Литмир - Электронная Библиотека

«Тритон» появился через три недели. К этому времени Кирби уже перестали искать. Только Смолд продолжала приходить на берег моря. Она часами стояла у самой воды и смотрела вдаль, пытаясь разглядеть среди белых барашков волн голову сына. Все это время Флэб занимался тем, что воровал продукты у соседей. Красть дома он уже боялся. Если бы отец застукал его, Флэбби бы не поздоровилось. Поэтому, когда «Тритон», наконец, появился, мальчик испытал такую радость, что, забыв об осторожности, помчался прямиком к Кирби. Он нашел друга спящим, растолкал его и тут же сообщил радостную новость. Мальчики посовещались и пришли к единодушному мнению, что бежать нужно сегодня ночью. «Тритон» никогда не стоял в бухте дольше двух дней.

Природа решила помочь заговорщикам. Ночью на берег опустился густой туман. Ребятам, знавшим каждую скалу, каждый камень или дерево в окрестностях деревни, как свои пять пальцев, это было на руку. Поделив продукты и вещи поровну, Кирби и Флэб направились к берегу. У воды Флэбби остановился и срывающимся от волнения голосом спросил:

– Ты что, Кирби, собираешься добираться до корабля вплавь?

– Да. А как же еще?

– Может, возьмем лодку?

– Лодка нас выдаст.

– Не выдаст. Все подумают, что она просто отвязалась.

Кирби озарила догадка:

– Ты что, боишься плыть?

– Ты ведь знаешь, что я плаваю не очень хорошо. К тому же туман. Вдруг мы заблудимся?

Кирби сдался, понимая, что Флэб прав:

– Лодку взять можно, но чем мы будем грести? Весел-то нет.

Флэб почесал затылок:

Повелитель ветров - _9.jpg

– Ты прав. Придется плыть так, но вдруг мы промахнемся и проплывем мимо корабля?

– Не волнуйся. Не проплывем. Я его слышу.

– Это как? – Флэб даже оторопел.

– Я слышу, как скрипит корпус, слышу, как хлюпает о борт вода. Мне даже кажется, что я вижу свет сигнального фонаря

Повелитель ветров - _10.jpg

На это Флэбби ответить было нечего. Мальчики разделись, связали одежду и еду в один узел и зашли в воду.

– Холодная.

– А ты как хотел? Уже осень. И, кстати, она не холодная. В озере Пристина вода намного холоднее, – ответил Кирби.

Продолжая тихо переговариваться, они поплыли к кораблю. Флэбби старался держаться поближе к другу. Через несколько минут Флэб все-таки не выдержал и спросил:

– Нам еще далеко?

Повелитель ветров - _1.jpg

– Нет. Молчи, Флэб. Нас могут услышать. В тумане звуки слышны очень далеко.

Повелитель ветров - _1.jpg

Еще через пять минут Флэб тоже услышал тихий плеск воды и поскрипывание. Кирби коснулся его плеча рукой и прошептал:

– Смотри, вон фонарь.

Действительно, в двадцати метрах над водой сквозь белую пелену тумана просвечивался неясный свет сигнального фонаря.

– Нужно найти веревочную лестницу.

– Если ее оставили.

Удача в эту ночь сопутствовала беглецам. Вскоре они обнаружили лестницу, свисавшую с правого борта судна. Кирби стал подниматься первым. Несколько раз он останавливался и прижимался телом к деревянному борту судна. Флэб в этот момент тоже замирал. Наконец, Кирби забрался на борт и подергал за лестницу. Вцепившись зубами в узел с вещами и провизией, Флэб полез вверх. Лестницу, ведущую в трюм, мальчики отыскали быстро. Они спустились вниз, втиснулись в узкую щель между двумя огромными ящиками и замерли. Сердце в груди Кирби билось как сумасшедшее. Флэбби прерывисто дышал. С трудом переводя дух, мальчик зашептал:

Повелитель ветров - _1.jpg

– Я так не боялся даже тогда, когда воровал продукты у нашего соседа, этого сварливого старика Соутса.

Кирби не стал строить из себя героя:

– Честно говоря, я тоже чуть не умер от страха, когда поднимался по лестнице на борт. Мне казалось, что я постоянно слышу чьи-то шаги и голоса.

Повелитель ветров - _11.jpg

– Нам повезло, что мы никого не встретили, – подытожил Флэбби. – Что будем делать?

– Оденемся и осмотрим трюм. Нам ведь придется прятаться здесь несколько дней. Нужно найти подходящее место.

Мальчики так и поступили. Они зажгли свечку, которую запасливый Флэбби предусмотрительно спрятал в мешке с продуктами, оделись, и стали осматривать трюм. Удобное место нашлось у левого борта, за ящиком с инструментами. Там лежали рыболовные сети. Зачем на торговом судне хранились сети, мальчики не знали, но это было очень кстати. Они сделали в ворохе сетей что-то вроде норы, спрятали там свои мешки, потом забрались туда сами, прижались друг к другу, чтобы было теплее, и уснули.

Проснулись они от шума и голосов. Это матросы грузили в трюм бочки с водой и ящики с провизией. Через час шум стих и мальчики снова заснули. Второй раз они проснулись от качки. В трюме было тихо и темно. Кирби выбрался из «норы» и произнес:

– Мы уже в море…

Помятый и голодный Флэб выполз следом за ним.

– Ты уверен?

– Уверен, я слышу, как волны бьются о борт. Прислушайся…

Первый день прошел спокойно. Второй тоже. Через неделю мальчики чувствовали себя в трюме «Тритона» как у себя дома. Они знали, где что стоит и даже в темноте находили свою «берлогу». Они научились прятаться при малейшей опасности и двигались в темноте практически бесшумно. Все бы хорошо, но тут у них закончились продукты. Правда, в трюме были овощи, но в сыром виде они не годились в пищу.

Еще через два дня цель путешествия и вовсе перестала волновать ребят. Все их мысли теперь были только о еде. Наконец, Флэб решился. Как-никак, у него уже был опыт в подобных делах. Он прокрался на камбуз и украл большой кусок сыра и булку хлеба. Честно разделив «добычу» пополам, мальчики проглотили еду. Кирбс радостно выдохнул:

– Ты молодец, Флэб!

– Ага. Только в следующий раз красть пойдешь ты.

– Ладно.

Насытившись, ребята уснули. Проснулись они от того, что корабль раскачивался. Флэб вцепился в руку Кирби и испуганно спросил:

– Что случилось?

– Шторм, – сонно пробормотал мальчик.

– Что нам делать?

– Ничего. Просто ждать.

– Может быть, нужно пробраться на камбуз и поискать еды?

– Думаю, не стоит этого делать. Судя по качке, шторм сильный. Нас может смыть за борт или мы нарвемся на кого-нибудь из команды.

Мальчики прождали всю ночь, но шторм не стихал. Наоборот, он становился лишь сильнее. Несмотря на ужасную болтанку, есть им хотелось жутко. Сыр и хлеб, которые им удалось украсть, давно уже переварились, оставив после себя воспоминания. В конце концов, Флэб не выдержал и отправился за едой. Кирби пошел следом.

Глава 6

Волны размером с гору обрушивались на корабль. Небо было черным. Молнии напоминали наполненные светом вены. Они озаряли черное небо сразу в нескольких местах. Мачты скрипели. Матросы метались по палубе, не обращая на ребят никакого внимания. Датчерс, капитан «Тритона», стоял у штурвала. Флэб только минуту взирал на весь этот ужас, а потом устремился на камбуз. Мысль о еде сейчас занимала его больше остальных.

Кирби посмотрел вверх. Порванные паруса лоскутами висели на мачтах. «Тритон» не сможет пережить такой шторм» – пронеслось в голове у паренька. Удар волны опрокинул его на палубу. Выплевывая воду, Кирби покатился по залитым водой доскам. По счастливой случайности его прибило к мачте. Кирби ухватился рукой за канат. Корабль накренился в другую сторону. Мальчик снова заскользил по палубе. До борта он не докатился. Канат удержал его. Вцепившись руками в веревку и глядя в сверкающее молниями небо, Кирби услышал странный звук. Больше всего он напоминал рокот, который начинался где-то в глубине под днищем корабля и заканчивался громким «хлопающим» звуком. Этот звук повторялся снова и снова, с каждой минутой становясь все громче. В конце концов, Кирби смог произнести этот странный звук вслух:

6
{"b":"894133","o":1}