Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, так не пойдет, — решительно отмел я авантюру Айвора. — Как только об этом узнают наёмщики, у нас сразу начнутся проблемы.

— Какие могут быть проблемы с ублюдками, умеющими только ножом в кабацких драках пырять, и жрать вино? — презрительно усмехнулся Мале.

— Не скажите, сударь, — я покачал головой. — Например, сожгут нашу контору, изобьют человека, который там будет работать. Или запугают работников, строящих гостиницу. Методов воздействия на конкурентов хватает, особенно в таком змеином гнезде, как наёмные конторы. Не говорю уже о нападении на особняк Толессо. Нужно устанавливать такую же цену, как и у всех, но подбирать более качественный контингент, вроде кондотты Аллана Волка. Чем выше будет наша репутация, тем охотнее пойдут к нам купцы. А там можно и цену поднять. Поверьте, люди будут платить хорошие деньги за качественные услуги. Это даже будет считаться шиком.

— Довольно спорное мнение, — пробурчал Осторио, — но иногда безумные идеи становятся самыми лучшими.

— Вы в самом деле считаете, что нападение на мой дом реально? — Тира не испугалась моих предсказаний, но с настороженностью посмотрела на Айвора.

— Поверьте, миледи, я не преувеличиваю степень угрозы, — все же решился я отправить в рот насыщенный специями кусочек говядины, пока не остыл. — Там, где крутятся большие деньги, о честных правилах игры давно забыли.

— Тогда есть ли смысл влезать на чужое поле? — подхватила мою мысль девушка. — У меня есть виноградники, дающие устойчивую прибыль. К зиме будет построена гостиница. К тому же я приобрела несколько тысяч акров земли вдоль Роканы для строительства будущей пристани. Старый порт уже не выдерживает наплыва кораблей, несмотря на войну, требуются новые площади. Вы оказались правы в своём предположении. А что будет после того, как Дарсия и Сиверия замирятся?

— Вы уверены, миледи, что скоро наступит мир? — не выдержал Дювергер. — В центральных провинциях вовсю идет мобилизация. Боевые столкновения на Соляных островах и на Пакчете требуют большого количества сухопутных войск. На верфях строят новые корабли. Я слышал, граф Додреф перестал принимать гражданские заказы. Разве это признак мира?

— Гляжу, сударь, вы весьма осведомлены о планах короля, — сухо произнес Айвор.

— Просто мой дядюшка состоит секретарем в военном учреждении, заведующем набором рекрутов.

— Тем более придержите язык за зубами, иначе это добром не кончится, — мудро рассудил капитан стражи, по-простецки уминая рагу. — Никто не мешает нам пользоваться знаниями со стороны, но болтать о своей осведомленности на каждом углу запрещаю.

— Да, капитан, извините, — покраснел Дювергер и поспешно припал к бокалу с вином.

Разговор на какое-то время затих, горничные поменяли блюда, и мы увлеклись поеданием клубничного пудинга, весьма недурно приготовленного. Удивительно, как Тире удалось за короткое время найти хорошего повара и обслугу, и я не преминул спросить ее об этом.

— Биржа, — улыбнулась девушка. — Дядюшка Осторио не стал надеяться на богов, что они пришлют нам опытного повара, и самолично заключил контракт с господином Теренсом. Он, кстати, несколько лет служил у Додрефов, но какие-то разногласия вынудили его уйти из их дома.

Осторио подбоченился, как будто похвала поварскому искусству частично досталась и ему.

— Как обстоят дела с охраной особняка? — спросил я Айвора. — Нужно ли набирать стражу? А то мои головорезы приучены только злодеев уничтожать.

— Они неплохо справляются, — успокоил меня капитан и переглянулся с Леоном. — Но стража действительно нужна. Человек тридцать, не меньше. Миледи, сколько у вашего батюшки было охраны?

— Я плохо помню, — покачала головой Тира. — Свита сопровождала маму, отца, деда, а стража постоянно находилась в пределах особняка. Но то, что много — это точно.

— Ну, примерное количество людей я представляю, — кивнул Айвор. — Нужно будет привлечь финансиста, чтобы рассчитал затраты на стражу. Вдруг Игнату понадобится вся кондотта? Нас тогда можно голыми руками брать.

— Давайте вернемся к разговору об игре на чужом поле, — я вытащил из-за пазухи тубус с патентом и передал его Тире. — Прочитайте, пожалуйста, и скажите своё мнение.

У девушки блеснули глаза, как только она увидела сломанную печать с оттиском королевского герба. Молча отщелкнула клапан, вытащила свиток и развернула его. Признаться, я не хотел с самого начала хвастаться новым статусом, но больно мне не нравился взгляд Мале. Обуреваемый ревностью и тайной любовью к женщине, на которую я имел планы, он мог вмешаться и сломать конструкцию, тщательно мною выстраиваемую долгое время. Поэтому чем раньше Мале осознает свой проигрыш, тем будет лучше для всех. Не хватало, чтобы соперничество за Тиру привело парня к предательству. Знавал я подобные случаи. Ревнивцы тянули на дно всех, кто находился рядом, не осознавая своих поступков. И, кстати, надо поинтересоваться у Айвора, сводил ли он парня к шлюхам. Судя по горячности, с которой он глядит на меня, до борделя дело не дошло.

— Поздравляю, господин Сирота, — облегченно вздохнула Тира, закончив читать. — Вы заслужили этот статус. И забудьте, что я в прошлый раз говорила об отношении высокородных к подобной награде.

— В свете новых обстоятельств я теперь могу отстаивать свою честь так, как и полагается дворянину, — улыбнулся я в ответ и едва заметным кивком поблагодарил девушку.

— Э… постойте, о чем речь? — замер Ардио, и сообразив, поднялся со стула. — Дружище, Игнат, да никак тебе патент на дворянство лорд Торстаг соизволит преподнести?

— Представь, я уже забыл про него, — ухмыляюсь в ответ и вижу разочарование на лице Мале. Вот так-то лучше. Потом я еще поговорю с ним. — Сам дознаватель Катберт приехал в Акапис и вручил мне патент. Теперь я потомственный дворянин с собственной землей и будущим портом в Пустоши Кракена.

— Я рад за вас, Игнат, — искренне произнес Айвор. — Перед вами открываются новые возможности, которыми нужно обязательно пользоваться. И чем раньше — тем лучше.

Капитан не скрывал своих намёков. Тира густо покраснела, но взяла себя в руки и приказала слуге принести еще бутылку вина ради такого случая. Дювергер присоединился к поздравлениям, как и Мале, с трудом сквозь зубы протолкнувший слова приветствия. Леди Толессо заметила его настроение и свела брови. Впрочем, творящаяся в душе молодого свитского буря нисколько меня не трогала. Парень вел себя осмотрительно, опасными словами не бросался. Как только закончился обед, я поймал Айвора на выходе из столовой и отвел в сторону, пока дон Ардио ловко отвлекал Тиру какой-то смешной историей.

— Мне не нравится Мале, — сказал я напрямую. — Помните наш разговор о нём, капитан?

— Прошу прощения, Игнат, — сокрушенно произнес Айвор, сразу сообразив, что я имею в виду. — Не удалось мне выбить из молодой башки дурь. Водил я его к шлюхам, да только страсть к молодой леди совсем доконала парня. Он стал более развязным, но никак не умным.

— Нельзя доводить дело до скандала, — заявил я. — Дуэль слишком опасна для мальчишки, потому что ещё больше озлобит его. Да и не выстоит он против меня, кишка тонка. А что, если я заберу его в отряд? Пусть сходит вместе с моими головорезами в поход, почувствует опасность, страх смерти, кровь врага. Всё лучше, чем дурью маяться.

— Отличная идея! — хлопнул меня по плечу Айвор. — Пусть проветрится. Людей сейчас стало больше, справимся со своими обязанностями.

— Только не говорите об этом, пока у меня нет контракта. И скорее всего, не в этот раз.

Я не стал говорить, насколько непредсказуемым будет этот поход. Держа в уме игру, затеянную Котрилом, нельзя ничего спланировать заранее. Да и не хотелось, чтобы возле меня находился чужой человек, как он отнесется к моим планам.

— Несомненно, буду нем как рыба. А вы, командор, не теряйте время, — капитан подмигнул мне. — Кажется, наступил благоприятный случай попросить руки у леди Тиры.

— Постараюсь решить этот вопрос как можно скорее, — я кивнул на прощание и направился в свою комнату, чтобы отдохнуть. В тишине и спокойствии, лёжа на постели, размышлял, как теперь поведет себя молодая наследница Толессо по отношению ко мне. Все это чушь, что дворянство, полученное по патенту, по статусу стоит ниже того, что дается по праву рождения. Тира как раз говорила о нежелании видеть своим мужем человека, купившего дворянство. А я не покупал, я его всего лишь вернул, пусть и с помощью врагов. Точнее, заслужил.

26
{"b":"896626","o":1}