Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Слезы спасения (ЛП) - img_0

Слезы спасения (ЛП) - img_1

Слезы спасения

Автор: Мишель Хёрд

Серия: «The Saints» №5

Перевод выполнен группой 𝓜𝓲𝓵𝓵𝓼’ 𝓓𝓲𝓪𝓻𝓲𝓮𝓼 (https://t.me/ks_mills)

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу-переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

В тексте, слова и фразы отмеченные таким цветом, означают, что персонаж или персонажи говорят по-русски.

Copyright © 2021 by M.A. Heard.

All rights reserved.

Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.

Дизайн обложки: Cormar Covers

Посвящение

За лучшую бета-команду в мире.

Спасибо вам за всю поддержку и за то, что терпите мои сумасшедшие сроки.

Посвящение

Плейлист

Аннотация

Семейное древо

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Эпилог

Плейлист

Arsonist’s Lullabye – Hozier

The Devil Within – Digital Daggers

Take Me to Church – MILCK

Shadow Preachers – Zella Day

Losing My Religion – BELLSAINT

Raise the Dead – Rachel Rabin

Day Is Gone – Noah Gundersen, The Forest Rangers

Behind the Mask – Ivy & Gold

Between the Devil and the Deep – XYLO

Devil Side – Foxes

Born Ready – Zayde Wolf

Shoot To Kill – Tommee Profitt, Quivr

Save Yourself – Claire de Lune

The War – SYML

I Fell In Love With The Devil – Avril Lavigne

Salvation – Gabrielle Aplin

Аннотация

ИЗАБЕЛЛА

Я была незваной гостьей.

Он был дьяволом.

Три месяца назад у меня случился момент безумия, и я переспала с парнем на одну ночь, даже не зная, кто он.

Это было горячо и незабываемо.

Я пыталась забыть его, но в некоторые моменты, клянусь, я все еще чувствую запах его лосьона после бритья.

Я и не подозревала, что он – глава Братвы.

Алексей Козлов.

Злейший враг моей семьи.

Между любовью и ненавистью тонкая грань, и я переступаю ее.

АЛЕКСЕЙ

Грань между правдой и ложью еще тоньше.

Как глава Братвы и лучший ассасин, я – дьявол, которого все боятся.

Когда я встречаюсь лицом к лицу с Изабеллой Терреро, я получаю больше, чем рассчитывал.

Вместо Принцессы Ужаса она может оказаться воплощением богини озорства и хаоса.

Ради нее я нарушил все свои правила.

Ради нее я сжег весь мир дотла.

Семейное древо

АЛЕКСЕЙ КОЗЛОВ

ГЛАВА БРАТВЫ.

32 года.

Отец: Марко Козлов (умер)

Брат: Карсон Козлов

Лучший друг и партнер: Дмитрий Ветров

  _______________________________

ИЗАБЕЛЛА ТЕРРЕРО

ПРИНЦЕССА УЖАСА

25 лет.

Мать: Соня Терреро – Королева Ужаса (глава картеля Терреро)

Друг и партнер: Ана София Рохас

Глава 1

АЛЕКСЕЙ

Алексею – 32; Изабелле – 25

— Давай выпьем, – говорю я Дмитрию, отворачиваясь от наркоторговца, которого мы допрашиваем.

С тех пор как я стал главой Братвы, это было одно дерьмовое шоу за другим. В последний год я сосредоточился на том, чтобы вселить страх в своих врагов и укрепить союзы, одновременно поднимая Братву из пепла.

Дмитрий, моя правая рука, был рядом со мной каждый божий день в течение последних десяти лет. Он мой хранитель, но если мы будем честны друг с другом, я не нуждаюсь в его защите.

Нет, он не просто мой хранитель. Он гораздо большее.

Дмитрий – мой партнер. Мой лучший друг. Он единственный человек на этой планете, которому я доверяю.

Прислонившись спиной к бронированному внедорожнику, я достаю фляжку из внутреннего кармана пальто и делаю глоток водки. Передавая фляжку Дмитрию, я вздыхаю, когда мой взгляд останавливается на колумбийце. Диаго. Я знаю только его имя. Этот ублюдок более живуч, чем таракан.

— Думаешь, он заговорит? – спрашивает Дмитрий.

— Я заставлю его заговорить, – бормочу я, наблюдая за сломленным состоянием мужчины.

Как будто с тех пор, как я стал главой Братвы, мне не с чем было разбираться, а теперь появился новый картель, пытающийся проложить себе путь в криминальную среду. Они совершили ошибку, поселившись в районе, который я сделал своим домом.

Все знают, что в Калифорнию лучше не соваться.

— Ты уверен, что он не один из Терреро? – спрашивает Дмитрий, возвращая мне фляжку с водкой.

Гребаные Терреро.

Соня, Королева Ужаса, – проклятие моего существования. Она занимается торговлей людьми и контрабандой наркотиков. Торговля людьми – это то, что я вдвойне ненавижу, благодаря моему отцу.

Наклонив голову, я пристальнее вглядываюсь в мужчину.

Кроме того, между Терреро и мной проведена негласная граница. Она правит Южной Америкой, Африкой и Азией, в то время как Северная Америка, Европа и Россия принадлежат мне. Эту черту ей было бы глупо переступать.

Единственная причина, по которой я до сих пор не убил ее, это то, что она чертовски могущественна. Она единственная, кто смог бы разрушить империю, которую я построил. И наоборот. Отсюда и негласное перемирие.

Если Терреро переступит черту, мне придется вернуть все причитающиеся мне услуги. Это будет гребаная война между севером и югом.

Это будет настоящая бойня.

Вздохнув, я засовываю фляжку обратно в карман и отталкиваюсь от внедорожника, к которому ранее прислонялся. Диаго напрягается, когда я подхожу к нему.

Остановившись перед ним, я наклоняю голову и встречаюсь с ним взглядом. Я выбивал из него все дерьмо на этом складе, где он висел у меня, как туша.

Черные глаза, смотрящие на меня в ответ, пусты.

Он готов умереть. 

Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю. Подняв левую руку, я обхватываю пальцами его шею сбоку, а затем уголок моего рта приподнимается.

— Диаго, позволь мне выразиться яснее. – Я наклоняюсь, и на моем лице появляется хладнокровное выражение. – Я буду охотиться на твою семью. Я развешу их на мостах, чтобы вся Колумбия могла их видеть.

Я так не поступаю, но картелям нравится выставлять напоказ изуродованные тела тех, кто перешел им дорогу. Это язык, который Диаго поймет.

В его глазах мелькают гнев и страх.

Наконец-то.

— Но я не убью тебя. Я отпущу тебя, чтобы было кому похоронить твою семью, пока я буду убивать их одного за другим.

— Все знают, что ты не убиваешь невинных, – насмехается надо мной Диаго, в его глазах зарождается страх.

Людям нравится неправильно истолковывать этот факт в отношении меня. Я весело усмехаюсь.

— У нас, должно быть, разные определения невинности. – Качая головой, я говорю. – Твоя семья – часть картеля, Диаго. Они не невинны. – Моя улыбка становится шире, когда к страху на его лице присоединяется сомнение.

1
{"b":"885886","o":1}