Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Меня зовут Матильда, я главная кухарка в крепости, я приглядываю за девочками, чтобы они не попали в беду. А как тебя звать, цыплёночек? – донеслось до лучницы вместе с мерзким зловонием изо рта Матильды.

Флоки молчала. Посмотрела за спину Матильды, там, в проходе меж шконок стояли в ряд ещё две, чуть меньшие по габаритам, но не менее достойные представительницы семейства слоновьих, дамы. Отличались они тем, что у одной лицо было в бородавках, а вторая могла похвалиться своей ухмылкой с полностью чёрными зубами.

– Ты что, немая? – продолжила расспросы главная кухарка.

– Нет, – произнесла нейтральным тоном Флоки.

– Очень хорошо, нам тут юродивые не нужны, на них не заработаешь. Кстати о заработке, моё доброе сердце велит мне заботиться о вас как о родных дочерях, но и дочери должны позаботиться о моих нуждах, так ведь велит благодетель? – с тем же полным добродушия растянутым ртом напутствовала Матильда. – Всё просто – отдаёшь мне половину от своего заработка и я прослежу, чтобы ты не сломала ногу или не упала в очаг лицом.

Две тётки позади кухарки загоготали, явно довольные шуткой Матильды.

– Ясно, – проговорила Флоки все так же без эмоций.

– Я так и знала, что мы поладим. Кстати, раз ты не назвала своего имени, полагаю ты его не помнишь, так что буду тебя называть цыплёночек, – тётка грубо схватила девушку за подбородок и вертела её голову, презентуя своим свиноподобным подругам.

Мерзко хохоча обернулась через плечо, ища одобрения у прихвостней и добавила:

– Смотрите девки, ещё один послушный цыплёнок!

Не успела Матильда договорить, как её рука разжалась и она согнулась пополам, хрипя в попытке вздохнуть. «Послушный цыплёнок» недолго размышляя, врезала ей ребром ладони в кадык, как учил её Ялмар. Две приспешницы, не ожидая такой наглости, переглянулись. Посмотрели на тётку-главаря, ожидая приказов к действию. Матильда, с выпученными глазами, пытаясь втянуть воздух через повреждённую гортань, просвистела.

– Валите её!…

Флоки кинула наглый взгляд исподлобья на двух дородных мадам.

– Давайте стервы, я вас всех уважу.

Обе мордоворотки разом кинулись на девчушку в три раза меньше их по габаритам. Флоки, совершив финт вправо, одновременно схватила бутылку с огарком свечи и зарядила тяжёлой бутылкой бородавчатому агрессору по голове. Ошеломив её, быстро ударила ещё три раза, пока бутылка наконец не разбилась. Заметив, как тётка с гнилыми зубами обегает кровать по соседнему ряду, лучница пролетела сквозь двух ярусную шконку, избежав захвата. Противница же последовала за добычей по свободному проходу, тогда как Рыжая остановилась, поджидая её с «розочкой» от разбитой бутылки. Гнилозубая, обнажив свой мерзкий оскал, из складок платья вытащила кухонный нож.

– Ну давай цыплёнок, поиграем.

– Ну давай свинка, нападай, – парировала словесный выпад Флоки.

И свинка не заставила ждать, с рёвом понеслась на цыплёнка, замахнувшись ножом с явным намерением убить девушку. Только не смотря на преимущество противника в массе, боевого опыта у Флоки было больше чем у местных женщин вместе взятых, и не ведая сей факт, гнилозубая не осторожничая бежала прямо на неё. Девушка увернулась от колющего удара вправо, одновременно схватив вытянутое запястье с ножом в руке противника и воткнула розочку в её жирный бицепс с внутренней стороны.

Завопив от нестерпимой боли, женщина выронила нож и пыталась заткнуть образовавшуюся рваную рану на руке из которой фонтаном хлестала кровь. Флоки перехватила падающий нож и тут же воткнула в ногу помощнице главной кухарки, пригвоздив её к полу. Боковым зрением она увидела, как тётка с бородавками и пробитой головой встала на ноги и с окровавленным лицом направляется в её сторону. Предвкушая продолжение битвы, Флоки подняла уголок рта в усмешке над врагом. «Твоя уверенность, деморализует противника не хуже меча под ребром», припомнила она слова Ялмара. Лучница вышла на открытую площадку перед камином, подальше от тесных проходов.

– Не хватило тебе смотрю? – дерзко кинула она в залитое кровью лицо оппонента.

Покрытый кровью и угрями голем понёсся на девушку, стоящую прямо перед камином на свободной от лишних предметов арене. Флоки приготовилась, напружинила ноги, приподняла руки заняв боксёрскую стойку. Нельзя было ошибиться, если позволить себя схватить и прижать к полу – ей конец. Но проигрывать не было в планах у юного лекаря, нельзя было позорить своего учителя, шеф был бы недоволен.

И вот, в момент максимального сближения с противником, Флоки сделала пируэт, обтекая жирное тело тётки слева, и зайдя к ней сбоку, пользуясь инерцией тела, пнула сапогом в обратную сторону колена. Противница свалилась с треском коленей об каменную кладку и упёрлась в неё ладонями. Рыжая воительница, сделав два быстрых шага, заехала с размаху носком ботинка по лицу врага, послышался мерзкий хруст сломанного носа. Но рассвирепевшая тётка, крича от боли, вся в крови, тоже не думала сдаваться и силилась встать на ноги. Флоки, не теряя благоприятного момента, врезала ещё пару раз по жирному брюху врага и опрокинув её на спину, добавила пяткой по лицу, наконец отключив эту яростную машину. В этот момент триумфа лучница позволила себе непростительную ошибку – она отвлеклась.

Девушка обернулась на хрипящий звук всасываемого перебитой гортанью воздуха. Увернуться она уже не успевала, две жирные ручищи Матильды схватили её за шею и оторвав тело от пола, с силой прижали к верхней полке камина. Флоки почувствовала, как шея вот-вот сломается, как давление в черепе пытается выйти с кровью из глаз, как её обдаёт зловонным дыханием из немытого рта Матильды. Миниатюрность лучницы явно не играли ей на руку в этот момент. Её ручки не дотягивались до глаз противницы, которые она хотела выдавить, длины хватало только чтобы царапать кухарку по вспотевшему носу. Вот только помирать так Флоки не желала. Схватившись руками за толстые запястье противницы и подтянув ноги к груди, девушка что есть силы начала пинать пятками по перекошенному от ярости лицу Матильды. Раз, два – послышался хруст. Три – хватка на шее слегка ослабла. Четыре – глаза кухарки поплыли. Пять – Флоки вывалилась из обмякших рук женщины. Хватая ртом воздух наподобие рыбы, выброшенной на берег, лучница пыталась поскорее встать на ноги, когда её бесцеремонно схватили за волосы и потянули голову вверх, запрокинув лицом к потолку. Все, что видела Флоки перед собой,– это жирное, изуродованное и окровавленное лицо главаря кухарок, на котором плясал свет из очага в камине.

– Фейчас мы попвавим твое мивое лифико! – прошепелявила Матильда, выплёвывая зубы.

Женщина держала одной рукой Флоки за волосы, а второй щипцами вытащила кусок красного угля из пламени очага.

– Фейчас ты фтанешь клафоткой.

Уголёк в щипцах искрил и красиво переливался перед самым лицом Флоки. Лучница шарила руками по полу, в надежде найти опору, чтобы встать, или оружие, чтобы отбиваться.

В тот момент, кто-то снял кочергу с крючка возле камина и толкнул по полу в сторону рук Флоки. Лучница, схватив неожиданно приобретённое оружие, с размаху заехала Матильде в висок. Кухарка, не выдержав удара, разжала руки. Уголёк выпал в паре сантиметрах от лица Флоки. Тётка, вытянув руки в стороны и ничего не соображая, пыталась найти опору. Флоки, схватив кочергу на манер меча, врезала по голени противника. Матильда с грохотом свалилась на пол и наконец прекратила сопротивление. Уставшая лучница встала на ноги и приложила врага пару раз по спине новоприобретённым оружием. Огляделась вокруг. Толпа девушек вжалась в стену и с круглыми глазами, полными страха и благоговения, смотрели на рыжую девчушку возле притихшего тела их мучительницы. Огненная шевелюра Флоки, подсвечиваемая светом из очага, придавала ей вид богини войны с бушующим пламенем вместо волос.

Лучница обернулась, возле камина сидела испуганная Хлоя.

Плюнув на пол, Флоки поставила ногу на жирный зад поверженного главаря кухарок, вытянула руку с кочергой вперёд и медленно обвела ей всю комнату перепуганных девушек, заглядывая им в глаза, одновременно произнося:

14
{"b":"896365","o":1}