Литмир - Электронная Библиотека

По правде говоря, увидев ее впервые, Эрл был изрядно разочарован: великий инквизитор оказался мелкой пигалицей, не внушающей ни ужаса, ни страха.

Она тут же стала посмешищем, когда объявила себя шерифом и мэром, и Камила Фрост целую неделю зубоскалила по этому поводу в «Расследованиях Нью-Ньюлина», но Эрла этот финт позабавил.

И вот теперь она куда-то целенаправленно шагала среди ночи в компании совершенно незнакомого человека.

Камила будет в ярости, подумал Эрл, когда узнает, что Тэсса опять кого-то приютила.

Тэсса тогда не знала, она поймет это позже: Холли Лонгли обладал удивительным даром воспринимать любые постигшие его неприятности как веселые приключения.

Но то, что у этого парня дефицита неприятностей не бывает, она просекла сразу.

И вот теперь они шагали по спящему Нью-Ньюлину к машине, которую Холли Лонгли предусмотрительно спрятал в кустах.

Тэсса на краю земли - i_010.jpg

Как бы он ни придуривался, строя из себя наивного художника, но все же понимал, что собирается нарушать закон.

– А электронный браслет? – первым делом спросил Холли Лонгли. – Ну, чтобы я не убежал.

– А ты от меня и так не убежишь, – заверила его Тэсса ласково.

От нее еще никто не убегал.

Ни одна тварь, живая или мертвая.

Он покосился на нее с недоверием, но развивать тему не стал.

Пожалуй, Тэсса впервые встретила человека, который не знал о ней ничего. Причудливо.

Холли Лонгли шел бодро, с любопытством крутил головой по сторонам и время от времени спотыкался об очередной камень.

– Может, тебе еще асфальт проложить, – Тэсса удержала его от падения за шкирку.

– Ого! Сильная! – восхитился он.

– Смотри под ноги, – угрюмо посоветовала она. – Доктор у нас тут всего один, и весьма своеобразный. Проще не болеть, чем попасть к нему в руки. В руки – это буквально.

– Как, и больницы нет?

– И больницы тоже. Я собираюсь пройти онлайн-курс экстремального акушерства, – Тэсса задумалась. Вроде пока оно было совсем ни к чему, однако прыткий почтальон и бездельник Эллиот Новелл выглядел весьма плодовитым типом. А если Камила забеременеет в процессе своих безуспешных попыток расстаться с любовником?.. В любом случае, успокоила себя Тэсса, производство детей – это не быстрый процесс.

– Брр, – Холли Лонгли зябко поежился, – не переношу вида крови.

– Ну разумеется, – не удивилась Тэсса и засунула руки в карманы пижамы.

От ее спутника исходило тихое и теплое сияние, и она уже несколько раз поймала себя на желании погладить его по волосам.

Холли Лонгли заметил ее маневр и хмыкнул.

– Что ты видишь во мне? – спросил он с интересом.

– Что-то вроде котенка, – не стала кривить душой Тэсса. – Что-то уютное.

– Это кому чего не хватает, – пояснил Холли и снова споткнулся. На сей раз она не стала ловить его. – Однажды я встретил очень голодного человека… и он меня чуть не сожрал.

– Шутишь? – изумилась Тэсса.

Он захихикал, потирая разбитую коленку.

– Не все так реагируют. Только те, у кого обостренная интуиция, внутреннее чутье, вот все это. Для остальных, большинства, я самый обыкновенный.

Инквизиторская интуиция считалась мощным оружием.

– Или, предположим, кто-то очень сильно злится, тогда он может захотеть поколотить меня.

– И часто колотили?

Холли неопределенно дернул плечом.

– Я шустрый, – пробормотал он неуверенно.

Ну-ну.

Машина Холли спряталась под сенью листвы кривой араукарии, обезьяньего дерева, нависшего так низко над землей, что даже малявке Тэссе пришлось нагибаться, чтобы пройти под ним.

– Ключи, – коротко велела она, с недоумением подсвечивая канареечно-желтого цвета электрический микромобиль. Он был смешным, непрактичным и наверняка ужасно модным.

– А? – Холли моргнул. – А! – и принялся рыться по карманам.

Тэсса смотрела, как он последовательно извлекает носовой платок, несколько смятых купюр, чупа-чупс, права, сдутый воздушный шарик и, наконец, ключ-брелок.

– Тебе что, десять? – поразилась она и открыла нелепый автомобиль. – А где твой мобильник?

– Мобильник? – Холли забрался на пассажирское сиденье. Коленки вздернулись вверх. – Я не пользуюсь мобильником, он ограничивает мою свободу.

От неожиданности Тэсса издала громкое «ха» и ткнула на кнопку запуска.

Машинка плавно покатилась по сухой земле. Камила права – пора включать для Одри «Титаник», пока у невыносимой Бренды весь урожай не высох.

В Нью-Ньюлине рано ложились спать, и свет во многих домах уже не горел.

– Это действительно край света! – прилипнув к окну, восторженно воскликнул Холли. – Так мило с твоей стороны, что ты предложила мне здесь погостить.

– Это домашний арест, – напомнила Тэсса.

– Никогда не находился под домашним арестом! – заулыбался Холли.

Она только глаза закатила.

Когда они остановились возле ее дома, Тэссе пришлось выдержать еще один приступ щенячьей восторженности. Вывалившись из микромашины, Холли уставился на готические шпили особняка на скале.

– Боже, – прошептал он, и глаза его вспыхнули, как два фонаря. – Боже. Это как будто замок с привидениями.

– Почему как будто? – удивилась она, доставая его чемодан из багажника. – Привидение у нас в наличии, согласно штатному расписанию.

– Чему? – ошарашенно заморгал солнечными ресницами Холли и спохватился: – Да что ты схватилась за чемодан! Я сам!

И он принялся вырывать его из рук с необыкновенной ретивостью.

– Штатному расписанию, – скучно повторила она, отступая, – как смотрителю кладбища, мне полагается привидение.

– Кладбища?! – с высвистом взвыл Холли.

Опершись бедром о капот, Тэсса задумчиво его разглядывала.

Он раздражал, безусловно.

Как слишком сильное солнце с похмелья.

От Холли Лонгли у Тэссы начинало стучать в висках.

Но в то же время от него исходил и свет, несущий неуловимое чувство умиротворения.

Тэсса слишком долго барахталась в своих кошмарах и отвратительных воспоминаниях и была бы рада любой передышке.

– Ну пойдем, – сказала она.

Вероника Смит уже выхлебала добрую половину бутылки вина и теперь неутомимо пилила стоявшего на своей могиле Малкольма.

Увидев Тэссу, Вероника попятилась и попыталась слиться с буйными зарослями лаванды.

Тэсса целеустремленно направилась к ней, чтобы как следует отчитать за многочисленные нарушения правил кладбища. Сколько можно забывать бедолагу Малкольма под разрушающими солнечными лучами, в конце-то концов.

Но от неминуемой головомойки Веронику спасла невыносимая Бренда.

– Тэсса! – громко позвала она. – Шериф Тарлтон!

На могиле вокруг ее покойного мужа Чарльза белели некие небольшие пятна. Приглядевшись, Тэсса глазам своим не поверила: это были одиннадцать дохлых куриц.

– Бренда Ловетт, – зашипела она, стремительно меняя траекторию движения. – Вы окончательно спятили? Что за бардак вы устроили на моем кладбище?

Холли следовал за ней по пятам, боясь отойти хоть на шаг.

Фрэнк Райт поднялся со скамейки возле могилы брата, заинтересовавшись происходящим. Он так и не решился вызвать Алана.

– Превратите их в зомби, – велела Бренда, не дрогнув.

– Куриц? – рявкнула Тэсса.

– Куриц, куриц, – величественно кивнула Бренда.

– Зомби? – спросил за ее спиной Холли.

Фрэнк приблизился к ним, усмехаясь.

– Не сердитесь на мою старушку, – просительно сказал покойник Чарльз. – Она у меня порой такая взбалмошная.

– Здравствуйте, – вежливо сказал Холли и пожал ему руку.

Все замолчали, пораженные таким неслыханным жестом толерантности.

– Что это? – заторможенно спросила Бренда. – Где ты это взяла, Тэсса?

– Правонарушитель, – объяснила она. – Вломился в дом Милнов.

– Правда? – охнула Бренда и вцепилась Холли в локоть: – А у них действительно внутри все в золоте и мраморе?

10
{"b":"902021","o":1}