Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прошло четыре дня, неделя — я стал нервничать. Меня ждал виконт Агосто, и нетрудно представить его негодование, когда в назначенный срок не окажусь в Натандеме. Дон Ансело, конечно, приведёт половину отряда на помощь, подобный вариант мы обсудили заранее. Но всё равно неприятно.

Чтобы совсем не завыть от безделья, я попросил Руфина и Гайо натаскать меня в фехтовании шпагой. Статус дворянина подразумевает не только балы и беспечное времяпровождение, но и дуэли. Аристократия чувствительна к различного рода намекам и полутонам, ищет любую возможность отплатить за оскорбление кровью. Егеря с удовольствием возились со мной на заднем дворе, а я в знак благодарности показывал им хитрые приемы ножевого боя.

На десятый день, а точнее, после полудня к дому Амоса Холла (под таким именем жил в столице эрл Толессо) подкатила лакированная карета. Маршал Джодимоссо ворвался в дом и громовым голосом вояки сотряс стены:

— Эрли, надевай свои лучшие одежды и не забудь захватить своего наследника! Король заинтересовался происшествием в Спящих Пещерах и письмом от герцога Тенгроуза! Увы, но имя торгаша Холла его никак не взволновало, пришлось применить крупный калибр.

— И правильно, — проворчал эрл Эррандо, выслушав рёв маршала, стоя посреди комнаты. — Я сам уже хотел сказать, чтобы моё нынешнее инкогнито было раскрыто.

— Раскрывай, не раскрывай — но если Его величество днями не появляется в Блайхоре, то ничто не поможет, — Альви Джодимоссо развалился в кресле и стал рассматривать свои начищенные сапоги. Гайо преподнёс ему бокал вина и старый вояка благосклонно кивнул. — Очень кстати. Глотка пересохла.

В королевский дворец мы поехали в карете маршала. Руфин сопровождал нас верхом. Гайо нам пришлось оставить дома, чтобы охранял ценного пленника. Эрл Джодимоссо поглаживал эфес шпаги и, пытаясь скрыть волнение, говорил:

— Я с вами не пойду, но буду ждать с нетерпением, как всё закончилось. Представляю лицо короля, когда он увидит воскресшего эрла Толессо! Самое главное, поменьше упоминайте пиратские приключения Игната, давите на нынешнее положение, создавшееся на юге. И письмо! Не забыли?

— Нет, оно со мной, — успокоил его Эррандо.

— Ох, меня что-то колотит, — маршал поежился. — Давненько так не трясло, лет сорок, с самого первого боя на Пакчете!

— Вы воевали на этом чёртовом острове? — я уважительно посмотрел на маршала.

— Мой Десятый пехотный полк стоял в долине Рейвенгет, перекрывая дороги вглубь острова. Действующий договор о разделе Пакчета начал давать трещину. Сиверийцы почему-то подумали, что имеют право на серебряные рудники, находившиеся под нашим контролем. Откопали какие-то древние документы, в которых говорилось, что первыми владетелями острова были сиверийские князья, от которых пошёл императорский род.

— Седьмая вода на киселе, — фыркнул эрл Толессо.

— Да уж наивных среди нас не было, — маршал вздохнул. — В общем, мне «повезло» в первый год службы на Пакчете, как никому другому из моих друзей. Столкнуться лоб в лоб с сиверийской пехотой, хорошо обученной и маневренной, было очень страшно. Вот тогда меня колотило. Думал, не справлюсь, потеряю людей и отдам долину.

— Отстояли? — мне не было известно об этом эпизоде войны. Про Пакчет в Сиверии обычно говорят только тогда, когда нужно закинуть очередной десант. Не понимаю, зачем гробить своих солдат за какой-то там серебряный рудник? На Тефии есть много других земель, где хватает и серебра, и меди, и золота, не говоря уже о других полезных ископаемых.

— Отбились, — поморщился эрл Джодимоссо. — С нашей стороны пять сотен безвозвратных потерь, а раненых и вовсе было не счесть.

Эррандо Толессо молчал, опершись руками на набалдашник трости. На аудиенцию к королю он надел зелёный укороченный кафтан с серебряной вышивкой, под него — бежевый камзол. Короткие штаны, белые чулки, новые башмаки и треуголка на голове завершали ансамбль. Чисто выбритое лицо сохраняло бесстрастность, хотя представляю, какой шторм бушует в его душе. Как отреагирует король на «ожившего» эрла Толессо, представителя одного из влиятельнейших родов Скайдры? Обрадуется или по каким-то собственным соображениям обидится, что его облапошили из-за каких-то интриг? Как ни крути — это обман чистейшей воды. Да и у меня то и дело проскальзывали нехорошие мыслишки. Король Аммар, как и большинство правителей, чрезвычайно подвержен эмоциям и капризам.

— А лорд Торстаг где сейчас? — спросил я.

— Его во дворце не видели, — успокоил меня маршал. — Полагаю, Кендиш сейчас в Сурже, инспектирует подготовку «золотого каравана». В этом году решили усилить его специально созданной эскадрой. Не до столицы ему.

— Зато нам на руку, — сказал эрл Толессо. — Игнат, когда я начну говорить про Кендиша, ты не открывай рот, только когда король сам попросит. Я не хочу очернять человека за его спиной, но постараюсь оградить тебя от его мести.

И на том спасибо. Благодарно киваю в ответ. Нет никакого смысла гадать, как пойдёт разговор. Лучше дождаться аудиенции. Проверяю себя. Вроде бы одежда безукоризненна. Шпага на месте, треуголка, новый кафтан взамен загубленного, штаны — все вычищено и блестит. Служанка Дора постаралась, как только узнала, что появилась дополнительная работа, за которую будет достойная оплата.

Карета остановилась. Маршал отодвинул занавеску на оконце и тут же произнёс:

— Приехали. Стража сейчас проверит экипаж и пропустит нас на территорию Блайхора.

Раздались громкие голоса охранников. Кучер ответил, что в карете находится милорд маршал с гостями, едущими на аудиенцию к королю. В дверцу вежливо постучали. Все-таки на повозке родовой герб рода Джодимоссо, а не рисунок на вывеске уличного магазинчика.

— Здравия желаю, милорд маршал! — в проеме двери показалась усатая морда стражника с сержантским жетоном на шее. Он внимательно оглядел нас, старательно выпучивая глаза как гигантский сом. Видать, попугать захотел. — Поясните цель своего приезда.

— Аудиенция у короля, — холодно ответил старый вояка. — Эрл Сирота-Эррандо и господин Амос Холл приехали со мной с важной новостью для Его величества.

— Капитан предупреждал насчет этих людей, — сказал кто-то стоящий сбоку. — Пропускай.

— Езжайте, милорды. Вас сопроводят до Цветочного флигеля, — сержант с осторожностью закрыл дверцу. Карета качнулась, лошадиные копыта бодро застучали по выложенной камнем площади.

— Если Аммар в Цветочном флигеле, то со всей вероятностью, опять со своей фавориткой, — предположил маршал, поморщившись.

Карета снова остановилась, и нам пришлось выйти наружу. Маршал остался на месте и только махнул рукой, желая подбодрить. Приставленная к нам охрана из трех гвардейцев в мундирах фрачного типа и с красными отворотами фалд тоже была сплошь из усачей. На голове у каждого каска с ярко-красным плюмажем, на руках кожаные краги, на ногах сапоги с широкими раструбами. На поясе висит палаш с темляком.

Пока мы шли по чисто вымытой дорожке вдоль цветущих клумб и аккуратно подстриженных кустов, охрана молчала, бдительно поглядывая на эрла Толессо. Гадали, наверное, чего вдруг королю понадобилось говорить с торгашом, и почему к нему в компанию затесался дворянин? Странная парочка требовала к себе особого внимания, поэтому и вела нас под неусыпным надзором до самого Цветочного флигеля.

Он представлял собой обычный деревянный пристрой к одному из крыльев дворца со стеклянной крышей и огромными стеклянными окнами, за которыми виднелась огромная оранжерея. Гвардейцы остановили нас на пороге флигеля, где торчали еще двое стражников с короткими аркебузами с дополнительным оружием в виде двуствольных пистолетов. Неизменный палаш для каждого охранника необходим в качестве последнего аргумента. Три огневых залпа при серьезном нападении ничего не дадут, а вот клинком можно нанести хоть какой-то урон.

— К Его величеству на аудиенцию… — доложил один из сопровождающих.

— Эрл Сирота-Эррандо и господин Холл, — подсказал я, видя его затруднение. Говорить приходилось мне, потому что по легенде дед Тиры был обычным торгашом. Не думаю, что охранник запомнит, лишь бы побыстрее шевелился.

83
{"b":"896626","o":1}