Литмир - Электронная Библиотека

Зато было кое-что, что я могла сделать прямо сейчас, кое-что, что я могла дать дракончику.

Заботу, поддержку и понимание, что теперь он не один.

Я подошла и села рядом с дракончиком, положив руку ему на голову:

– Ты не глупый, ты очень-очень умный дракон. Ты обязательно все-все узнаешь, но не сразу. Я расскажу тебе все, что знаю. Я научу тебя читать и куплю много книг, чтобы ты узнавал то, чего не знаю даже я. Ты будешь самым умным драконом на свете.

– Мой человек, когда ты так говоришь, то мне очень хочется плакать, хотя мне совсем не грустно.

– Плачь, если нужно. Со слезами обычно уходят печали, и на душе становится легче.

Дракончик, вскарабкавшись мне на колени, уткнулся в сгиб локтя и тихонечко заплакал. Мелко моросил дождь, прекрасно скрыв стоящие в моих глазах слезы.

***

Наплакавшись, ребенок заснул прямо у меня на коленках. Будить его было чистым зверством, поэтому я осторожно взяла его на руки – кажется, это уже входило в привычку – и осторожно, чтобы не потревожить, пошла к таверне. Комнаты у нас были на втором этаже, так что шанс донести спящего дракончика без приключений был довольно высок.

Когда я зашла в свою комнату, то Элис уже была там. Она удивленно взглянула на меня, но ничего не сказала, когда я, скинув обувь, подцепила пальцами ноги край одеяла, стянула его вниз, уложив дракончика прямо по центру кровати, а потом аккуратно укрыла.

– Госпожа Лиссандра? – шепотом спросила неглупая девушка. – Все хорошо?

– Да, конечно.

– Вы не доели, господин Хэй остался внизу ждать вас на ужин. Я… я могу присмотреть за химерой, пока вас не будет.

Не то, что я не доверяла этой девушке – она действительно казалась очень светлой и милой, но все же… Я вытащила из кармана своего камзола охранный амулет, сунула его спящему дракончику в лапы, а потом со спокойной душой спустилась вниз. Зал пустовал, за исключением Хэя, который все еще сидел на прежнем месте.

– Госпожа Лисса, как успехи?

– Отлично, мы только что выяснили, почему не стоит ругаться, – поделилась я с Хэем.

– Госпожа Лисса весьма мудра для своего возраста, – неожиданно усмехнулся Хэй, откидываясь на спинку стула. – Такая юная, а такая мудрая госпожа, которая умудряется давать такие правильные ответы.

– Мне уже двадцать семь, – усмехнулась я. – Я совсем не юна. А что касается опыта… Не вы ли сами говорили, что у меня хорошо получается обращаться с людьми?

– Не только с людьми, но и с драконами, – сказал Хэй, благоразумно понизив голос. – Знаете, я прямо схожу с ума от любопытства, откуда же вы такая появились? Так легко ориентируетесь в правилах, законах этого королевства и континента, так много знаете, хотя явно не из этих мест. Вы же сами не расскажете, да?

Глава 9

– Только после вашего рассказа. – Я выдавила из себя широкую и абсолютно неискреннюю улыбку. Нахал, стопроцентный нахал. – Хотя мне очень интересно, почему вы решили, что я нездешняя.

Хэй усмехнулся, но ответил:

– Внешность, акцент, а также ваше весьма интересное заявление.

– И какое же заявление? – хмыкнула я. Что он скажет? У меня были колоссальные знания об этом мире, я попросту не могла себя ничем выдать. – Моя внешность вполне обычная, акцент остался еще с детства.

– Не скажите, госпожа Лиссандра, – сказал Хэй, устраивая подбородок на сложенных ладонях. – Я никогда не встречал на этом континенте людей с таким оттенком волос. Может показаться, что они каштановые, как и у многих женщин, но я отлично вижу серо-коричневый цвет, словно припыленный. А еще глаза. Никогда раньше не встречал людей с такими светло-зелеными глазами, словно вы и не человек. К тому же, ни одна женщина в двадцать семь не скажет, что она уже не юна.

Я не сдержала тяжелого вздоха, глядя на Хэя. Он нагло улыбнулся:

– Я ведь прав.

– Господин Хэй. Вы уж меня извините за прямоту, но догадки от того, кто даже не знает, сколько стоит хлеб, даже самому легковерному человеку покажутся неубедительными, – я сделала печально-сочувственное выражение лица. – Но если вам станет легче, то я не с этого континента. И нахожусь здесь всего год.

Целый год в этом странном новом мире! Адаптировалась я к нему быстро, не зря готовилась к перемещению заранее, но все-таки не настолько, чтобы идеально слиться со здешним народом. Что ж, будем надеяться, что он единственный в своем роде такой… внимательный.

– Как по мне, вы и Элис тоже весьма занятные господа, – отметила я, выжидающе уставившись на мужчину.

– Просто я тоже не с это континента, – развел руками мужчина. – А Элис всю жизнь воспитывалась в закрытом заведении. И, кстати, она в наемницы подалась не по призванию, а потому что сбежала от жениха.

– Я смотрю, вы успели поболтать. Что, три года назад сбежала? – удивилась я, а потом со вздохом добавила: – Она выглядит такой послушной и милой, каким же ужасным должен быть ее жених…

– Даже представить не могу, – ответил Хэй. – Мне было неудобно спрашивать о таком. Кстати, ничего, что они там с дракончиком одни?

– Я поставила сигнальный амулет на дверь, если кто-то попробует войти, то я узнаю. Но вы правы, господин Хэй,

Когда я вернулась в свою комнату, мне показалось, что все спали. Но стоило мне присесть на кровать, как из-под одеяла высунулась голова дракончика, который очень заразительно зевнул. И чего не спит? Не может заснуть, потому что расстроился?

– Мой человек, – начал было этот ребенок, но я приложила палец к губам и сказала шепотом:

– Элис уже спит, не стоит ее будить, говори тихонько. А сам почему не спишь?

– Хорошо, мой человек, – тут же зашептал дракончик. – Я проснулся и очень-очень много думал о твоих словах. Я не хочу быть невежливым и говорить ругательные слова. Но мне очень нравится слово «радлак», я очень хочу называть плохих и лгущих мне людей этим словом! Как мне это сделать, мой человек, чтобы не доставлять никому проблем? Неужели совсем-совсем нельзя?

Сложный вопрос, это был самый сложный вопрос за все время. Я вздохнула. Вроде бы и нельзя, но я сама вполне могла так ругнуться, а запретить дитю в такой ситуации довольно… лицемерно.

– Можешь называть всех лжецов этим словом, когда тебя никто не слышит, кроме меня, Хэя, Элис и этих самых плохих людей, хорошо?

– Хорошо, мой человек! – радостно воскликнул дракончик, а потом вспомнил, что я просила говорить тихо, и скопировал мой жест. Только я ко рту прислоняла указательный палец, а дракончик – хвост.

– А теперь, если у тебя больше нет вопросов, давай спать.

– Есть один. Мой человек, а мы можем заключить с тобой еще одну сделку?

– Какую сделку? – спросила я, быстро сбрасывая с себя верхнюю одежду, обувь и заползая под одеяло. Дракончик мигом подвинулся в бок.

– Мой человек, ты сама разрешила мне использовать это нехорошее слово. И я буду его использовать всегда, когда смогу! Но я не хочу называть тебя этим словом. Поэтому…

– Поэтому? – Я положила руку на голову вдруг застеснявшегося дракончика.

– Не ври мне. Я не хочу, чтобы у меня была хоть какая-то причина называть тебя нехорошими словами, потому что ты, мой человек, очень хорошая. Пожалуйста, давай ты не будешь мне врать?

– Я не буду тебе врать. – Я ответила без колебаний. – Обещаю. А теперь давай спать.

– Хорошо. – Дракончик вздохнул, потоптался на месте, а потом, юркнул под одеяло ко мне под бок.

***

Мы успели присоединиться к графу Гормену благодаря чуду. Это самое чудо с утра пораньше решило выполнить нашу сделку и перекрасить мой камзол в красный. А заодно и всю комнату, в которой мы находились. Не только внутри, но и снаружи. Поэтому проспать нам не дали: стук шокированного хозяина, чья гостиница вдруг начала менять цвет, разбудил вернее любых будильников.

Без завтрака, схватив свои пожитки, мы с Элис и дракончиком убегали через окно. Разумеется, я оставила некоторую сумму на столике для покрытия расходов, но объясняться с хозяином не было никакого желания. К тому же, солнце было достаточно высоко, чтобы понимать – мы можем не успеть присоединиться к обозу, потому что тот отъезжал в полдень. Я про себя ругалась, Элис молчала, а у одного ребенка горели глаза и не закрывался рот. Он кружил в воздухе и засыпал меня вопросами:

16
{"b":"896800","o":1}