Я внимательно выслушал Зиллару и ее просьбу о помощи в убежище. Валя была сильно встревожена этим и предостерегла меня, опасаясь, что это может быть ловушкой с целью причинить вред, её слова звучали в духе “не попадайся на столь дешевую ловушку она тебя сожрет”
Однако, несмотря на ее опасения, я решил дать Зилларе шанс. В ее словах звучала искренность, и она казалась действительно расстроенной недоверием с нашей стороны. Я понимал осторожность Вали после пережитых ранее негативных событий, но хотел проявить открытость и доброжелательность, да и если подумать, умру и умру, ничего страшного не случится.
Обратившись к Вале, я сказал:
- Не беспокойся, я пойду один и буду крайне осмотрителен. Но давай дадим Зилларе возможность доказать свою честность. Если она и правда нуждается в помощи, было бы негуманно отказать.
Валя скептически покачала головой, но, видя мою решимость, не стала больше возражать. Зиллара с благодарностью посмотрела на меня.
- Хорошо, я проведу тебя к моему убежищу, - сказала она. - И ты убедишься, что у меня нет никаких недобрых намерений.
Кивнув Вале на прощание, я последовал за Зилларой, продолжая настороженно держать руку на оружии на случай возможной опасности. Но в то же время я был полон решимости дать этому существу шанс и не судить по давним предубеждениям.
Я последовал за Зилларой, продолжая настороженно держать руку на оружии. Мы шли какое-то время по запутанным коридорам Пирамиды. Зиллара то и дело оглядывалась через плечо, словно опасаясь преследования. Наконец мы достигли здания библиотеки.
- Вот мое убежище, - произнесла Зиллара. - Прошу, входи и убедись, что здесь нет никакого подвоха.
Я последовал за Зилларой внутрь библиотеки, продолжая быть настороже. Помещение было просторным и наполненным книжными стеллажами. Повсюду царил порядок и чистота, словно кто-то тщательно поддерживал это место.
- Здесь я живу уже некоторое время, - сказала Зиллара, обводя рукой комнату. - Как видишь, это мирное и безопасное убежище.
Я кивнул, осматриваясь по сторонам. Действительно, библиотека казалась спокойным и уютным местом. На столах лежали раскрытые книги и свитки, а на полках ровными рядами стояли сотни томов.
- Я провожу здесь много времени за чтением и изучением древних знаний, - продолжила Зиллара. - Это помогает мне понять себя и свою природу лучше.
Я вновь кивнул, рассматривая некоторые названия на корешках книг. Большинство было написано на незнакомых мне языках.
- Благодарю тебя за то, что дал мне шанс, - Зиллара посмотрела на меня с искренней признательностью. - Я понимаю недоверие твоих друзей после всего произошедшего, но надеюсь, что ты убедился - я не таю в себе зла.
- Признаться, твоя история о пропавшем спутнике все еще вызывает вопросы, - честно ответил я. - Но я рад, что увидел это место и теперь могу судить более объективно.
Зиллара кивнула с пониманием:
- Я расскажу все, что смогу, когда придет время. А пока позволь просто находиться рядом и доказывать свою честность поступками.
Я согласно кивнул в ответ. Возможно, Валя и остальные были правы, опасаясь Зиллары из-за ее таинственной природы. Но я решил проявить терпение и дать этому существу шанс, не осуждая заранее.
- А в чем именно тебе требуется моя помощь? - поинтересовался я у Зиллары.
Она слегка замялась, опустив взгляд, а затем произнесла:
- Видишь ли, недавно одна из книжных полок рухнула. Должно быть, перегрузилась от веса фолиантов. Сама я не в силах поднять и убрать все эти книги на место.
Зилара указала рукой в дальний угол библиотеки, где действительно виднелась опрокинутая стойка с множеством разбросанных томов вокруг.
- Я была бы чрезвычайно признательна, если бы ты помог мне привести библиотеку в порядок, - она посмотрела на меня умоляющим взглядом. - Многие из этих книг - бесценные древние манускрипты.
Я окинул взглядом груду упавших фолиантов. Они действительно имели потрепанный, старинный вид. Наверное, некоторые из них могли представлять научную и историческую ценность.
- Хорошо, я помогу тебе убрать все это, - кивнул я, решив, что это невинная просьба, с которой легко можно справиться.
Облегчение промелькнуло на лице Зиллары.
- О, благодарю тебя! - она сложила ладони в молитвенном жесте. - Я буду крайне осторожна при обращении с книгами.
Поудобнее перехватив оружие, я приступил к работе, начав собирать упавшие тома и откладывать их в сторону. Зиллара присоединилась ко мне, стараясь не причинить вреда древним манускриптам.
Работа шла неспешно, так как многие книги были очень хрупкими и ветхими. Но я был рад помочь Зилларе и хоть как-то отплатить за оказанное мне доверие с ее стороны.
Я продолжал собирать рассыпавшиеся книги, когда мой взгляд упал на другую опрокинутую книжную полку неподалеку. Видимо, она тоже не выдержала тяжести фолиантов.
- Позволь, я попытаюсь поднять этот шкаф, - сказал я Зилларе и двинулся к упавшей конструкции.
Обхватив ее руками, я собрал все силы и попытался привстать, чтобы поставить полку вертикально. Но тяжелый дубовый каркас лишь слегка приподнялся, а затем с глухим стуком рухнул обратно на пол.
Зиллара тревожно всплеснула руками:
- Осторожнее! Ты можешь пораниться или повредить книги.
Она подошла и встала рядом со мной.
- Давай, я помогу тебе.
Мы снова обхватили шкаф руками и присели, готовясь приложить максимум усилий. Но когда я потянул вверх, то с удивлением обнаружил, что тяжесть будто бы уменьшилась. Зиллара без видимых усилий удерживала конструкцию, помогая мне выпрямиться и поставить шкаф вертикально.
Я был поражен ее недюжинной силой, которая скрывалась за хрупкой внешностью. В ее движениях угадывалась какая-то нечеловеческая грация и мощь.
- Благодарю за помощь - произнесла Зиллара, ловко перехватывая полку одной рукой и ставя ее на место.
Я с опаской покосился на ее тонкие, но при этом столь сильные руки. Становилось очевидно, что это существо лишь имитирует беспомощность, возможно из каких-то своих соображений. На самом деле Зиллара обладала немалой физической мощью.
Эта мысль отрезвила меня, вновь пробудив подозрения. Я крепче сжал рукоять оружия, продолжая внимательно наблюдать за каждым движением Зиллары. Ее слова о мирных намерениях звучали все менее убедительно.
Я посмотрел на Зиллару с нескрываемым подозрением после того, как она так ловко и без видимых усилий подняла тяжеленный книжный шкаф.
- Ты гораздо сильнее, чем хочешь показать, - произнес я, крепче сжимая рукоять оружия. - Почему ты скрываешь свою истинную мощь? Зачем заманила меня сюда... неужели хочешь съесть?
Зиллара встрепенулась от моих слов, но затем ее лицо смягчилось.
- Нет-нет, что ты, я вовсе не собираюсь причинять тебе вред, - она подняла ладони в примирительном жесте. - Просто... я не знала, как пригласить тебя в свое убежище, чтобы ты согласился. Видишь ли, после всех тех ужасных историй, мне трудно завоевать ваше доверие.
Она опустила руки и посмотрела на меня с какой-то грустной решимостью.
- Я действительно хотела только поговорить с тобой, открыто и откровенно. Позволить тебе убедиться, что я не таю в себе зла. Но скрывать свою нечеловеческую природу - часть моей натуры, данной от рождения.
Зиллара виновато пожала плечами:
- Поэтому я и попросила тебя о небольшой услуге, чтобы заманить в свое логово. Надеялась, что ты согласишься помочь беспомощной девушке, и я смогла бы открыться перед тобой без страха быть отвергнутой сразу.
Она посмотрела мне прямо в глаза со смесью надежды и вызова:
- Теперь ты видишь, я не такая уж и слабая. Но поверь, я вовсе не желаю тебе зла. Я лишь жажду быть понятой и принятой.
Я настороженно разглядывал Зиллару, размышляя над ее словами. С одной стороны, ее уловка с просьбой о помощи действительно выглядела подозрительно. Но с другой - в ее взгляде не было ни тени злобы или коварства. Лишь печаль и искреннее желание найти понимание.