Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Второй вывод, позволяющий получить свидетельства об истинном языке оригинала других книг Ветхого Завета на основе расшифровки имён Всевышнего.

Глава 3

Истинный смысл имён пророков и их потомков

Как известно, в Пятикнижии приведено множество различных имён из родословия пророков и исторических лиц. При этом в большинстве случаев даются расшифровки имён в комментариях к стихам Торы в Толковой Библии.

Автор не ставит перед собой задачи комментировать и тем более уточнять все имена, поскольку для целей моего исследования важнее всего открыть семантику знаковых имён, число которых ограничено одним-двумя десятками, но они имеют важнейшее значение для истинного прочтения отдельных стихов Пятикнижия.

Из допотопных пророков наиболее знаковыми фигурами являются Адам и Ной. О праотце человечества Адаме сказано ранее в главе 1. С пророка же Ноя, который «обрёл благодать пред очами Господа Бога» (книга Бытия, глава 6, стих 8), следует говорить о семантике имён, поскольку именно с жития Ноя начинается история нового библейского этапа человечества.

Из главы 6, книги Бытия следует, что Всевышний послал на людей наказание в виде потопа, оставив в живых праведного пророка Ноя и его родных, из-за развращения человечества. Вместе с тем из правильного прочтения даже нескольких еврейских слов, приведённых в примечаниях к главе, открываются новые детали.

Ниже я приведу полный текст стиха 4, подчеркнув те слова, которые приведены в еврейском прочтении на русском языке, а затем дам правильное прочтение им:

. В то время были на Земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.

Итак, предпотопное человечество, именуемое «исполинами» на русском, в еврейском подлиннике называется «nephilim» (nphlm) – «нефилим».

Хотя, действительно, в Писании этот термин иногда и служит обозначением великанов или гигантов (Числа, гл.XIII, стих 33, стр. 537), но основное значение этого корня «разрушать, ниспровергать, а в форме ниф – заставить падать, соблазнять, развращать» (ТБ том 1, стр. 46).

В аббревиатуре «nphlm» (нпхлм) аффриката «ph» прочитана, как звук «ф» и это была первая неточность, а вторая – неверная огласовка. Фактически она (аббревиатура) означает словосочетание туркменских слов неп (np) + хиле (hl), т.е. соответственно, «выгода, польза» + «качество, сорт». Иными словами, это словосочетание означает «люди, знавшие только свою выгоду».

О словах стиха 4 – «это были сильные, издревле славные люди» сказано комментаторами книги Бытия следующее: здесь идет речь уже о плодах смешанных браков, которые в отличие от «нефилим» в подлиннике названы «гибборим» (сильные).

Фактическая, правильная огласовка последнего слова (гббрм) означает туркменское слова «гупберме» – «делаться толстым, увеличиваться в объёме, разжиреть». Таким образом, исправленный вариант стиха приобретает иной смысл:

Стих 4. В то время были на Земле люди, знавшие только свою выгоду (непхили), особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им толстых, разжиревших людей (гупберме).

Нельзя обойти молчанием и слова о «сынах Божиих», о которых идет речь в стихах 2 и 4 главы 6, поскольку «это – одно из труднейших для толкования мест Библии; главная трудность его заключается в определении того, кого здесь должно разуметь под «сынами Божиими» (ТБ, том 1, стр. 44).

Не обсуждая эту проблему, а отсылая любознательного читателя к указанному выше источнику, хочу высказать своё мнение, основанное на трепетном изучении священных Писаний – Корана и Торы.

Я считаю беспредметным и даже кощунственным говорить о «сынах Божиих» даже в иносказательной форме, поскольку в священном Коране сура 112 сказано:

Скажи: «Он – Аллах – един;

Извечен Аллах один;

Не рождал Он, и не был рожден,

И с Ним никто не сравним».

Согласно арабским преданиям, основанным, несомненно, на Суре 52 Гора (Аттур) священного Корана, где сказано: 39. «Иль только дочери у Бога, У вас же – сыновья», речь идёт о бестелесных Ангелах – «дочерях Бога», сотворенных Им одним лишь повелением: Канун (с туркменского языка – Закон). Иными словами, Бог всё, что замыслит – сотворит!

Теперь, чтобы подойти к расшифровке имени пророка Ноя рассмотрим другие стихи главы 6. В стихах 5-7речь идёт о развращении людей на Земле и решении Господа истребить их «с лица Земле». Далее в стихах 8-10 говорится:

8. Ной же обрел благодать пред очами Господа (Бога).

9. Вот житие Ноя: Ной был человек праведный и непорочный в роде своём; Ной ходил пред Богом.

10. Ной родил трёх сыновей: Сима, Хама и Ияфета.

Подчёркнутая в стихе 9 фраза о Ное в еврейском языке передана одним словом: tamim (tmm). Между тем эти согласные при правильной огласовке дают нам туркменское слово temmi (темми), означающее наказание, кара, а имя Ной, явствует из прилагательных хороший, удивительный, т.е. энайы с туркменского языка. Таким образом, стих 9 должен в исправленном виде быть передан в нижеследующей редакции:

9. И сказал Господь Бог Ною: будет им наказание, кара (темми), а ты хороший, удивительный (энайы) в своём роде и ходи пред Богом.

После окончания потопа «благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: «плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю (и обладайте ею)» … Глава 9, стих 1.

Далее в стихах 18 и 19 говорится о том, что из ковчега вышли три сына Ноя: Сим, Хам и Ияфет, а также сын Хама Ханаан и, что от «сыновей Ноевых населилась вся земля».

Согласно наиболее принятому толкованию имя «Сим» означает «знак», «помета» и вообще просто «имя». Действительно, в туркменском языке также имя старшего сына Ноя означает «Исим» – имя.

Имя среднего сына пророка Ноя Хама в еврейской трактовке, считают вероятным, как «жгучий, чёрный, тёмный, смуглый». Истинное же значение его имени с туркменского языка однозначно трактуется мной, как «легковерный, простодушный» или коротко «Простак». Именно это его знаковое качество проявилось в том, как повёл себя Хам, увидевший своего отца Ноя в наготе и простодушно сообщившего об этом своим братьям, которые прикрыли его наготу, а между тем это должен был сделать он сам, как правильно считают многочисленные толкователи Торы.

Несколько большего объяснения требует расшифровка имени младшего сына Ноя: Ияфета (фт), написание которого было сильно искажено, отчего вольно истолковано в значении «распространение». В подлиннике его имя записано как Japhet (jpht) и при правильной огласовке четырёх согласных фонем образуется словосочетание туркменских слов җепа (jepa) и хет (het), т.е. җепахет (jepahet). Первое из этих слов означает «мука, мучение, страдание», второе более многозначно: «предел, граница, мера, смелость, отвага». Таким образом, имя младшего сына Ноя (Энайы) означает «Знающий меру страданиям» (отваге) или коротко «Сострадалец».

5
{"b":"890212","o":1}