Литмир - Электронная Библиотека

— Это из приспешников Судьбы, они назвали меня той, что меняет судьбы.

— Плохо, — Каенар влил в меня содержимое очередной ложки. — Безумно рад, что стражи прибыли вовремя.

Тут я нашла в себе силы приоткрыть глаза и внесла ясность:

— Меня спасли не стражи. Вмешался ваш отец.

И взгляд Каенара потемнел.

— Отец? — как-то весьма странно произнес он. — Я слышал, что он лишь сжег твое любимое место в Небесном Городе.

— Но до этого он спас меня в самый последний момент, уничтожив всех убийц.

— Сам? — еще более странно переспросил Каенар.

Я кивнула.

И мысленно скривилась, в ожидании следующей порции несъедобного варева. Но продолжения не последовало.

— От меня более ни на шаг, — тихо и напряженно произнес кронпринц.

— Да, господин, — сонно согласилась я.

— Маску не снимать.

— Да, господин.

— Будь проклят Эльтериан!

— К слову о нем — нужно перенести запрещенные книги из Башни.

— Думал, ты посоветуешь их уничтожить.

— О, нет… — меня безудержно клонило в сон, — уничтожать нельзя… Если Эльтериан хотел их уничтожить, значит в них есть что-то… что-то важное…

И на этом я все же заснула.

* * *

Пробуждение произошло на закате, как и говорил господин Шуи. И проснулась я совершенно бодрой и полной сил.

Выбравшись из постели, я отправилась по внутреннему проходу в свои покои, но едва вошла в гостиную, обнаружила, что меня ожидают. Нежно-синее платье, столь же открытое, как в те чудовищные времена, когда я была идеальной куклой Эльтериана, серебряные украшения с бриллиантами, разложенные на черном бархате, пара хрустальных на вид туфелек в тон к платью и двенадцать горничных, явно желающих надеть на меня все это.

— Дивного вечера, леди Риддан, — все разом склонились в реверансе.

— Дивного, — согласилась я. — Что это?

— Император прислал вам наряд, и в благодарность за помощь его наследнику империи эти украшения, — сообщила ближайшая горничная.

— Мы должны подготовить вас к императорскому банкету, — добавила вторая из девушек.

Постояв в задумчивости, я уточнила:

— Официально приглашена?

На алом бархате мне протянули официальное приглашение. Досадно.

— Моя искренняя благодарность его императорскому величеству, — и это притом, что даже отголоска благодарности я не испытывала. — Оставьте все здесь, мне не требуется помощь.

На меня разом изумленно воззрились все горничные.

Не удивительно — подобное одеяние не надеть без посторонней помощи, кому как не горничным знать об этом.

— Вы свободны, — мягко, но непреклонно произнесла я.

И взяла приглашение.

«Семейный императорский банкет».

В семь вечера.

Сейчас было начало шестого, собраться за столь короткое время без помощи горничных действительно было невозможно, но я все же настояла на своем.

* * *

Я была полностью готова без четверти семь.

И как раз натягивала перчатки, когда в мою гостиную вошел Каенар. Быстрый взгляд на меня, внимательный на оставленное в гостиной платье и украшения.

— Асьен?

— Да, ваше императорское высочество?

— Ты восхищаешь. Как и всегда.

— Стараюсь, господин.

* * *

Скромный семейный ужин проходил в малой столовой, за столом, рассчитанном на пятьдесят человек, то есть на самый ближний круг императора.

Я вошла вместе с его императорским высочеством и сэром Матиушем. Мы все были в черном с золотым — цвета кронпринца. На мне маска, сэр Матиуш при оружии. Войдя, я извинилась перед Каенаром, и поспешила к главному распорядителю с целью выяснить, было ли подготовлено особое меню для его императорского высочества. Оказалось — нет.

Пришлось спешно отправляться на кухню.

* * *

Глава 11

Приготовление всех блюд заняло некоторое время, и мне пришлось существенно задержаться.

Таким образом, в банкетный зал я поднялась ко второй перемене блюд, в самый разгар, но все разговоры стихли, едва я вошла и причиной тому стал император. Если прочие члены рода по началу и не обратили на меня внимания, как не обращали внимания на сэра Матиуша, стоявшего позади стула кронпринца, то император повел себя совершенно иначе.

— Леди Риддан, — практически швырнув на стол нож и вилку произнес он, — мне кажется, я отдал более чем конкретные указания.

И мне указали на пустой стул между Каенаром и самим императором, сидевшим во главе стола. Напротив пустого стула, в кресле по причине внушительного срока беременности, сидела императрица Остерия.

И взгляд императрицы на меня был… испуганным.

— Прошу прощения, ваше величество, — я прошла и встала позади Каенара, с правой стороны, рядом с сэром Матиушем. Низкий реверанс и: — Приветствую, ваше императорское величество императора. Приветствую ваше императорское величество, императрицу. Приветствую ваше императорское высочество принца.

Эльтериана я в целом заметила лишь сейчас, как и леди Сибиллу Сарскую сверкавшую бриллиантами не хуже, чем у императрицы. Но мне не требовалось приветствовать ее, а вот более двадцати семи присутствующих принцесс я поприветствовать была обязана.

— Приветствую ваше высочество, принцесса Исан. Приветствую ваше высочество, принцесса Аделианна. Приветствую ваше высочество, принцесса Эдер. При…

— Достаточно, — оборвал меня император. — Теперь можете сесть.

Я увидела, как дернулся Каенар, и привстал Эльтериан, определенно не понимающий происходящего, но быстро положив ладонь на плечо кронпринца, склонила голову перед его величеством, и сообщила:

— Прошу прощения, ваше величество, но как член свиты его императорского высочества, я обязана соблюдать этикет. А как наемный работник, знать свое место.

И я отступила к сэру Матиушу.

— Наемный работник, значит… — медленно проговорил император. — И кто же вам платит, мадемуазель Асьен.

— Я! — в конце стола резко поднялся лорд Аскеа. И он же продолжил: — Не та информация, о которой я желал бы распространяться, но солгать императору равносильно измене, я вынужден сказать правду.

«Где мои деньги?» — между тем подумала я.

— То есть, — Эльтериан поднял бокал с вином и разглядывая янтарную жидкость, продолжил, — вы открыто признали, что леди Риддан является одним из ваших информаторов. Брат, ты слышал?

Вопросительный взгляд на Каенара.

— Да, слышал, — спокойно ответил кронпринц. — Но, должен признаться, брат, вчера я услышал множество гораздо более любопытных вещей. К примеру, мне сообщили, что ты въехал на территорию академии рано утром, но почему-то так и не появился в административном корпусе. Что-то случилось во время проезда через ворота?

— Да, — Эльтериан с насмешкой выдержал взгляд наследного принца, — моя леди пожелала вернуться домой… ко мне.

Леди Сарская, несмотря на всю выдержку, при этом недвусмысленном намеке побледнела. Меня же потрясло то, с какой легкостью Эльтериан уничтожил ее репутацию, практически по щелчку пальцев. И если для него все это было игрой, то леди Сарской теперь уготована была весьма печальная участь до конца ее дней, даже если Эльтериан и соизволил бы жениться на ней. И мне стало откровенно жаль эту девушку. Одно дело сплетни в академии, и даже беременность, которая стала бы известна на Весенних учениях, и совсем иное — заявление о подобном в стенах дворца. Эльтериан попросту уничтожил ту, что сейчас была с ним рядом.

— Мне бесконечно жаль… вашу леди, — глухо произнес Каенар.

— Хватит, — оборвал обоих принцев император. И вновь обратился ко мне: — Но вы опоздали, леди Риддан.

Все еще пребывая в ужасе, от произошедшего с леди Сарской, которая теперь сидела так, словно проглотила шпагу, склонилась в реверансе, и с почтением ответила:

21
{"b":"888062","o":1}