Мальчики отыскали Пристина в роще рядом с домом. Старик сидел на скамейке, прислонившись спиной к огромному дереву, и курил трубку. Услышав торопливые шаги Кирбса и Флэбби, он приоткрыл один глаз, смерил ребят внимательным взглядом и снова закрыл его. Флэб, как инициатор этой затеи, приблизился к старику и тихо сказал:
– Мы пришли посоветоваться с тобой, Пристин. Все знают, что ты очень мудр.
Старик затянулся и выпустил в подростка струю едкого дыма. Флэбби закашлялся, замахал перед лицом руками и попятился. И тут в разговор вмешался Кирби.
– Дедушка Пристин, я сегодня купался в море и нашел вот это…
Старик снова приоткрыл глаз и «прицелился» им в Кирбса. Тот еле слышно прошептал:
– Что мне с ним делать?
Тонкие пальцы мальчика быстро развернули тряпку. Пристин вытащил изо рта трубку и склонился к руке мальчика. Медальон тускло поблескивал в тени огромного дерева. Вдруг на него упал солнечный луч. В ту же секунду он так ярко вспыхнул, что все трое одновременно зажмурились. Первым, что увидел Кирбс, когда открыл глаза, было лицо Пристина.
– Ты говоришь, что нашел эту вещь в море?
Кирби поспешил ответить:
– Да. Я плавал возле Зубов Дьявола и в расщелине между камней увидел этот медальон.
Флэбби перебил его:
– Он жжется! Я взял его в руку и вот!
Он вытянул руку, показывая Пристину ожог на ладони. Старик спокойно кивнул головой, как будто заранее знал, что покажет ему Флэбби, поднес трубку ко рту и глубоко затянулся. Мальчики переминались с ноги на ногу, пытаясь скрыть свое нетерпение. Наконец, старик вытащил трубку изо рта и произнес:
– Садитесь. Я расскажу вам одну историю.
Мальчики тут же сели прямо на землю возле ног старика.
– Это было давно… Так давно, что свидетелей тех событий уже нет в живых… Осталась только легенда, в которой правда так сильно переплетена с вымыслом, что трудно отличить одно от другого. Итак, когда-то очень давно, когда мир был еще юн, в нем правили ветра. Их было так много, что и не сосчитать, но главными среди них были четыре ветра: Западный, Северный, Южный и Восточный. Они властвовали над всеми существами, живущими в том мире. Им нравилось держать всех в страхе. Это продолжалось до тех пор, пока не появился человек, который смог подчинить их себе.
– Как его звали?
– Не помню. Известно только одно: чтобы управлять ветрами, нужно было узнать их истинные имена. Каким-то образом ему это удалось. Каждый из ветров поклялся ему в верности, отдав в залог камень. Чтобы держать эти камни всегда под рукой, человек выковал медальон, куда и вставил их в строго определенном порядке.
Пристин задумчиво взглянул на Кирби, прикусил мундштук трубки и глубоко затянулся. Тонкие нити дыма выползали у него из носа и рта. Мальчики молчали. Кирби по-прежнему держал в руке медальон. Старик снова закрыл глаза. Это было уже слишком. Как можно останавливаться на самом интересном месте? Флэбби не выдержал и еле слышно прохрипел:
– А что было потом? Куда делся этот человек?
– Умер. Я ведь говорил, что это было очень давно.
– А как же ветра? Кто теперь управляет ими?
– Никто.
Мальчики снова переглянулись.
– Ветра давно уже предоставлены самим себе и, честно говоря, за это время сильно распоясались. В последние годы особенно. Один человек рассказывал мне, что города гибнут под натиском песка, который гонит на них южный ветер. На севере льды подошли вплотную к Гамским горам. Это проделки северного ветра. На западе небо затянуто облаками. Там идут непрерывные дожди. А у нас… У нас свирепствуют бури. Помнишь, Кирби, тот ужасный шторм, который погубил твоего отца?
Мальчик кивнул головой и прерывисто вздохнул. Старик посмотрел на него и закончил свою мысль.
– Я думаю, что пришло время призвать ветра к порядку, пока они всех нас не уничтожили.
– И как это сделать?
– Ну, если верить легенде, которую я вам только что рассказал…
Старик в очередной раз глубоко затянулся:
– Думаю, нужно узнать истинные имена ветров и получить от них камни. Когда все камни соберутся в медальоне, его хозяин сможет ими повелевать.
– А где же взять этот медальон? – осипшим голосом спросил Кирби.
Пристин резким движением выдернул трубку изо рта, откинул голову назад и захохотал. Мальчики опешили. Кирби посмотрел на Флэбби, потом на свою ладонь, в которой лежал медальон и вдруг замер. Флэб проследил за его взглядом и тоже застыл. Старик закончил смеяться и вновь посмотрел на детей. Практичный Флэбби первым пришел в себя. Он глубоко вдохнул и уверенно заявил:
– Этого не может быть!
– Чего не может быть, Флэбби?
– Это не может быть тот самый медальон!
– Почему? Ты ведь сам видишь крест, звезду, обозначающую розу ветров, и отверстия для камней на вершинах креста…
– Если ты прав, Пристин, и это действительно тот самый медальон, то кому мы должны отдать его?
Старик пожал плечами:
– Никому. Это медальон Кирби. Ведь это он нашел его. Кирбс должен узнать истинные имена всех ветров. Это его судьба. Он избранный.
Флэб сморщил свой курносый нос и уверенным тоном заявил:
– Никакой он не избранный. Он ребенок. И вообще – он слабый!
– Я так не думаю. Иначе медальон не выбрал бы его, – возразил старик.
– Его никто не выбирал! Любой мог найти медальон!
– Мне кажется, ты завидуешь Кирби, – проницательный взгляд старика остановился на лице мальчика. – Хотя завидовать здесь нечему. Быть Повелителем ветров – это серьезное испытание.
Кирби разжал руку. Медальон упал на землю.
– Я не хочу быть Повелителем ветров!
– Твое желание не имеет значения. Это – твоя судьба.
Кирби нахмурился, а потом вдруг схватил медальон, и, размахнувшись, забросил его в озеро. Звонкий мальчишеский голос колокольчиком разнесся по роще:
– Вот и все! Медальона больше нет, и я не Повелитель ветров!
Флэб радостно закивал головой, а Пристин вставил мундштук в рот и снова затянулся. Его глаза закрылись, а из носа потекли серые струйки табачного дыма. Плечи старика сгорбились, а голова опустилась вниз. Казалось, что он внезапно уснул. Мальчики в очередной раз переглянулись, потом одновременно встали и начали осторожно отступать назад. Старик продолжал сидеть, не шевелясь и не открывая глаз. Флэб дернул Кирби за рукав. Мальчики развернулись и бросились наутек. Выбегая из рощи, Кирбс обернулся. Старик по-прежнему сидел возле дерева, окутанный облаком едкого серо-белого табачного дыма.
Глава 3
В последнее время Кирби все чаще и чаще вспоминал тот день, когда выбросил медальон в озеро. Прошло уже почти полгода, но эти события не тускнели в его памяти. Наоборот, воспоминания с каждым днем становились только ярче. Кирби вспомнил даже то, о чем, казалось, совершенно забыл. Например, как медальон сверкнул на солнце, прежде чем навсегда погрузиться в мутную воду. Воспоминания приходили всегда внезапно, и как это обычно бывает – в самый неподходящий момент. И тогда сердце в груди Кирби замирало, а на лбу появлялся холодный пот. Мальчик застывал, как изваяние, забыв обо всем на свете. Флэбби это страшно раздражало, а Вайлда приводило в бешенство. Мужчина не хотел разбираться в том, что происходит с Кирби. Вместо этого он изводил его нотациями и придирками. Вайлд никогда не пытался подружиться с мальчиком, считая, что это ему не нужно. Он был уверен в том, что непослушного племянника проще «переделать», чем понять. А так как в последнее время Вайлд и Смолд сблизились, то Кирби приходилось выслушивать упреки не только от дяди, но и от матери.
Ругая его, Смолд спустя короткое время начинала плакать. У Кирби сразу же портилось настроение, он замыкался в себе и остаток дня проходил в обоюдной обиде и молчании. Кирби стал избегать мать и дядю, стараясь все свое свободное время проводить у моря. Впрочем, свободного времени у него было не так уж и много. Дядя постоянно загружал его работой, чтобы «излечить» от врожденной лени и безалаберности. Мать с Вайлдом не спорила. Кирби решил, что она тоже считает его лентяем.