Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рекс жестом указывает на меня. — Почему бы нам не построиться? Жених и невеста могут отрепетировать то, чему они научились, с моим ассистентом, пока я обучаю подружку невесты и шафера основам.

Мы начинаем урок, но я слишком тяжело стою на ногах, чтобы двигаться так легко, как того требует романтический танец. Даррелл еще хуже меня. К тому времени, как мы закончим, Рекс готов будет рвать на себе волосы.

— Нет, нет, Даррел. Сначала ты ставишь ногу вперед, а потом назад. Это простой шаг — один-два-три!

Даррел сжимает меня крепче. Он бросает на Рекса убийственный взгляд, который заставляет другого мужчину уклониться.

— Я имею в виду… у тебя все хорошо получается. Танцевать не в такт — это тоже стиль.

Я хмуро смотрю на Даррела. — Ты в порядке?

Он только хмыкает.

Отлично. Теперь мы возвращаемся к общению неандертальцев.

Рекс снова тренирует нас по программе, но мы с Даррелом просто не в ладах.

— Это было здорово! — Рекс заявляет после сорока пяти минут переосмысления своего решения обучать любителей искусству классического танца. — Жених и невеста готовы, но, если вы не возражаете, я бы хотел еще немного поработать с этими двумя.

— Я согласна, — соглашаюсь я.

Даррел складывает руки на груди. — Не интересуюсь.

Я касаюсь его запястья. — Пожалуйста?

Он отводит взгляд. — Нет.

— Для меня? — Я хлопаю ресницами.

Он вздыхает так тяжело, что у него сводит грудь.

Я оживляюсь. — Я буду считать это согласием.

К нам подходит Алистер. — Оставайтесь здесь и потренируйтесь еще немного, если хотите. Мы сняли это место еще на полчаса.

— Я отвезу Белль домой и попрошу мисс Хастингс присмотреть за мальчиками, пока ты не вернешься. Не волнуйся о том, сколько времени потребуется, чтобы освоиться. — Кения сжимает мою руку. — Я действительно хочу, чтобы вы двое потанцевали с нами.

— Мы будем продолжать пытаться, — заверяю я ее. Она моя лучшая подруга. Как я могу не стараться ради нее изо всех сил?

Кения и Алистер уходят, держа друг друга за руки и перешептываясь, пока за ними не закрывается дверь. Я поднимаю взгляд на Даррела. Что-то в выражении его лица заставляет меня остановиться. Он выглядит… измученным. Как будто этот момент вытягивает из него все.

Должно быть, он действительно ненавидит танцы.

Я открываю рот, чтобы успокоить его, но Рекс опережает меня. — Поначалу танцевать бывает тяжело, правда? — Он складывает руки за спиной. — Вот секрет. Танцы — это честность. Есть только то, что ты можешь подделать, прежде чем все начнет разваливаться.

В центре лба Даррела появляется складка мысли. Его губы сжимаются, и кажется, что он еще больше борется с тем, что у него на уме.

Рекс делает нам знак. — Даррел, пожалуйста, возьми Санни за руку.

Даррел одеревенело поднимает руки и сжимает меня.

Мы начинаем с первого счета "восемь", его рука на моей талии, а моя — на его плече.

Мы делаем шаг вперед. Назад. Снова вперед.

Я вздыхаю ему в шею. — Ты выглядишь расстроенным.

— Это не так. — Он не улыбается. И не хмурится. Он едва смотрит на меня.

Мы спотыкаемся друг о друга, выпрямляемся и начинаем песню с самого начала. Я впиваюсь пальцами в его плечо и двигаюсь в такт ритму, подталкивая его. — Что случилось? Ты стал супер странным в тот момент, когда вошел Рекс. — Я разворачиваюсь, а затем поворачиваюсь к нему, останавливаясь у его груди. — Ты ведь не ревнуешь, правда?

Он усмехается, как будто подобные эмоции ниже его достоинства.

— Это верно. — Рекс качает головой. — Посмотри на это. Тебе становится лучше.

Даррел отступает назад. Делает паузу. Подается вперед. Пауза.

Я следую его примеру, желая, чтобы он просто сказал мне, в чем дело.

Через некоторое время Рекс разрешает нам сделать перерыв. — Вы значительно улучшились. Если вам нужно выпить воды, сделайте это прямо сейчас. Я бы хотел еще раз пройти по ступенькам, прежде чем мы закончим на этом.

— Спасибо, Рекс. — Я следую за Даррелом, когда он подходит к скамейке и берет бутылку воды. Его рука слегка дрожит. То, как его взгляд метнулся к двери, говорит о том, что он хотел бы уйти. Немедленно. — Что на тебя нашло? — Я настаиваю. — Ты был напряжен весь вечер.

Он вздыхает и поворачивается ко мне. — Это…

— Хэй, Санни. У тебя есть минутка? — Спрашивает Рекс, вытирая руку о штаны.

Я отрываю взгляд от обеспокоенного выражения лица Даррела.

— Сюда. — Рекс указывает на место в нескольких шагах от скамейки.

Я следую за ним туда. — Что случилось?

— Ты помнишь парня в толстовке? — Спрашивает Рекс.

Я поднимаю глаза, и раздражение, которое, как я думала, давным-давно прошло, всплывает у меня в голове. Я была угрозой для многих людей во время учебы в Джон Херст, но парень в толстовке был одним из немногих, кто это заслужил.

— Этот парень… твой партнер по танцам. — Он указывает подбородком на Даррела. — Он очень на него похож.

— Что? — Я качаю головой при одном только предположении. — Не будь смешным. Даррел не парень в толстовке. Как я уже говорила тебе, он никогда не посещал Джон Херст. А во-вторых, он не подонок.

Голова Даррела резко поворачивается, как будто он услышал меня.

Я хмуро смотрю на Рекса, сохраняя свой тон на низком шипении. — Ты помнишь, что этот парень сделал со мной?

Рекс закусывает нижнюю губу и отводит взгляд.

Я продолжаю, несмотря на отсутствие у него поддержки. — Этот сумасшедший извращенец отфотошопил мою голову поверх кучи обнаженных тел. Он подсунул это в мой шкафчик, а потом вел себя совершенно невинно. — Я качаю головой, мое терпение накаляется. — Даррелл никогда бы…

— Вот в чем дело, парень в толстовке на самом деле не подкладывал эти фотографии в твой шкафчик, — выпаливает Рекс.

Мои ресницы хлопают. На секунду я перестаю дышать. — Что ты только что сказал?

Взгляд Рекса переходит на Даррела. Я тоже оборачиваюсь и понимаю, что Даррел стоит рядом с нами, его взгляд такой пристальный, что я боюсь, что нас с Рексом вот-вот опалит.

Рекс съеживается. Похоже, он искренне боится того, что Даррел с ним сделает. Мой разум гудит, и мне совершенно наплевать, что Даррел приближается к нам, потому что я слишком занята, пытаясь не задыхаться.

Рекс тяжело сглатывает. Голос дрожит, он отступает. — Забудь, что я что-то сказал.

Я надвигаюсь на него. — Продолжай, Рекс. Я хочу знать, что ты имел в виду под этим заявлением. Ты знаешь, что парень в толстовке подложил эти фотографии в мой шкафчик.

— Я не думаю, что мне следует…

— Начинай. Говорить, — рявкаю я. — Сейчас.

Рекс облизывает губы и проводит рукой по волосам. Ругательство срывается с его губ. Он зажмуривает глаза, как будто ему причиняют физическую боль.

Как на иголках, я наклоняюсь вперед, чтобы услышать, что он хочет сказать. Еще в старших классах я поставила перед собой задачу уничтожить парня в толстовке. Я стала более отвратительной, подлой версией самой себя во имя мести и борьбы за правое дело.

Если окажется, что парень в толстовке невиновен…

Это сделало бы меня плохой девушкой.

И это означало бы, что я разрушила чью-то жизнь… ни за что.

ГЛАВА 16

БОЛЬШИЕ ПЕРЕРЫВЫ

ДАРРЕЛ

В ту секунду, когда Рекс Коннорс узнал меня, я почувствовала, как рушатся стены вокруг моих секретов.

Правда начинает раскрываться, и она отличается от того, что я себе представлял.

Я подслушал часть разговора Рекса и Санни. Они говорили о запрещенных фотографиях. Санни выглядит сбитой с толку, и я так же ошеломлен. Кто положил эти фотографии в ее шкафчик и какое они имеют отношение к инциденту, который оставил шрамы у меня на всю жизнь? Самое главное, где окажемся мы с Санни, когда пыль осядет и мы будем стоять по обе стороны от правды?

Рекс снова смотрит на меня, и его глаза дрожат от страха. Он облизывает губы, засовывает руку в карман брюк и откидывается назад. Он застрял между мной и Санни. Он никуда не бежит.

58
{"b":"903915","o":1}