры. Этот секрет могли знать только жрицы – служительницы богов.
Последние две ночи сны о ледяной принцессе больше не тревожили ее.
Сегодня ей впервые разрешили пообедать в трапезном зале. Уже несколько минут она пыталась заставить себя попробовать мясо морского чудовища. Лия никогда не слышала о нем, но одно название вызывало тошноту. По словам верховной жрицы, в Северном море водилось много различных существ. По ее описанию, чудовище – это огромная рыба с мощными плавниками, черной скользкой кожей и желтыми глазами. Поморщившись, Лия засунула белый кусок в рот. Нежное и сочное мясо таяло на языке и по вкусу напоминало речную рыбу, только без костей. Боги милосердные! Как вкусно! Несмотря на жуткое название, оно точно станет ее любимым блюдом.
Во время еды Лия осматривала просторную трапезную. Вместо свечей горели магические огни бледно-голубого цвета. Казалось, толстые ледяные стены подсвечивались изнутри, делая помещение светлым и уютным. Длинный стол из белого камня, за которым она сидела в полном одиночестве, украшал огромный букет из красных замерзших роз. Не отрывая взгляда от покрытых инеем лепестков, девушка задрожала и потянула повыше съехавшую с плеч меховую накидку. Ее платье нежно-сиреневого цвета едва согревало. Лия мрачно вздохнула. Она бы многое отдала, чтобы оказаться рядом с теплым камином. Но, похоже, в этом суровом королевстве о тепле ей придется забыть. Опустив руки под стол, она прикоснулась к браслету. После возвращения в мир живых она больше не чувствовала жар желтых камней. Несмотря на предостережения принца, она не собиралась снимать его, но старалась прятать под накидкой или длинными рукавами платья.
Лия подняла глаза и заметила, как вокруг Гетры кружились девушки в бледно-розовых одеяниях. Жрицы низшего ранга.
– Как вы ловите морских чудовищ, если они такие огромные? – поинтересовалась она у жрицы, доев последний кусок.
Лунный взгляд остановился на ней, и светлая идеальная бровь взлетела вверх.
– Наши мужчины прирожденные воины, а женщины умелые охотницы.
У Лии отвисла челюсть.
– Женщины охотятся на чудовищ?
– В наших краях много опасных хищников, мясо которых помогает нам выжить, а шкуры согревают в суровые морозы, – усмехнулась она. – Когда мужчины уходят воевать, женщины обязаны уметь прокормить себя и детей.
– Если вы охотитесь в море, значит, у вас есть корабли.
– Разумеется, – посмотрела она на нее, как на безумную. – Донарес – главный порт Алеандры и второй по величине город после столицы.
«Так вот куда отправился монстр», – подумала Лия.
– Ваши корабли тоже изо льда? – обвела она рукой ледяную трапезную.
– То, что королевство называется ледяным, еще не значит, что все сделано изо льда, – нахмурилась верховная жрица. – Деревья для строительства кораблей привозят из Диких земель, а магия делает их практически непотопляемыми.
– Безусловно, – фыркнула Лия. – Куда же без магии.
– Дар богов не расходуется напрасно, – пригвоздила ее надменным и суровым взглядом Гетра.
Лия выдержала тяжелый взгляд верховной жрицы. Глаза Гетры больше не приводили ее в ужас. Женщина относилась к ней достаточно бережно, будто боялась, что боги передумают и захотят вернуть ее обратно в Царство мертвых. Для жрицы ее перерождение значило слишком много, словно она все триста лет ждала именно этого.
Возможно, она смогла бы довериться Гетре, но каждый раз, когда Лия собиралась рассказать о пустоте и странном сне, что-то останавливало ее.
Боги! Сколько еще тайн она должна хранить, не имея возможности с кем-нибудь поделиться и попросить помощи? Горечь подкатила к горлу. Она еще никогда не чувствовала себя настолько одинокой.
Закончив обед, Лия решила вернуться в свою комнату вместе с Лейлой – жрицей низшего ранга, робкой и молчаливой. Она чаще всех возилась с ней и ее раной. Лейла опустила глаза и прошла вперед. Поблагодарив верховную жрицу за обед, Лия отправилась следом за девушкой. По дороге она решила попробовать разговорить Лейлу.
– Почему ваши платья такого цвета? – попыталась она зайти издалека. – Разве цвета Алеандры не бледно-голубой и синий?
Молчание затянулось, и Лия разочарованно вздохнула. Похоже, Лейле вообще запретили разговаривать с ней.
Когда она вдруг ответила, Лия едва не подпрыгнула от неожиданности:
– Бледно-розовый цвет в нашем королевстве символизирует невинность и чистоту.
– Любая девушка в Алеандре может стать жрицей?
– Нет, боги отмечают нас с рождения, – тихо ответила Лейла и остановилась. Она откинула длинные серебристые волосы за плечо, и Лия заметила на ее шее татуировку – магический символ с завитушками, какой-то цветок, похожий на розу.
– Красиво, – выдохнула Лия и завороженно смотрела на сияющую голубым цветом татуировку.
Жрица убрала волосы, и те каскадом упали за спину. Девушки продолжили путь по коридору.
По крайней мере, теперь Лие ясна иерархия в этом королевстве. Мужчины с рождения становились воинами, но некоторым позволено выбирать и другие виды деятельности. Женщины – охотницы и хранительницы очага, и только избранные становились жрицами.
– Северные боги… какие они? – тихо спросила Лия, заходя в комнату, которая временно стала ее. – Не все среди них мужчины, верно?
Лейла закрыла дверь и, покосившись на Лию, подошла к прозрачной купели. Рядом стоял белый шкаф с чистыми мягкими тканями для перевязок. Девушка взяла полоску белой ткани и прозрачный пузырек с серой густой субстанцией. Лия поморщилась, увидев уже известную ей мазь. Все эти дни жрицы мазали ее рану жиром морского чудовища. Он очищал и закрывал раны. Несмотря на ужасную вонь, с ним рана заживала гораздо быстрее.
Разложив на маленьком столике рядом с купелью белую ткань, Лейла опустилась на колени.
Лия присела на край кровати и, сложив руки, наблюдала за девушкой. Тишина стала неловкой и оглушающей.
Боги! Она сходила с ума от этой игры в молчанку. Что ж, если Лейле нельзя с ней разговаривать, то говорить будет она. По крайней мере, беседа отвлечет от мрачных мыслей о ее будущем и жестоком принце.
– В нашем королевстве много богов, но мы давно им не поклоняемся, – тихо произнесла Лия. – Ледяной король разрушил наши храмы и запретил строить новые, – она прикрыла глаза и тяжело вздохнула. – Когда я была маленькой, мы с другом часто воровали подношения, оставленные возле храма. Наверное, за это боги наказали нас.
Она не понимала, почему делится своими воспоминаниями и мыслями с малознакомой девушкой. Но она ощущала потребность с кем-нибудь поговорить, выпустить накопившуюся боль от тоски по дому. Лия часто думала о маме, она осталась совсем одна.