— Прошлой ночью дом на Второй улице был сожжен дотла. Парень, который там жил, потерял все, кроме того, что было у него в гараже.
Я ахнула.
— О боже мой. С ним все в порядке?
— Да. Просто полный пиздец. Когда я говорю, что он потерял все, я имею в виду все. Если у тебя остались какие-нибудь вещи после переезда сюда, дай мне знать, и я отнесу ему их.
— Конечно. Думаю, у меня есть кое-какие кухонные принадлежности на чердаке. Как начался пожар?
Качая головой, он сказал:
— Кто-то бросил газовый баллончик в окно его гостиной, за которым последовал горящий факел.
— Что? — прошептала я, выпучив глаза. — Зачем кому-то сжигать его дом? Парень мог пострадать. Или, что еще хуже, умереть!
— Я не знаю. Это полный пиздец. Я поговорил с ним некоторое время, но он был в шоке. С трудом мог говорить. Я должен отправиться на пожарную станцию после того, как уйду отсюда, и посмотреть, узнал ли Ник что-нибудь новое. Тогда я попробую поговорить с этим парнем еще раз. Посмотрим, есть ли у него враги, которые могли бы это сделать.
— Ему нужно где-то остановиться? — спросила я.
На самом деле мне не очень хотелось пускать в свой дом незнакомца, но бедолага потерял все свое имущество за одну ночь. Я могла бы потерпеть гостя несколько дней, особенно теперь, когда у меня была полностью оборудована гостевая спальня.
— Он чужой, Джорджия, — пожурил Джесс.
— Я знаю. Но ему нужна помощь. Кроме того, ты всех знаешь. Ты его знаешь, верно? Он плохой парень?
— Нет. Он неплохой парень. Достаточно милый. Я не очень хорошо его знаю. Работает уборщиком в школе. Но он все равно не останется на ферме.
— Где же он тогда останется? — спросила я.
— Ему просто нужно найти место, где можно остановиться, пока он ждет выплату по страховке. Я уверен, что он получит выплату. Вероятно, в течение недели. А до тех пор он останется с Эвереттом Карлсоном.
— С Эвереттом?
Сегодня я еще не видела Эверетта, но определенно собиралась разыскать его после ухода Джесса.
— Да. Он живет по соседству. Был там всю ночь.
— Правда? — спросила я. — Это мило со стороны Эверетта, что он поселит его у себя.
— Ха. Бьюсь об заклад, Мейз так не думает. На самом деле удивлен, что ты еще не получила от нее сенсацию. Она была с ним прошлой ночью. Вышла на улицу в его рубашке и спортивных штанах.
— Ты шутишь! — я вскочила со своего места, чтобы опуститься на колени в кресле.
— Нет.
— Вау. Она сказала, что они пару раз встречались, но он, казалось, не был слишком заинтересован в том, чтобы быть больше, чем друзьями. Думаю, все изменилось.
Джесс посмотрел на часы и встал, чтобы уйти. Мы как раз подошли к парадным дверям, и он быстро поцеловал меня на прощание, когда позади меня раздалось «Джиджи!». Джесс закатил глаза и надел солнцезащитные очки, направляясь к выходу, в то время как я повернулась, чтобы поприветствовать очень взволнованную Мейзи.
Глава 13
— Итак, что ты думаешь? — спросил он.
Мы осматривали мой новый гараж после работы. Райан и его команда только что закончили его утром.
— Он, э-э, большой.
И так оно и было. Огромный. Намного больше, чем то, что мне было нужно.
— Я не совсем уверена, зачем мне нужно все это дополнительное пространство. Я могла бы разместить здесь две дополнительные машины плюс все коробки, которые хранила на чердаке, где есть свободное место.
Он ухмыльнулся мне, как будто знал что-то, чего не знала я.
— Хотя он милый, — сказала я. — Мне нравится, что внешний вид соответствует дому. А маленькие окошки по бокам и спереди приятный штрих. Это делает его менее гаражным.
— Гаражным?
— Гаражным. Знаешь, некрасивым. Обычно гаражи такие квадратные и практичные. Большие белые двери, которые не гармонируют с остальной частью дома.
— Значит, тебе нравится, что я попросил сделать его «красивым».
— Да. Мне нравится, что он красивый, — я показала ему язык.
Он мог дразнить сколько угодно. Я не испытывала ни капли стыда из-за того, что внешний вид гаража был важен для меня.
— Я велел им установить систему нагрева термальной воды, чтобы летом было прохладно, а зимой тепло. Это не увеличит счет за отопление. Разве это не стоит выше красоты?
— Нет.
— Вон та скамейка сделана на заказ для хранения инструментов. Тележка и ящики, специально привезенные сюда. Разве они не стоят выше красоты?
— Инструменты? Нет, определенно нет, — я рассмеялась.
Он сделал глубокий вдох и выдохнул.
— То есть, ты хочешь сказать, что тебя устроило бы все, что я разрешил бы им построить, лишь бы у тебя были эти причудливые маленькие окна, деревянные двери, фурнитура в стиле амбара и дорогие светильники, которые подходят к крыльцу.
— Ты учишься, Шериф, — сказала я, похлопывая его по руке.
Я была рада, что разгром в гараже закончился. Джесс последовал за мной внутрь, и я скинула туфли.
— Скоро начнется футбольный матч. Нам нужно выдвигаться, — сказал он.
— Хм? Футбол? — спросила я. Я планировала провести приятную расслабляющую ночь на ферме. Незапланированная поездка в город не стояла на первом месте в моем списке развлечений пятничного вечера.
— Да. Сегодня вечером в старшей школе домашняя игра, — сказал он.
— Давай просто останемся здесь. На случай, если ты не заметил, милый, девочки Элларс на самом деле не из тех, кто любит спортивные мероприятия.
— Тогда думай об этом как о светском мероприятии. Нам нужно выехать через сорок пять минут. Мы просто возьмем хот-доги и поужинаем во время игры.
— Как футбольный матч может быть общественным мероприятием?
— Весь город выходит посмотреть и посплетничать. Многие люди видели нас в городе, но многие — нет. Вы с Роу будете в центре внимания. Ей это понравится, — сказал он.
— Ах… Я думала, ты пытаешься убедить меня пойти. Я не слишком горю желанием быть темой сегодняшних сплетен. Так что — это не аргумент.
— Я должен пойти. Люди ожидают, что шериф будет участвовать в городских мероприятиях. Также ожидают, что девочки шерифа будут с ним.
Я открыла рот, но он прервал меня.
— И я не уговариваю тебя пойти. Я говорю тебе, что ты идешь.
— Теперь ты сводишь меня с ума, Джесс, — сказала я, уперев руки в бедра. — Ты не имеешь права приказывать мне.
Мне до смерти надоело, что Джесс говорит мне, что делать. Это было похоже на ситуацию с гаражом. Ну, вроде того. Конечно, это был просто футбольный матч, и волноваться было не из-за чего. Но это был вопрос принципа, который разозлил меня.
Он не слушал. Вместо этого он начал расстегивать свою рубашку.
— Переоденься. Оденься потеплее.
— Притормози. Я не хочу сидеть на улице на холоде, наблюдая за игрой, которую не понимаю. Мы не пойдем.
Он фыркнул.
— Черт, иногда с тобой трудно.
— Я не пытаюсь быть трудной!
Джесс проигнорировал меня и наклонил голову в сторону лестницы, проревев:
— Роуэн!
— Да? — крикнула она в ответ.
— Хочешь сходить на футбольный матч? — спросил он, когда ее маленькие ножки застучали вниз по лестнице.
— Да! — взвизгнула она.
— Хорошо. Я тоже. Твоя мама не хочет. Так что думаю, поедем только я и ты, — сказал он.
Я сделала глубокий вдох и закрыла глаза, пытаясь замедлить бешеное сердцебиение. Мне не нравилось, что он мной командует. И использует Роуэн, чтобы заставить меня пойти. Я не была счастлива.
— Почему ты не хочешь идти, мамочка? Я хочу пойти с Джессом, — сказала Роу.
Предательница.
Я вздохнула и напомнила себе не огрызаться на нее только потому, что была зла на Джесса.
— Ну, малышка, я устала. Это была долгая неделя, и нам не удалось провести время с Джессом, так как он много работал. Я подумала, что было бы неплохо остаться дома, только нам троим.
— Если ты пойдешь на футбольный матч со мной и Джессом, то нас будет трое, верно? — спросила она.
Самодовольная ухмылка расплылась по лицу Джесса.