Литмир - Электронная Библиотека

– Оу, мы с вами заболтались, и время пролетело быстро, – вскочила Нола, метнувшись к приземистому комоду, и вытащила из верхнего ящика большую книгу, – я сейчас итог подобью, пока Рина через дорогу переходит, и мы пойдём в магистратуру… только вы, мадам Зоуи, и правда снимите свои украшения, а то вас опять ограбят, первый раз вам повезло, видимо, мальчишка выдернул сумочку…

– Да, – поспешила подтвердить предположение моей новой знакомой, осознавая, что моя легенда об уличном ограблении трещит по швам. Я принялась быстро снимать с себя украшения и прятать их в карман штанов, радуясь, что мой выбор пал на юбку, а не на платье, и мне сейчас для этого не приходилось задирать подол. И едва успела управиться, как в магазинчик под приятный перезвон невидимых мне колокольчиков, которые я почему-то ранее не услышала, зашла девушка.

– Ты сегодня до времени! – воскликнула мизель Нола, бросив беглый взгляд на вошедшую, и вновь возвращаясь к книге, что-то быстро дописала. Мне было очень любопытно, наградили ли меня умением читать и писать или эти навыки придётся постигать самостоятельно. Но не заглядывать же в чужие документы, поэтому я осталась сидеть на месте, надеясь, что мне подвернётся возможность проверить это до того, как я приду в магистрат.

– Мастера вызвали, – нехотя и непонятно ответила Рина – невысокая, щупленькая и, признаться, несимпатичная девушка, с хмурым взглядом, поджатыми в тоненькую линию губами и серым цветом лица. Проходя за прилавок, она одарила меня дежурной улыбкой. Быстро проверив книгу и коротко кивнув, попрощалась с нами обеими и уткнулась в вытащенную из рюкзака тетрадку.

Нола, шепнув мне, чтобы я не обращала на неё внимание, первой вышла на улицу. Я тотчас же последовала за ней, но едва переступила порог магазинчика, как тут же пожалела, что не сняла костюм, почувствовав, как вдоль позвоночника покатились капельки пота.

– Мадам Зоуи, нам туда, – Нола махнула рукой в сторону красного здания, стоящего на перекрёстке, и мило улыбнувшись, добавила, – немного сократим путь, так будет быстрее.

– Хм… мизель Нола, мне неловко вас затруднять, у вас наверняка были свои планы.

– Мадам Зоуи, я обещала вас проводить, – произнесла девушка, остановившись у самого края проезжей части, – если мы пойдём через площадь Каталины, то потеряем больше часа. Сегодня ярмарка, и народу приехало со всех деревень, кто-нибудь обязательно поставит загон для скота и нам придётся обходить ряды в поисках выхода.

– Ярмарка? – задумчиво уточнила, прямо посмотрев в глаза провожатой. Объяснения девушки звучали разумно, но неприятный холодок, обосновавшийся у меня между лопаток, исчезать не торопился, поэтому я преувеличенно бодрым голосом проговорила, – с удовольствием пройдусь вдоль рядов и посмотрю, что здесь предлагают на продажу.

Глава 4

– Простите, мадам Зоуи, к сожалению, я не могу долго задерживаться. Спешу в кафе на нижней улице, я там подрабатываю помощником повара, – растерялась девушка, а я вдруг почувствовала себя нахальной дамочкой. Мне хочет помочь в ущерб себе совершенно посторонний человек, а я заявляю, что желаю прогуляться. Но не успела я и слова сказать, как мизель Нола продолжила, – оставлю вам адрес дома, где я снимаю комнату, если вдруг заблудитесь, отдайте его любому кеперу, он вас доставит. Если меня не будет, я мадам Отом оставлю рины, чтобы хозяйка с ним рассчиталась. И предупрежу, чтобы она проводила вас в мою комнату, скажу – вы моя тётя из Винпата.

– Мизель Нола, вы очень добры, – чувство вины за недоверие к такой чудесной девушке стало разрастаться, и я всё больше ощущала себя неблагодарной свинюшкой, – мне неловко…

– Мадам Зоуи, думаю, вы бы на моём месте поступили также. Мне жаль, что я не могу вас проводить, вам действительно необходимо узнать местные цены, прежде чем сбыть… в общем, вот вам мой адрес. А теперь слушайте: идёте прямо до того серого здания, повернёте налево и попадёте сразу на ярмарку. Выход с площади будет у башни, вы её увидите, она приметная, за ней третье здание по правой стороне и будет магистрат.

– Спасибо, мизель Нола.

– Если соберётесь покупать платье, заходите по нечётным дням в «Элегантэ», – с улыбкой проговорила девушка, улучив момент, махнула рукой на прощание и рванула через дорогу.

Я же, оставшись в одиночестве, некоторое время растерянно озиралась, вглядывалась в спешащих по своим делам людей, смотрела на проезжающие по дороге смешные машинки и вычурные кареты, пока мой взгляд не наткнулся на вывеску, на которой была изображена книга. Долго не раздумывая, я устремилась к невысокому зданию.

Небольшое, узкое помещение было похоже на книжный магазин, ну или библиотеку, если мне повезёт. Книг было немного, но для проверки навыков мне хватило бы и одной. За прилавком никого не было, и я не решалась без разрешения взять с полки книгу, поэтому, замерев на пороге, начала громко покашливать. Моя уловка возымела действие, и вскоре из-за шкафа вышел старичок.

– Добрый день, не подскажете, на какой полке стоят книги об истории мира? – проговорила я, надеясь, что не ошиблась в определении.

– Нет такой, можешь взять историю Гимериума, в первых главах есть краткое описание истории мира, – проворчал старик, явно недовольный тем, что я отвлекла его от, видимо, очень важных дел.

– Я посмотрю?

– Бери.

Услышав заветное слово, я, сделав широкий шаг, оказалась у полки с книгами и тут же разочарованно выдохнула. Буквы на корешках мне были незнакомы, и прочесть, что на них написано, я не смогла. Но всё же вытащила первую попавшуюся и раскрыв её на середине, с умным видом принялась водить взглядом по строчкам и едва не задохнулась от радости, когда слова вдруг сами собой стали понятны, а предложения обрели смысл.

– Ты не ту взяла, – ехидный голос старца привёл меня в чувство, и я быстро захлопнула книгу, в которой какая-то страдалица жаловалась подруге на бесчувственного жениха.

– Я знаю, – ответила вредному старику, поставив любовный роман на место, беглым взглядом пробежалась по корешкам книг и выбрала нужную, – сколько за неё просите?

– Десять ринов.

– Спасибо, – поблагодарила, открывая её на первой странице, убедилась, что я действительно умею читать, и вернула её на место, – позже куплю.

– Конечно, – насмешливо бросил продавец. Я не стала обращать внимания на явное презрение к моей персоне и поспешила покинуть книжную лавку. А выбравшись на улицу, недолго думая, устремилась к площади, надеясь по пути узнать у прохожих адрес ювелирного магазина.

Сейчас мне хотелось поскорей сдать в ломбард кольцо и снять какую-нибудь комнату в приличном и безопасном районе. А ещё я ужасно хотела есть и пить, тот единственный стакан воды в магазине одежды не утолил мою жажду, а стоны желудка порой заглушали рычание машин.

– Простите, мизель… не подскажете, где находится ближайшая ювелирная лавка?

– Нет, – коротко ответила женщина, круто повернувшись ко мне спиной. Вторая дама тоже была неприветлива, третья, может, и хотела мне помочь, но сама оказалась приезжей и плохо знала город.

– Мизель…

– Мадам, – поправила мужчину, нахально преградившего мне путь.

– Мадам, я стал нечаянным свидетелем вашей беседы, – проговорил он и, вежливо улыбнувшись, отчего на его щеках тотчас появились очаровательные ямочки, продолжил, – я могу вас проводить до ювелирной лавки.

– Благодарю, не стоит утруждаться. Достаточно, если вы мне просто объясните, где она находится, – произнесла, в ответ так же мило улыбнувшись, и беглым, оценивающим взглядом окинула мужчину. Он был высок, широкоплеч, опрятен и, наверное, хорошо по меркам этого мира одет. Не был похож на злодея, который своей шикарной улыбкой и красивыми глазами заманивает невинных девушек в тёмные переулки. Но как показал мой прежний опыт, я совершенно не разбиралась в мужчинах, а в бескорыстную помощь посторонних давно не верила.

– Меня это нисколько не затруднит, нам по пути, – продолжил настаивать незнакомец, всё так же доброжелательно улыбаясь, но только сейчас мне чудилось, что на его лице вместо улыбки застыл зловещий оскал.

4
{"b":"893572","o":1}