Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Жулик!

Прокричал Иг и, когда мы остановились, повалил вновь на землю, и стал трепать мои волосы. Я хохотала, Иг тоже.

— Ну всё, пошли.

Сказала я. Мы встали и потопали, день был замечателен. Иг исподтишка ущипнул меня за бок.

— Эй!

— За жульё!

— А мы не обговаривали правила, так что всё по‑честному.

Парировала его же словами. Настроение у нас было просто отличное, пока не встретились с принцем Альбертом, сыном вожака в этой деревне. Тот был недоволен и стоял у домика Анжелы. Чую беду. Да и выражение Альберта об этом говорило. Неужели что‑то случилось, пока мы развлекались в лесу? Иг положил ладонь мне на талию, бок о бок подошли к Альберту.

— Что‑то случилось, Аль?

Спросил Иг.

— Он ещё спрашивает. Я, по-твоему, кто, Игрейн?

Чего Альберт решил показать зубки? Неужели всё‑таки пожаловался отцу. Всегда такой спокойный и дружелюбный был. Иногда мы с ним беседовали после охоты, он показывал и знакомил мне деревню и его жителей. Интересовался тем, не обижает ли Иг. А поэтому я сейчас не понимала начало беседы.

— Сын вожака.

— Именно! А значит и твой господин, а ты мой телохранитель. Я отдаю приказы и указы, а ты ведёшь так, будто бы наоборот. Да, согласен, на охоте ты главный, но это на охоте, а после главный я. Или ты это забыл?

— Что ты хочешь, о мой господин?

Иронизировал снова Игрейн. Я ожидала всего, но то, что сказал Альберт, взбесило и удивило меня.

— Я беседовал с отцом. Тот со мной согласился. С этого дня на охоте командую я, а тебя на неделю отстраняют от обязанностей. Будешь сидеть у себя и носу не высовывать, ясно?

— Нет. Завтра я собирался с Розой пойти в город и намерен сдержать своё слово.

— Завтра ты никуда не пойдёшь и точка. Или хочешь изгнания и позора из стаи?

Ах, а вот это уже перебор. Изгнание — это то, чего любой оборотень боится.

— Альберт, ты перегибаешь палку!

— Тебя спросить забыл!

Огрызнулся Альберт. Я не находила слов. Где этот милый парень, с которым я ещё вчера беседовала. Но я тут же нашлась. Альберт мне не принц, я вольна делать то, что хочу.

— А мог бы и поинтересоваться, всегда готова подсобить советом.

— Сделаю вид, что не слышал, как ты Роза мне дерзила. Я принц и ты, как любой в этой деревне, обязана подчиняться и слушаться меня. Ясно?

— Неясно! Вот неясно мне.

— А если я скажу, что ты больше не будешь ходить на охоту, то по‑прежнему будешь говорить, что я не прав? Как помнится, Игрейн и тебя тогда не спросил, заставив охотиться. Я, как справедливый командир, освобождаю тебя от этой участи. Теперь ты, как и любая девушка деревни, будешь сидеть в деревне, заниматься хозяйством. Правда я молодец? И что нужно за это сказать?

— Да чтобы тебя твоё же самолюбие придушило. Тоже мне справедливый командир.

— Завтра утром, Иг, ты приведёшь Розу ко мне. И чтобы словом не обмолвились.

— Да, Аль.

Что? Я не верила своим ушам. Игрейн собирается подчиняться?

— Ты же обещал…

Начала было я.

— И больше ничего обещать не будет, хватит Роза!

Я покачала головой.

— Нет! Нет! Я хозяйка своей судьбы и не намерена подчиняться идиоту, возомнившему себя пупом земли.

Я оттолкнула Ига и убежала к бабушке, рассказав ей всю ситуацию, та утешала как могла. Бабушка долго не думала.

— Выход здесь один. Игрейн никогда не пойдёт против Альберта. Придётся действовать одной. Я верю, что ты найдёшь того, кто тебе поможет, просто доверься себе и судьбе.

Пойти одной в город и найти нужного мага? Но как? Я даже не знаю кто он. Наверняка за услугу потребует деньги, а у меня их нет. Только я понимала, что бабушка права. Завтра ранним утром я уйду из этой деревни, и сама добьюсь успеха.

Глава 4. Побег в город

После принятого решения я легла спать, побег планировался ранним утром. Никто не должен видеть, что я сбежала. До моего побега бабушка уйдёт в гости к подруге, получив алиби себе.

То, что через какое‑то время меня может начать искать Игрейн, это мы предвидели. И тот факт, что ему запрещено выходить, ничего не меняет — сам Альберт прикажет. Анжела вручила мне браслет серого оттенка.

— Что это?

Спросила я тогда бабушку.

— Это артефакт, позволяющий менять внешность на какую хочешь, плюс искажает ауру. Даже если Иг тебя найдёт по запаху, то аура и внешность поставят его в тупик.

Потом бабушка объяснила, как попасть в город. Вручила небольшой мешочек с местными деньгами, положила кое‑какие вещи и вручила платок‑самоедку, чтобы я не голодала. Так мило с её стороны. Когда начало светать, бабушка меня разбудила и сразу дала пирожок.

— Рассвет. Удачи, внучка.

— Скоро увидимся. Спасибо, ба.

Я обняла крепко бабушку, прежде чем она вышла, а затем съела по‑быстрому пирожок, выпила оставленный чай на столе, собралась, взяла сумку и вышла.

Притом я отчаянно хотела увидеть Ига, но все спали. Я исчезла из этой деревни, идя чётко в город.

***

Альберт встал утром. Довольный весь. Ждал с минуты на минуту своего телохранителя с Розой. Сегодня будет так, как прикажет он. А между тем Иг пришёл к домику Анжелы, но при виде открытой двери почувствовал неладное. Так и вышло. Бабушки Анжелы нет, Розы нет, а Альберт ждёт его. Поскольку Альберт устал ждать, то сам пришел за Розой.

— Ну и где Роза? Спит ещё?

— Нет. И дома никого тоже нет.

— Как это нет. А ну-ка, давай ищи.

Иг отчётливо помнил вчерашний день. Говорить о том, что он уже и так догадывался, где Роза, значит ничего не сказать. А Иг догадался и говорить своему "другу" не собирался. Он желал, чтобы Роза нашла нужного мага и как можно дольше не возвращалась в деревню. Ведь самое главное, чтобы Маска не нашёл.

— А вот зачем мне её искать? Я лишь телохранитель, мои обязанности охранять, а не искать. А со вчерашнего дня главный по охоте ты, вот иди и ищи сам.

Альберт опешил.

— Ты же знаешь, что я и охота…

Стал оправдываться сын вожака, пока не взвыл и не воскликнул.

— Ну ты мне друг или как?

— Я в первую очередь телохранитель, дружбу с работой ты мне не смешивай. И вчера ты об этом как‑то не задумывался, когда командовал надо мной и над Розой.

— Да ты что, обиделся? Да ладно тебе из‑за девчонки какой‑то дуться. Пойми, Роза женщина, вот зачем ей охота?

Иг за такие слова взял Альберта за воротник.

— Роза моя пара, а не девчонка и распоряжаться ею, как вещью, я не дам. Понял? И чихал я на твои указки.

Иг толкнул Альберта, хотя кулаки так и чесались набить ему лицо.

— Вот как ты заговорил. Я тебя понял. В таком случае я изгоняю тебя из стаи.

— Сам вожак так велел? Не припомню, чтобы он захворал и назначал при всей стае тебя вожаком.

Иг прекрасно знал о полномочиях Альберта и жалел, что об этом вчера не подумал, но был рад, что Роза не стала слушаться этого огрызка, а пошла сама распоряжаться тем, как ей жить. Игрейн развернулся и пошёл к своему домику, показывая тем самым Альберту, что даже если тот сын вожака, то по силе он его превосходит, а значит у него полномочий куда больше. Альберт это прекрасно осознавал и его это ужасно бесило.

***

Город был недалеко, а потому вскоре дошла. Только абсолютно не знала, что мне делать и где искать нужного мага. Перемещалась исключительно на лапах и просто осматривала город. Дома здесь отличались от домов в деревне. Там были деревянные и одноэтажные, а здесь из жёлтого камня и были не только одноэтажные, но и выше — до третьего этажа. Дорога песчаная и в пыли. Жители все в трудах. На рынках много что продавали, но я не спешила перевоплощаться, не видела смысла.

— Поймите, мне очень нужна эта ткань.

Встретила я взглядом, где проходили разборки. Там стояла девушка у лавки, а продавец продавал украшения. У девушки были розовые волосы под каре, глаза золотистого оттенка, кожа с лёгким загаром, одета в жёлтый сарафанчик, с зелёной накидкой и зелёные сапоги.

7
{"b":"898415","o":1}