Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Позади раздался второй грохот, на этот раз не такой громкий. Красные блики озарили небо. Не долетит ли что-нибудь из этих обломков до самолета, не собьет ли его? Что-то пронеслось мимо его головы. Осколок мины мог попасть в один из двигателей… расколоть пропеллер…

Куски кирпича, камня и раствора проносились мимо них, ударялись о корпус самолета, бились о его крылья и падали в пустоту под ними. Позади них красные блики угасали, превращаясь в угрюмое, мрачное сияние. Это был конец Бленнерхофа.

Линдли отклонился вправо, и они свернули к дороге, ведущей к озеру. Они двинулись вдоль нее, как вдоль узкой серой ленты, освещенной лунным светом. Озеро осталось позади. Если что-то пойдет не так, они будут слишком низко, чтобы вынырнуть на поверхность воды. Это был бы конец – удар о дерево или скалу.

Облака, которые почти постоянно скрывали луну, стали меньше, и Линдли без труда следил за дорогой. Он взлетел как можно выше, наблюдая за отцом, который вглядывался в ночь из передней кабины. Один раз левый двигатель загудел, но тут же заработал ровно. Этот ровный, успокаивающий гул успокаивал. Линдли увидел рядом с собой неподвижное побледневшее лицо и подумал, понимает ли она, насколько близко они подошли к концу путешествия.

Прошло двадцать минут, полчаса, сорок минут. Ученый уже поднялся и вглядывался в освещенную луной местность. Не пропустили ли они автомобиль, не свернул ли он на какую-нибудь объездную дорогу? Не остановилась ли она на мгновение у обочины, пока пролетающий над головой самолет не замечает свою жертву?

Пятьдесят минут. Линдли видел, как отец поднял руку, как он указал вдаль, в ночь. Наклонившись вперед, он проследил взглядом за указательным пальцем. Ничего не было видно… нет-нет, вот он, в десяти милях впереди, огромный серебристый жук на пепельно-серой ленте! Даже на таком расстоянии он различил отблеск луны, освещавшей этот своеобразный стеклянный купол на стальном макушке.

Он увидел, как отец спустился к его ногам и с трудом поднял один из тяжелых цилиндров на крышу кабины. Нетерпеливо перебирая рычаги управления, он наклонил корабль вниз, насколько это было возможно. Нужно было быть поближе. Попасть будет нелегко. Бомбы представляли собой неудобные цилиндры, без подвесов и не предназначались для такой цели. Он сомневался, хватит ли силы удара, чтобы взорвать их. Да и взрыв – если он произойдет – не должен быть слишком близким, чтобы их самих не унесло в небо!

Пять миль! Три! Две! Заметили ли их? У них было одно преимущество – неожиданность. Их не ждали. Возможно, они успеют подкрасться достаточно близко, прежде чем их цель будет достигнута. Но теперь машина явно рванула вперед с нарастающей скоростью. Миля за милей оставались позади. Очевидно, их заметили.

Теперь они были над несущимся на огромной скорости автомобилем! Время пришло!

Линдли увидел, что отец оглядывается в ожидании сигнала. Он поднял руку. Самолет слегка дернулся вверх.

Ни звука, кроме рева двигателей! Неужели эта штука не хочет взрываться? Но нет – снизу раздался приглушенный треск. Она взорвалась! Но попала ли она в цель? Он оглянулся на борт.

Под ними показалась мчащаяся машина – целая и невредимая! Они промахнулись! Он увидел, как отец положил вторую бомбу на край кабины и оглянулся в ожидании сигнала. Посмотрев вниз, он увидел, что они все еще находятся над машиной. Это был тот самый момент. Он поднял руку и увидел, как черное пятнышко устремилось к земле.

На этот раз звука не было. Она не взорвалась, и Линдли глухо застонал. Оставалась только одна бомба. В противном случае останется лишь последнее средство – направить самолет в лоб набирающей скорость машине. Смерть для всех в машине, вероятно. Смерть для всех в самолете, несомненно!

Но что там случилось? Пурпурная вспышка! Он увидел, как его отец отшатнулся в кабине, почувствовал, как его собственные пальцы замерли на рычагах управления!

Это был пурпурный луч, который искал их в небе!

Он поднял самолет вверх и резко повернул. Один росчерк этого зловещего луча по борту самолета, одно прикосновение к телу любого из них – и их не станет! Этот стремительный вираж спас их на мгновение. На крыльях вспыхнул пурпурный свет. Он подумал о своих двигателях, поняв из того, что удалось узнать, что они могут заглохнуть под воздействием луча.

Но они в машине, промахнувшись один раз, попытаются снова. Обернувшись назад, он увидел в небе позади них пурпурный перст – он искал, и искал. Пока что они уклонялись от него, но рано или поздно он их найдет…

Что ж, если это было суждено закончиться, он сделает это с отчаянием! Он увидел, как отец приказал ему направить самолет вниз. Чтобы занять нужный угол, он взмыл сначала вверх, а затем снова сделал петлю, едва миновав зловещую пурпурную черту! Прямо в лицо! Он снова резко набрал высоту и увидел узкую пурпурную полосу на крыльях, на этот раз ближе к фюзеляжу! Еще три фута – и она прошла бы через его тело!

Он подумал, а не играют ли они с ними в воздухе, и яростно стиснул зубы. Навстречу им снова взметнулась пурпурная полоса, и он снова накренил самолет, пока подпорки не пропели предупреждающий сигнал. На этот раз пурпурная полоса едва разминулась с девушкой. Во время короткой паузы в работе моторов он услышал, как она выдохнула, и увидел, что она смотрит назад. Повернув глаза, он увидел, что пурпур просвечивает сквозь тонкий корпус корабля, как будто это была папиросная бумага!

Еще один рывок, резкий крен, и они снова оказались над автомобилем. Он поднял руку к отцу и увидел, как старик устанавливает последнюю мину на краю кабины. Теперь в самые зубы смерти! Пурпур был прямо перед ними, преграждая путь. Стиснув зубы, он направил корабль прямо на него, накренив его вниз! Он покончит с ним таким образом, если последняя бомба не сработает!

Пурпурный цвет слепил глаза. Он поборол непреодолимый порыв закрыть их. Боже, как он вымотался! Пусть это случится прямо сейчас. Ему стало интересно, быстро ли это произойдет. Он увидел перед собой худую фигуру отца в кабине, на секунду выделившуюся на фоне ослепительного пурпура, увидел, как тот на мгновение замешкался, как тяжелый цилиндр перевернулся через борт. Пурпурная полоса приближалась, казалось, поглощая их. Он закрыл глаза – пусть это произойдет!

Снизу донесся гулкий грохот! Последняя бомба все-таки не подвела их! Он открыл глаза. Пурпур исчез! Взглянув вниз, он увидел, как огромный серый жук с грохотом взлетел над дорогой и разлетелся на тысячи осколков о камни, выстроившиеся вдоль склона холма!

Он пробормотал: "Конец… конец". Он поднял корабль в небо и кружил там в лунном свете. Понемногу они разглядели, что под ними – огромные и искореженные механизмы, сотни разлетевшихся вдребезги стекол, сотни замысловатых шестеренок – две обмякшие человеческие фигуры, которые лежали рядом на обочине, но не двигались – и не могли больше двигаться. Секрет луча исчез вместе с его изобретателем!

Самолет поднимался по медленной спирали. Бензин уже на исходе, подумал Линдли, и они должны найти где-нибудь водоем. Луна быстро угасала. Еще несколько минут, и чернота, предвещавшая рассвет, окажется под ними и вокруг них, заслонив собой весь мир. Он повернулся к девушке и увидел, что она указывает на север, где виднеется серебристая полоска. Вода и место для посадки! Он механически повернул нос самолета к ней, борясь с усталостью в душе и теле.

Они спустились с небес как раз в тот момент, когда забрезжил рассвет.

Глава 8. Рассказ профессора

Они оставили девушку у крестьянской хижины на берегу озера и поспешили обратно через поля. Ошибки быть не должно. Эта ужасная машина должна исчезнуть навсегда. Когда они добрались до места на обочине дороги, то нашли именно то, на что рассчитывали. Лейпише лежал там, мертвый вместе со своей тайной. Рядом с ним лежало тело барона Бленнерхофа.

Профессор нашел шляпу Лейпиша и надвинул ее на глаза мертвеца.

– Бедный Лейпише, – тихо сказал он. – Если бы вы направили свой гений на созидание, а не на разрушение, этого бы не случилось. Но как ты нашел меня? – спросил он, с нетерпением обращаясь к Линдли.

11
{"b":"892685","o":1}