Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Машина катилась по нашей улице. Отчаяние сменилось раздражением.

— Знаешь. Мои результаты далеко не так плохи. Родители Эйприл ничего не сказали о её заваленном тесте. Они ничего не сделали, даже когда застукали её с сигаретой. А я? Я знаю, что такое комендантский час, не была замечена в плохих компаниях и уж точно не числюсь в отстающих в школе. Вы ко мне несправедливы. Просто привыкли к моему соглашательству.

Мы въехали на подъездную дорожку, и я решила, что не в полном объеме выразила недовольство. Отстегнув ремень, я напоследок бросила.

— И вот ещё что. Мне вообще не следовало спрашивать разрешения.

Я хлопнула дверцей так громко, что наверняка перебудила половину района.

Глава 5

Я съехала с главного шоссе и покатила по ухабистой, проселочной дороге. Асфальт здесь заканчивался. Из-под колёс вздымалась густая песчаная пыль. На ухабах и глубоких трещинах старенький форд возмущённо кряхтел. Я ободряюще похлопала по приборной панели. Если этот день станет последним в жизни этой машины, Карин заодно убьет и меня.

Город остался позади. Вдоль дороги тянулись поля. Бескрайние, они уходили далеко за линию горизонта. Я вдохнула чистый, ночной воздух и покрутила ручку радио. Из динамиков донеслось сдавленное шипение. С трудом мне удалось поймать единственную работающую станцию.

Сердце всё еще бешено колотилось. Неужели я действительно это сделала? Нарушила строжайший запрет, вылезла из окна второго этажа и доверила свою жизнь старой, трухлявой лестнице? Спортивная сумка в багажнике свидетельствовала об одном: да, я действительно сбежала из дома. И вопреки собственным ожиданиям не испытывала угрызений совести.

Идея играть в молчанку показалась мне самой удачной. Я не заговорила с родителями ни в тот вечер, ни на следующий день, ограничиваясь кивками и односложными фразами. Я была сильно расстроена и сразу собрала конференцию с группой поддержки. На удивление, мнения разделились. Эйприл неожиданно встала на сторону родителей. Уэс пытался меня поддержать. А Джеффри в своей непревзойдённой манере начал строить планы побега.

— Жаль, ты не живешь на первом этаже. Подкоп отпадает. — Он принялся загибать пальцы. — Остается два выхода: лезть через крышу или прыгать из окна. Кстати, как у тебя со спортивной подготовкой? Потому что то, что я видел на физкультуре не особо обнадеживает.

Эйприл закатила глаза.

— Послушай, нет ничего в том, чтобы пропустить один вечер. Уверена, Карин не станет обижаться.

— Дело не в этом. — Я вздохнула. — Неужели я не заслуживаю поощрения, даже после своего идеального поведения?

— Стоит ли этот праздник последующих проблем? Ты будешь сидеть под домашним арестом до пенсии. — Поспорила Эйприл.

— Естественно, стоит. Это будет грандиозная вечеринка. Ради такой можно сбежать из тюрьмы. — Вмешался Джеффри. — А тут всего-то второй этаж. Записывай, что нужно делать…

Я отсчитывала повороты.

Первый. Мимо пронеслась встречная машина. Тяжёлый рок ворвался в салон и на мгновение смешался с мелодичной джазовой композицией. На удивление, вышло вполне неплохо.

Второй. Деревья сгустились, стало ещё темнее. Мне вдруг стало не по себе, я тревожно огляделась.

Третий. Вдали, наконец, показалась импровизированная парковка. Она была почти заполнена. Побег занял больше времени, чем я рассчитывала, и я прибыла в числе последних.

Я заглушила музыку и выбралась в вечернюю прохладу. Прислушалась. Формально, территория не принадлежала школе и не подчинялась её правилам. Но это не исключало возможного наказания. Стоило кому-то нас заметить, и новость о нелегальной вечеринке мгновенно облетела бы город.

Пение цикад нарушил шум работающего двигателя. Тед Картер, проезжая мимо, радушно помахал мне рукой. Больше ничего. Поляна была достаточно далеко, чтобы густая растительность поглощала всеобщее оживление. Я облегченно выдохнула.

До места, указанного на карте, я добралась в считанные минуты, то сбавляя темп, то вновь переходя на бег. Перспектива в одиночестве гулять по лесу не прельщала. Темнота с детства навевала ужас. Сквозь просвет в деревьях мелькали силуэты, я взглянула на часы. Появление Карин запланировано на двенадцать, Джеффри как раз везёт её к началу их маршрута.

Я вступила на поляну и ахнула. Поддавайся понятие «грандиозность» градации, Эйприл заняла бы весь пьедестал. Лесная чаща буквально преобразилась с того момента, как я видела её в последний раз. Обуреваемая любопытством я часами просиживала в интернете в поисках любой информации о Гранхолле. Найти удалось немногое.

«Гранхолл — инновационное медицинское учреждение с психиатрически-экспериментальным уклоном. Специалисты работают строго с подростками до 18 лет — с помощью новаторских методик меняют установки в психике, перепрограммируют личность, побуждая ту отказаться от разрушающих ее зависимостей. Результат — 100 % вылечившихся из 1000 % поступивших. Программа открывается раз в год. Гранхолл проводит серьезный отбор, количество участников программы строго ограничено. Набор ожидается в феврале».

Всё. Больше ни слова о прославленной клинике. Ни отзывов, ни рекомендаций, ни упоминаний (даже вскользь) персонала или пациентов. И уж тем более никакой связи с поселением или отцом.

Теперь же я, наравне с гостями, впервые наблюдала результаты стараний Эйприл. Дикая местность буквально утопала в свете. Он был повсюду. В мерцающих, каплевидных гирляндах на ветвях кустарников, в декоративных светильниках и фигурных подсвечниках на столах. Беспокойными, скачущими лучами свет отражался в огромном диско-шаре.

Придирчивый взгляд подруги не упустил ни дюйма площадки. Праздничные скатерти, мягкие пледы и подушки в зоне отдыха. С её подачи Джеффри раздобыл современную стереосистему и вызвонил из Нью-Гемпшира родного брата. Стив работал диджеем в местном клубе и редко наведывался в родной город.

Ошалевшая от звуков и световых всплесков, я остановилась у стола с закусками. И тут же услышала голос лучшего друга.

— Она что, ночевала здесь? — Уэс, как и я, изумленно оглядывался. Гремела музыка. Ему потребовалось вплотную приблизиться ко мне, чтобы я смогла хоть что-то расслышать. Меня обдал мускусный запах одеколона. Я сфокусировала на Уэсе взгляд и оторопела.

В этом мире неизменным оставалась лишь пара вещей: мамино недовольство мной и любовь Уэса к гавайским рубашкам. Он сочетал их в любой сезон, абсолютно с любой одеждой и по любому поводу. Мы не раз предлагали ему поэкспериментировать со стилем. Пригладить волосы, выкинуть растянутые шорты. Бесполезно. Подаренные обновки Уэс складировал в шкафу и стабильно укладывал волосы взмахом руки. Всегда, но не сегодня.

— Решил смахнуть пыль с моего подарка? Или все остальное в стирке?

Больше по устоявшейся привычке, чем по необходимости Уэс провел рукой по аккуратно зачесанным волосам. Строгая тенниска с высоким воротником выгодно подчеркивала рельеф тела и оттеняла светлые волосы. В мышечной массе Уэс ничуть не уступал Джеффри, но был почти на голову выше. Он выглядел довольно органично, но чувствовал себя при этом не в своей тарелке.

Звучный бас заставил меня подпрыгнуть.

— Надо же. В Мэй энд Дэй была фотосессия лучшего работника месяца? Мог не стараться, ты вроде как вне конкуренции. — Джеффри облокотился о стол. — Или, может хочешь представить нам свою плюс один?

Он как раз оставил шокированную Карин принимать поздравления и подошёл к нам. Я чуть не стукнула себя по лбу. Ну, конечно. Что ещё может вытеснить из сердца и гардероба Уэса пальмы и песчаные пляжи? Друг пришел на вечеринку не один.

— Неужели я не могу принарядиться просто ради Карин? — Возмутился Уэс. — Не ты ли трубил об эпохальности этой вечеринки? Я хочу соответствовать.

Джеффри, не меньше Эйприл стремящийся знать всё обо всех, крутился подобно флюгеру на ветру. Но на вечеринке не было ни одного незнакомого нам гостя. Информационная недостаточность притягивала их с Эйприл, как притягиваются противоположные полюса магнита. Джеффри стремительно распрощался. Стив встретил брата с благодарностью. Подруга как раз стояла прямо перед ним, тыкала пальцем в планшет и что-то рьяно доказывала.

7
{"b":"886748","o":1}