Литмир - Электронная Библиотека

— Как бы мне ни хотелось сейчас трахнуть тебя, но нам нужно идти. — тихо произнёс он и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы взять себя в руки. — Машина приехала.

Марсела кивнула, но не упустила возможности еще раз поцеловать мужа. После этого она быстро поправила платье и свой макияж. Когда пара была готова к сегодняшнему событию, они покинули свой номер и сели в ожидающую их машину.

Через два часа они прибыли в город Термини, где недалеко от пляжа Кала-ди-Митильяно находилась вилла семьи Де Лука. Когда машина остановилась у главных ворот, Марсела молча уставилась в окно, погруженная в свои мысли. Рядом с особняками были припаркованы десятки машин гостей, а вокруг кипела активная деятельность охраны. Это была свадьба двух крупных семей из Каморры, и напряжение в воздухе было ощутимо.

— Готова? — спросил Алессио, взяв жену за руку и сжав её пальцы.

Марсела медленно отвела взгляд от окна и посмотрела на мужа.

— Нет, но мы же не зря сюда ехали. — ответила она тихо, но решительно.

Моррети кивнул и, открыв дверь, вышел из машины. Поправив костюм, он обогнул автомобиль и помог супруге выйти на улицу. Алессио обнял её за талию и повел к воротам виллы, где их встретил охранник, который сразу узнал Марселу.

— Синьора Де Лука? — выпалил он изумленно, но, когда взгляд парня переместился на мужчину, рядом с ней, всё тело его напряглось, а рука метнулась к пистолету на бедре.

— Серджио, он со мной, это мой муж, Алессио Моррети. — холодно произнесла Марсела.

Девушка словно по щелчку пальца изменилась из хрупкой и сломленной в жесткую и уверенную в себе женщину, которой она всегда была на этой территории.

Парень тем временем замялся, явно не понимаю, что делать.

— Я должен сообщить боссу и узнать, может ли ваш супруг пройти. — нервно пробормотал охранник.

В ответ Марсела лишь махнула рукой и наигранно уставилась на свои золотистые ногти, а Алессио усмехнулся и прошептал ей на ухо:

— Какая у меня дерзкая женушка.

Девушка одарила его прищуренным взглядом и недовольно цокнула.

— Сейчас не самое лучшее время для твоих игр, муженек. — тихо сказала она. — Я не уверена, что отец разрешит тебя пройти или не попытается убить тебя прямо здесь.

— Пусть попробует. — дерзко возразил Алессио. — Может, это я буду первым, кто пустит пулю ему в лоб.

Марсела неодобрительно поморщилась, не одобряя его ответ, но она не могла изменить вражду между кланами.

«Ну, по крайней мере, я попробую наладить отношения между моим мужем и семьей». — промелькнула мысль в голове девушки.

К паре вернулся солдат Каморры, и по его выражению лица было ясно, что дела обстоят не лучшим образом.

— Ваш отец сейчас присоединится к вам. — нервно сообщил Серджио.

— Вы что надо мной издеваетесь? — выкрикнула Марсела недовольно. — Я что не могу пройти на собственную виллу?

Алессио не смог сдержать смешка, что снова вызвало неодобрительный взгляд его супруги. Но он не мог остановиться, ему слишком нравилась эта сторона жены.

— Простите, синьорина Де Лука, точнее синьора Моррети, но таков приказ вашего отца. — пробормотал охранник, виновато опустив взгляд на землю.

Девушка покачала головой и махнула рукой, отпуская его заниматься своими делами. Она знала, что парень прав, и, если ему дорога была жизнь, он никогда не пойдет против своего босса. Марсела не скрывая недовольства и возмущения, скрестила руки на груди и напряженно наблюдала за виллой. Откуда через пару минут появился Анджело Де Лука. Пожилой мужчина остановился рядом с парой и быстро изучил их беглым взглядом. Когда он смотрел на свою дочь, его лицо выражало разочарование, а взгляд на Алессио был пропитан ненавистью и отвращением. Однако он лишь мельком оглянул Моррети и быстро вернул внимание к дочери, отмахнувшись от её мужа как от надоедливой мухи.

— У тебя еще хватило наглости приехать сюда? — процедил Анджело сквозь зубы, удивив не только свою дочь, но и Алессио. Однако Моррети быстрее пришел в себя, он обошел жену, загородив её собой, и гневно прорычал, обращаясь к её отцу:

— Как ты смеешь так разговаривать с ней? Она твоя дочь, гребаный ты ублюдок!

— Марсела предала свою семью и выбрала сторону врага. — сухо заявил Анджело. — Она больше не моя девочка, а предательница!

В этот момент девушка, наконец, пришла в себя и вышла из-за спины мужа, встав с ним бок о бок.

— Отец, что ты несешь? Я никого не предавала, меня похитили, а ты отказался пойти на уступки, чтобы спасти меня!

— Почему я должен отдавать территорию ради тебя? — откликнулся он, приподняв бровь.

— Потому что мы семья? — произнесла она удивленно, совсем не узнавая человека, который стоял перед ней и вырастил её.

— Пусть в тебе течет кровь Де Луки, но ты больше не одна из нас. Ты выбрала путь, который отвергает все связи с нашей семьей. — мрачно ответил Анджело. — Тебя учили сражаться с самого детства, но ты позволила украсть себя и не убила своего чертова похитителя.

Он покачал головой, словно сама мысль о том, что Марсела так легко попала в руки врага, была для него невыносимой болью, и продолжил:

— Моя дочь не поддалась бы. Она выпустила бы обойму и использовала любое оружие, лишь бы не оказаться в руках врага, и уж тем более не вышла за него замуж.

Алессио не смог сдержать свою ярость и бросился к Анджело, повалив его на землю. Забравшись на него сверху, не желая сил, он начал наносить удары один за одним по своему свекру. В его крови бушевала ярость, желание уничтожить всех, кто посмел обидеть его супругу.

— Ты лживый кусок дерьма! Не смей так разговаривать с моей женой! — выкрикнул Моррети, продолжая избивать старика. — Она, блядь, лучшее что могло произойти в твоей жизни!

Марсела стояла с открытым ртом, и ошеломленная наблюдала за происходящим, она чувствовала, что мир, в котором жила, разрушается прямо на глазах. Слезы текли по её щекам, а сердце разбивалось вдребезги с каждым ударом Алессио. Девушка не ожидала такого предательства со стороны отца. Но теперь ей было ясно, что она совсем не знала своего родителя. Даже было интересно, что еще было ложью в её жизни.

— Почему? — тихонько прошептала она, но ее слова заглушила звуки борьбы.

Мужчины продолжали драться, не обращая внимания на приближающихся гостей и солдат, которые держали пистолеты наготове. Но никто из них не решался выстрелить, чтобы не рисковать жизнью своего босса.

Марсела снова закричала, привлекая внимание всех присутствующих, и лишь тогда Алессио остановился. Он обернулся к жене и получил удар в лицо. Анджело воспользовался возможностью и перекинул Моррети на землю. Но, прежде чем он успел занять верхнее положение и нанести следующий удар, раздался выстрел.

Мужчины замерли, а Марсела взглянула по сторонам, чтобы понять, откуда раздался звук. И тогда она заметила, что к ним приближался Микеле вместе со своей женой.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — прорычал он, остановившись на безопасном расстоянии в нескольких шагов от них.

Девушка бросилась к брату, но застопорилась, когда увидела оружие, направленное на них.

— Микеле, убери пистолет, пожалуйста. — прошептала она со слезами в глазах.

Брат лишь покачал головой, игнорируя ее умоляющий взгляд, и вместо того, чтобы исполнить ее просьбу, направил ствол на Алессио.

— Зачем ты приехала сюда и притащила врага на нашу территорию? — злобно процедил близнец сквозь зубы.

— Это больше не её дом! — прорычал Анджело, временно забыв о своем противнике.

Чем и воспользовался Алессио, вырвался из хватки старика и встал на ноги. Но когда он попытался приблизиться к жене, раздался еще один выстрел.

Глава 20

Пуля свистнула мимо ног Алессио, заставив его замереть на месте, судорожно сжимая кулаки. Было ощущение, что время остановилось вместе с ним, а в воздухе повисло напряжение, которое можно было резать ножом.

— Стой на месте, Моррети! — выкрикнул Микеле.

29
{"b":"892296","o":1}