Литмир - Электронная Библиотека

Наблюдая за этой картиной мне захотелось рассмеяться. Файрстоны сами себя переиграли. Это же надо их наследнику быть настолько тупым, чтобы так выразиться о драконьих жрецах в присутствии членов рода Рашид.

Всего существует четыре ордена драконьих жрецов. Орден огня и молнии, в котором состою я. Орден земли и ветра, а также орден воды и льда. Перечисленные три ордена находятся в королевстве Альдения.

Но также есть четвёртый орден драконьих жрецов — света и тьмы, который располагается в Ашизе. В то время как ордены драконьих жрецов из Альдении стараются держаться подальше от интриг аристократии, орден света и тьмы завоевал место правителей Ашизы. По сути, их орден — как королевский род. Гранд-мастер ордена света и тьмы также известен своим властолюбием, жадностью и огромной силой. Он находится на девятом круге в то время как гранд-мастера трёх орденов Альдении всего лишь на восьмом круге каждый. Может показаться, что разница всего лишь в один круг, но на самом деле это огромная пропасть в могуществе. Гранд-мастер ордена света и тьмы достиг максимального круга.

По крайней мере, про тех, кто достиг десятого круга, можно услышать лишь в мифах. Да и в общем члены ордена света и тьмы считаются на порядок сильнее драконьих жрецов из других орденов. Неизвестно, почему всё именно так, но гранд-мастер моего ордена считал, что у правителей Ашизы есть какие-то тайные знания по взращиванию драконьих жрецов. Также возможно, их магия света и тьмы банально сильнее. Ведь во всей Альтее лишь они способны управлять этой магией, скрывая от других свои секреты.

Казалось, Маруман прямо сейчас отрубит голову Варну. Ситуация накалялась. И в этот момент глава рода Файрстон, со страхом, отображающимся на лице, низко поклонился перед членами рода Рашид.

— Молодой господин, прошу, простите моего сына. Он ни в коем случае не хотел вас обидеть! — воскликнул Бенедикт.

— Твой сын обидел не меня, а правителя Ашизы. Подобное я простить не могу, — возразил Маруман.

— Мой сын ни в коем разе не хотел обидеть правителя Ашизы. Все знают, что орден драконьих жрецов света и тьмы велик и могуч. Но драконьи жрецы из других орденов даже близко не такие невероятные. Мой сын высказался таким образом только потому, что ордены драконьих жрецов Альдении не представляют собой ничего особенного, в отличие от великих правителей Ашизы.

Слова Бенедикта вызвали гнев не только у меня. Окружающие нас аристократы также смотрели на главу рода Файрстон с презрением. Мало того, что он унизился перед родом из другого государства, так ещё и прилюдно опорочил драконьих жрецов нашего королевства.

— Даже если драконьи жрецы Альдении слабее правителей Ашизы, я всё равно не могу позволить вам порочить их имя, — скривился Маруман.

— Племянник, тебе не стоит так сильно злиться. Файрстоны, действительно, не хотели обидеть правителей Ашизы. Прошу, будь более милосердным, — вдруг в разговор вмешалась Донна.

— Ты права, тётя. Я слишком вспылил, — кивнул Маруман.

Бенедикт тихо, словно мышка, разогнулся. А ведь совсем недавно он корчил из себя гордого аристократа. Но стоило кому-то более могущественному разозлиться, как тот сразу стал послушнее любой собаки.

Вдруг заиграла музыка, предвещающая начало второго за сегодня медленного танца. Успокоившись, Маруман обвёл своим взглядом присутствующих здесь аристократок, после чего подошёл к Элизабет и заявил:

— Вы позволите пригласить вас на танец?

— Почту за честь, — кивнула моя возлюбленная, улыбнувшись.

Мне сразу стало так паршиво на душе, когда Элизабет и Маруман закружились в танце. Эта девушка моя и только моя! Но, к сожалению, она об этом пока что даже не подозревает. Элизабет не помнит всего, что мы с ней пережили, поэтому я не могу винить её за то, что она не отказала наследнику рода Рашид.

А я, как и обещал Элизабет, должен пригласить танцевать Оливию. Подойдя к молоденькой девушке поближе, я протянул руку и спросил:

— Оливия, вы согласитесь потанцевать со мной?

— С радостью! — светясь от счастья, воскликнула блондинка.

Я взял её за талию, и мы закружились в медленном танце. Девушка прильнула к моей груди и, закрыв глаза полностью, отдалась порыву эмоций.

Всё это было чем-то неправильным. Я любил Элизабет, а не её сестру. И хоть внешне они очень похожи, но это ничего не меняет.

Когда медленный танец закончился, Оливия с трудом отдалилась от меня. Казалось, она находится в таком же состоянии, в каком был я, когда танцевал с её сестрой. Но закончив танец, мы вернулись обратно, как и Маруман вместе с улыбающейся Элизабет. Мне было противно от того, что моя любовь выглядит такой радостной после танца с этим ублюдком. Но в данный момент я ничего не мог поделать. У меня не хватит сил, чтобы разобраться с Маруманом прямо сейчас, но обязательно придёт время, когда я его прикончу.

Но сразу после танца прозвучал голос глашатая:

— Дамы и господа, наконец на бал прибыли король Альдении Вилиан Грайс и величайший маг нашего королевства Артом Варлион!

Глава 22

Король Альдении и сильнейший маг королевства зашли в зал с гордой поднятыми головами. Два самых значимых человека нашего королевства, как всегда, были величественны на публике.

— Уважаемые гости, — во всеуслышание начал свою речь король Альдении, — Мы все собрались здесь, чтобы отпраздновать героический поступок юного дарования, в одиночку защитившего целый город от страшной угрозы. Так давайте же выпьем за Эша Мелвинга!

Со всех сторон послышались одобрительные возгласы и звон бокалов.

— Также я хочу объявить, что дарую Эшу Мелвингу титул барона и земельный надел на западе королевства. За свои подвиги он более чем заслужил это!

Вот тут радостные возгласы сменились на удивлённые. Не так часто простолюдинам даруют аристократические титулы.

Закончив свою речь, король и сильнейший маг королевства подошли ближе к нашей компании. Вилиан, казалось, был очень рад прошедшему представлению. Что тут сказать. И в прошлой жизни я получал множество почестей. Но в этот раз все случилось слишком быстро и стремительно.

— Здравствуйте, Ваше Величество, — сказали и сделали полупоклон все члены родов Блезфилд и Файрстон.

В ответ Вилиан лишь кивнул, после чего перевёл свой взгляд на трёх членов рода Рашид.

— Я рад приветствовать представителей могущественного рода Рашид. Вы добрались к нам без происшествий? — хитро улыбнувшись, спросил король.

— Да, всё прошло хорошо, — кивнул Мураман.

— Правда? А мне известно, что ваш младший брат поспорил с Эшем Мелвингом на свою рабыню и в итоге проиграл ему поединок, — заметил Вилиан Грайс, насмешливо хмыкнув.

После его заявления лица троицы из рода Рашид посерели. Особенно злился Альмудан Рашид.

А король хорош. Когда я показал ему свои воспоминания, то дал понять, что Ашиза готова к нападению на Альдению. Поэтому, видимо, Вилиан решил больше не сдерживаться, общаясь с людьми из этого королевства. Всё равно войны не избежать.

— Так вот кому ты проиграл, бесполезный братец, — прошипел Маруман, смотря на Альмудана с презрением.

— Но тот, кому я проиграл — драконий жрец четвёртого круга. Разве это не достойное поражение? — скривившись, заметил Альмудан.

— То, что для простолюдина великая гордость, для члена рода Рашид ужасный позор. Ты, братец, в своём возрасте до сих пор на четвёртом круге. Бесполезный, — в сердцах выругался Маруман, отчего лицо Альмудана ещё сильнее перекосилось от гнева.

— Успокойся, племянник. Здесь не место для выяснений отношений в семье, — осадила Марумана Донна.

— Ты права, тётя, — кивнул наследник рода Рашид.

Пока Решиди выясняли отношения, я подошёл к Элизабет и Оливии. Те радостно улыбались, смотря на меня.

— Теперь ты тоже аристократ, Эш. Поздравляю, — заявила Оливия довольным голосом.

— И сможешь жениться на аристократке, — заметила Элизабет.

Но я-то знал, что она намекает не на себя, а на свою сестру. Поэтому данная фраза удовольствия мне не доставляла.

43
{"b":"900066","o":1}