— Она бегала взад-вперед как сумасшедшая. — Дина нежно хихикает. — Кения пришла на помощь. Я тоже участвовала. — Дина гордо кивает в сторону гигантской оранжевой палатки. — Я прочитала инструкцию, пока молодые леди возились вокруг, пытаясь установить ее.
Я усмехаюсь. — Ты усердно работала.
— Спасибо. — Она опускает голову.
Мальчики набегают на турбазу, как бешеные волки.
— Здесь шоколад, крекеры грэм и маршмеллоу! — Бейли воет, запрокидывая голову и позволяя закускам сыпаться на него дождем, как долларовым купюрам.
— Что это за белая простыня? — Майкл указывает на ходули, между которыми натянут белый холст.
— Ах это? — Дина бродит вокруг костра, привлекая наше внимание к столу с ноутбуком. Когда она касается устройства, на листе появляется изображение. — Это экран проектора. Он подключен к этому ноутбуку. Вы можете смотреть любой фильм, какой захотите.
— Круто. — Майкл ухмыляется.
Получено одобрение подростка.
Впечатляет.
Дина вразвалку обходит костер и возвращается ко мне. — Мы можем поговорить секунду?
— Конечно. — Я поворачиваюсь к Бейли. — Эй, не подходи слишком близко к огню, Бейли.
— Я не буду! — кричит он в ответ сладким голосом.
— Майкл, выбирай фильм сам. Мы посмотрим все, что ты захочешь”
— Бэтмен, — говорит он без колебаний.
Я ухмыляюсь. — Полагаю, мы смотрим Бэтмена.
— Он всегда хочет посмотреть Бэтмена, — ноет Бейли.
Я бегу трусцой прочь от их перебранки. Когда мы оказываемся вне пределов слышимости, я выжидающе смотрю на Дину, но она заговаривает со мной не сразу. Вместо этого она смотрит на мальчиков с нежной улыбкой. — Они действительно оживляют это место, не так ли?
— Они… хорошие ребята.
— Самые лучшие дети.
— И у них был хороший отец.
Она кивает. — Я знаю, что это так.
— Профессор Штайн отдал всего себя своей семье. — На моем лице появляется задумчивая хмурость. — Он просто… знал, как заставить человека почувствовать, что его принимают. Я не знаю, как он это сделал.
— Это не волшебный трюк. Тебе не обязательно рождаться с каким-то особым геном, чтобы быть хорошим отцом, Даррел.
У меня сжимается в груди. Исследования показывают, что сыновья с большей вероятностью превращаются в своих отцов, а дочери с большей вероятностью выходят замуж за мужчину, похожего на их отца. Если это правда, то для меня нет никакой надежды.
— Я знаю, о чем ты думаешь. — Дина тычет пальцем мне в лицо. — И ты ошибаешься.
— Мозг может записывать и имитировать только то, что находится перед ним.
— Профессор Штайн не был твоим биологическим отцом, но он был отцом для тебя. Подражай этому. — Она сжимает мое плечо.
Я отдам этому все, что у меня есть.
Но что, если этого недостаточно?
Я отбрасываю эту мысль прочь.
Это возвращается. Что, если ты такой же, как майор. Что, если ты превратишься в мужчину, от которого эти дети хотят убежать?
Дина изучает меня и говорит тихим голосом. — Ты в порядке?
— Я не привык, чтобы люди задавали мне этот вопрос.
— То, что ты зарабатываешь на жизнь, помогая другим, не означает, что тебе иногда не нужна помощь.
— Я в порядке.
— Так ли это?
— А почему бы и нет? — Я неловко переминаюсь с ноги на ногу.
— Ты был сегодня на похоронах. Должно быть, это вызвало воспоминания о Клэр.
Я удивленно смотрю на нее. — Это… не так.
— Нет?
Я потираю лоб, ошеломленный осознанием этого. — Должен ли я беспокоиться?
Дина смеется.
— Посещение похорон мисс Джин должно было вызвать воспоминания.
— Но этого не произошло.
— Нет, не произошло.
На ее лице появляется безмятежная улыбка. — Даррел, вернись на мгновение в образ своего терапевта и оцени себя так, как ты оцениваешь пациента. Как ты думаешь, почему тебе удалось пережить этот день, не испытывая чувства вины?
— Потому что я исцеляюсь.
— А почему ты исцеляешься?
Я бросаю взгляд на мальчиков. Майкл помогает своему брату с печеньем. Бейли протягивает ему зефир, и Майкл нанизывает его на палочку.
— Возможно, это не из-за них. Тогда я тоже заботился об Алистере и Белль.
— Это было не то же самое. Тогда ты все еще был полон горя. Ты все еще скорбел. Ты намеренно использовал Алистера и Белль, чтобы спрятаться от собственной боли.
Я ненавижу, когда Дина в чем-то права.
— На этот раз это было сделано намеренно. Ты действительно больше заботился о мальчиках и о том, как они держались. Ты был так сосредоточен на них, на настоящем, что у тебя не было времени заблудиться в прошлом.
Я хмуро смотрю на нее. — Это то, на что похоже, когда тебя анализируют? Может быть, мне стоит найти другую работу.
— Очень смешно. — Она хлопает меня по руке. — Я горжусь тобой, Даррел. — Ее взгляд скользит к мальчикам у костра. — И я думаю, что взять этих мальчиков к себе было одним из лучших решений, которые ты когда-либо принимал.
Я ворчу.
Дина снова похлопывает меня по спине и поворачивается, чтобы уйти.
Я останавливаю ее движением руки. — Куда ты идешь?
— Домой.
— Присоединяйся к нам.
— Я?
Я пожимаю плечами. — Здесь гораздо больше печенья, чем мы можем съесть.
— Я бы с удовольствием. — Ее ресницы подпрыгивают.
Я засовываю руку в карман. — А как же Санни? Может, она тоже захочет зайти.
— О, я вижу.
— Что ты видишь?
Она качает головой. Ухмылка на ее лице понимающая, но такая раздражающая. Как будто она видит что-то, чего не вижу я. — Санни слишком занята, чтобы веселится прямо сейчас, но я буду ее дублершей. — Дина проходит мимо меня и закатывает рукава. — Освободите место, мальчики. Хотите попробовать лучшие сморы в мировой истории?
— Да! — Бейли качает головой.
Глаза Майкла блестят в свете камина.
Прежде чем присоединиться к ним, я оборачиваюсь и бросаю тоскующий взгляд на дом. Надеюсь, Санни не переусердствовала. И я надеюсь, что как-нибудь ночью она сможет заглянуть ко мне, чтобы я мог увидеть ее лицо.
Мальчикам бы это понравилось.
Они бы…
Кого я обманываю?
Я бы с удовольствием повидался с ней, будь то на пару минут или даже всего на секунду.
К сожалению, Санни не появляется во время ужина.
Она не появляется на марафоне всех фильмов Кристофера Нолана о Бэтмене, которые Майкл может найти.
И она не появляется, когда мальчики валятся на одеяла, вынуждая меня отнести их в палатку.
— Спи крепко, — шепчу я, проводя рукой по волосам Бейли. Он глубже зарывается носом под одеяло, подтягивая ноги к груди, и его нос раздувается при каждом вдохе.
Заметив, что он все еще в очках, я снимаю их с его лица и откладываю в сторону, чтобы он случайно не раздавил их во сне.
Затем я поворачиваюсь к Майклу. Он выглядит намного менее обремененным, когда глубоко спит. Его лицо гладкое и без этих задумчивых морщин.
— Ты тоже, приятель. — Я легонько касаюсь его головы.
Майкл фыркает во сне, заставляя меня улыбнуться.
— Пока я дышу, я буду заботиться о вас обоих, — шепчу я.
Это обещание.
Не их отцу.
Не их бабушке.
На этот раз я беру на себя обязательства перед ними.
Выбираясь из палатки, я резко останавливаюсь, когда вижу Дину, стоящую у костра. Ее глаза пронзают меня насквозь. Она открывает рот, как будто хочет что-то сказать, но останавливает себя и вместо этого качает головой.
— Что?
— Ничего.
— Уже поздно. Хочешь, я провожу тебя до машины?
— Вообще-то, я думала еще немного побыть у огня. — Она подходит к одеялу и осторожно садится. Вытянув ноги перед собой, она покачивает ступнями. — На всякий случай, если ты захочешь зайти в дом или что-то еще.
— Я в порядке. — Я подхожу к одеялу.
Она останавливает меня, разводя руками. — Подожди.
Я замираю.
— Знаешь, чего я бы хотела? Свой пиджак.
— Где он? — спросил я.