Литмир - Электронная Библиотека

Глядя на помпезное трехэтажное здание, напоминавшее европейские дворянские особняки 18-19 веков, я сначала не понял, что это и есть цель нашего похода. Лишь увидев у широченного крыльца выстроившихся в две шеренги слуг, начал о чем-то догадываться.

Селия и Аманда Лейхандер уже были внутри. Переходя из комнаты в комнату, хозяйка проверяла, все ли готово к приему гостя, то есть, меня. Селия, заскучав в процессе ожидания, взяла где-то меч и энергично упражнялась с ним в гигантском холле.

Увидев нас с Ульваром, девушка спрятала клинок за спиной и попыталась сдуть рыжую прядь, упавшую на порозовевшее лицо.

— Селия, будь добра, верни меч в оружейную, — с напускной строгостью сказал отец, проходя мимо.

— Да, папа, — послушно отозвалась огненноволосая красавица и понеслась к широкой мраморной лестнице, что вела на второй этаж.

— У нее с детства удивительная страсть к оружию, — с легкой улыбкой сообщил мне Ульвар. — А как она выматывала наставника по фехтованию! Аманда полагает, что Селия так компенсирует свое неумение летать, подобно брату и матери. Мне же кажется, что ей просто нравится… А вы, Виктор, должно быть, тоже тренируетесь в каждую свободную минуту? Ваше мастерство боя впечатляет. Полагаю, такого уровня невозможно достичь без самоотверженных занятий!

— Благодарю вас, саэр Лейхандер. Тренируюсь ежедневно, — я почти не покривил душой, ведь чуть ли не каждую ночь в Гелдерне выслеживал преступников.

— Похвально, — кивнул отец Селии. — Признаю: юное поколение поражает своей целеустремленностью. Уверен, вы все сумеете многого добиться.

Мы начали подниматься по лестнице.

— Вы еще не думали, чем займетесь после школы? — внезапно спросил Ульвар.

— Пока нет, саэр Лейхандер. Друг моего отца предлагал пойти в Корпус стражей. Но я еще не уверен.

— Это достойное занятие… А вы никогда не хотели связать жизнь с мореплаванием?

Будто наяву я почувствовал ветер, бьющий в лицо вместе с солеными брызгами. Под ногами качалась палуба. Мои руки сжимали дергавшийся штурвал…

Все было настолько реально, что я дернулся, как при внезапном падении во сне. Пошатнувшись, чуть не скатился с лестницы. Сумел удержаться, вцепившись в отделанные экзотическим деревом перила.

— Виктор, что с вами? — рядом возник Ульвар.

С тревогой глядя на меня, он протянул руку, чтобы поддержать, если я вдруг снова попытаюсь упасть.

— Не беспокойтесь, саэр Лейхандер. Все в порядке. Во время землетрясения в школе мне на голову свалился кусок штукатурки. Вероятно, травма еще дает о себе знать.

— Вам нужно скорее лечь, — озаботился он. — А я приглашу доктора.

— Пожалуйста, не стоит так тревожиться из-за меня! — запротестовал я. — Все уже хорошо!

— Пускай это скажет врач, — недопускающим возражений тоном заявил Ульвар.

Как я не сопротивлялся, меня быстро запихнули в постель. Несмотря на позднее, по здешним меркам время, отец Селии послал за доктором.

Приехав, врач внимательно осмотрел меня, после поводил руками над головой.

— Молодой человек здоров, его жизни ничего не угрожает, — объявил он. — Вероятнее всего, обычная усталость. Долгий сон, правильная еда, свежий морской воздух — и о головокружениях останутся лишь воспоминания.

Его авторитетное мнение всех успокоило. Толпившееся возле моей кровати семейство Лейхандер и рота слуг позади, пожелав мне доброй ночи, покинули помещение.

Лежа в темноте, я слушал отдаленный плеск волн, то и дело возвращаясь мыслями к произошедшему на лестнице. Может, доктор прав, и все это — последствие того, что я немного вымотался? Путешествие в поезде, нападение, катание на крышах вагонов, переезд в замок — слишком много сегодня случилось. Мне и впрямь следует отдохнуть.

Подобные размышления рассеяли тревогу. Я задремал, не догадываясь о том, что все лишь начинается…

Глава 24

Проснулся я отдохнувшим и энергичным. Вчерашние переживания казались чем-то далеким и несущественным, словно полузабытый сон.

Прошлепав к большущему окну, я раздвинул тяжелые портьеры и зажмурился от хлынувшего в комнату солнечного света. Разобравшись с защелками, распахнул массивные створки. И вдыхая запах соленой воды и водорослей, принялся рассматривать окрестности.

Эта сторона особняка была обращена к морю. От просторной террасы перед домом начиналась широкая каменная лестница, ведущая к воде. Внизу виднелось что-то вроде небольшой набережной. Налево от нее шла дорожка к уютному песчаному пляжу. Справа начинался узкий гранитный пирс, разрезавший зеленую морскую гладь. Возле него мерно покачивались два кораблика с высокими трубами.

Глядя на сверкающее в солнечных лучах море, я подумал, что, должно быть, приятно жить в таком месте. Красиво, спокойно… но через некоторое время начинаешь скучать по настоящему делу. По сражениям.

Отшатнувшись от окна, я выругался.

Опять! Да что за хрень происходит?! Каким, в задницу, сражениям?! Почему мне кажется, что я уже жил в тишине у моря? Мне было неплохо, но не хватало…

Я схватился за голову, точно боясь, что она разлетится от переполнявших мозг размытых образов и чувств.

Все прекратилось так же внезапно, как началось. Ошалело хлопая глазами, я добрел до кресла. Рухнув в него, уставился на темный, глянцево блестевший паркет.

Ни хрена это не усталость. Со мной происходит какая-то фигня. И я даже не представляю, насколько это опасно и как с подобным справиться.

От тягостных размышлений меня отвлек слуга. Тихонько заглянув в дверь, он увидел меня сидящим. Вошел, поклонился:

— Доброе утро, саэр Ардисс. Как вы себя чувствуете?

— Нормально, — мрачно буркнул я.

— Желаете умыться?

— Да. Пожалуй. — Глупо надеяться, что от этого полегчает, но вдруг холодная вода хотя бы взбодрит? Я встал. — Веди.

* * *

За завтраком мне кусок в горло не лез. И вовсе не из-за переживаний по поводу моего душевного здоровья. Мне было неловко от обстановки: я в одиночестве сидел за длиннющим столом, а рядом навытяжку стояли три женщины и мужик, внимательно наблюдая, не понадобиться ли мне чего. Прогонять их было как-то неловко. Есть, под их пристальными взглядами, тоже. В итоге, бросив еду, я объявил, что желаю прогуляться.

Слуга отвел меня в комнату, куда перенесли мой багаж. Всю одежду из чемодана вынули, привели в порядок и развесили в шкафу. Упакованное боевое весло аккуратно уложили на стол. Рядом бережно пристроили стальные перчатки, которые я прихватил в путешествие.

Переодевшись, я вышел на улицу. До вечера я был предоставлен сам себе и не знал, чем заняться.

Еще во время умывания слуга сообщил, что остальные обитатели замка, включая Мэльволию, давно встали и позавтракали. Пока я дрых, ко мне по очереди заглядывали Селия, Аманда и Фиорелла. Видя, что я все еще сплю, не стали беспокоить. Аманда прислала одного из поваров, чтобы тот приготовил мне еду, когда я проснусь. И передала, что они с дочкой будут заняты подготовкой к вечернему торжеству. Мэльволия тоже.

Поначалу я не догнал. Полдня готовиться? Как? Печь пироги и убирать замок?

На мой вопрос слуга деликатно пояснил, что речь идет о прическах, платьях и прочем — для этого в замок с утра приехал целый отряд портных, парикмахеров и еще бог знает кого.

Осознавая, что девушек лучше не беспокоить, я решил даже не подниматься наверх, пока не позовут. Сунув руки в карманы, неторопливо направился к морю.

Оказавшись на берегу, некоторое время сидел, глядя на накатывавшие на камни полупрозрачные зеленые волны. Потом прошвырнулся по пирсу, желая рассмотреть вблизи забавные суденышки, чем-то напоминавшие паровые катера из кино.

Собственно, таковыми они и оказались — только крупнее размером, нежели те, что в фильмах рассекали по Темзе. На одном даже оказалась команда из трех человек. Почтительно приветствовав меня, тот, что был за старшего, доложил, что по приказу Ульвара Лейхандера, они находятся в моем распоряжении.

58
{"b":"897195","o":1}