– Да, я поработал неплохо, – скромно признал Гомес, похлопав по серебристому чемоданчику, – yusted?[30]
– Ну, Честертона-то я нашел. – Джейк взмахом руки указал на закрытую дверь. – Когда он попытался использовать меня в качестве морской свинки для испытания ХР-203, пришлось взяться за парализатор. Тут он возьми и откинь копыта – видно, какая-то негативная реакция.
Гомес равнодушно пожал плечами.
– Ведь Торе и ее шайке-лейке не пришлось принуждать его работать на себя, правда?
– Правда. Честертон все делал по доброй воле.
– Ну и хрен тогда с ним.
– Вот только мы с ним не успели побеседовать о лекарстве. А в его комнате я не нашел ровно ни...
– Aqui. – С широкой, торжествующей улыбкой Гомес продемонстрировал свой трофей. – Сумев убедить одного из робоинженеров помочь борьбе за правое дело, я стал счастливым обладателем великолепно отпечатанного экземпляра рабочих записей доктора Честертона на злободневную тему этой самой чумы, причин, вызывающих оную, и методов борьбы с ней. Так что вполне можем брать ноги в руки.
– Великолепно, Сид, – сказал Джейк. – Все, что нам остается теперь, – это найти Бет. Здесь, внизу, ее нет, я точно это узнал.
– Тогда она скорее всего в храме Дзюнигвацу. Ты выяснил, какой из этих туннелей туда ведет?
– Да, выяснил.
Изобразив церемонный поклон, Гомес предложил:
– А не осмотреть ли нам тогда и храм?
* * *
– Nueve[31].
Гомес оттащил здоровенную черную тушу робота к стенке ярко освещенного туннеля.
– Десять, – поправил Джейк.
– Si, es verdad. Все забываю прибавить того, которого уложил ты.
Еще четверть мили они двигались в полном молчании. Затем впереди показалась высокая тиковая дверь.
– Наверно, здесь начинается собственно храм, – тихо сказал Джейк.
– Cuidado[32], – предостерег Гомес.
Джейк приоткрыл дверь на несколько дюймов. В лицо повеяло влажным воздухом. После яркого света коридора в глубокой тени, окутывающей помещение за дверью, не было видно ничего.
Затем он услышал звук, похожий на пощечину.
– Хватит, доктор Хияку, – предостерегающе произнес хриплый металлический голос.
– Мне надоело выслушивать ее наглые ответы.
– Отойдите от нее.
– Да ничего, Тора. У него довольно хилые...
И снова пощечина.
– Это Бет.
Настежь распахнув дверь, Джейк бросился внутрь.
– Осторожно!
Гомес попытался удержать напарника за руку, но не успел.
Джейк оказался в окутанном полумраком зале с огромным золотым Буддой, сидящим, загадочно улыбаясь, на высоком темном пьедестале.
Вытащив парализатор, Джейк начал осторожно обходить статую.
Сделав несколько десятков шагов, он увидел круг яркого, молочно-белого света, а в нем – Бет и плотного японца, сжимавшего блестящий, с позолотой лазган. За ними Кардиган заметил нагромождение какого-то, видимо медицинского, оборудования. Разглядывать, что это за приборы, не было времени.
– Оставь ее! – крикнул Джейк и бросился вперед.
Резко развернувшись, Хияку прицелился в незваного гостя.
И тут, схватив стул за спинку, Бет резко вскинула его.
Две ножки стула ударили доктора по правой руке. Он взвыл, лазган вылетел из его разжавшихся пальцев.
Джейк, Бет и Хияку зачарованно смотрели, как пистолет, вращаясь и сверкая золотом, взлетел футов на десять вверх, а потом, ударившись при падении о какой-то длинный белый медицинский прибор, выпустил ослепительно яркий оранжевый луч. Луч ударил прямо в цилиндр с мозгом Торы.
Из речевого аппарата раздался короткий вскрик, полный мучительной боли.
Серебристый цилиндр распался надвое, его содержимое выплеснулось наружу. Вслед за жизнеподдерживающей жидкостью выскользнул и сам мозг. Дрожащей медузой он шлепнулся на мокрую эмаль стола, проехал по нему и шмякнулся на промерзший каменный пол.
– Она умерла! – закричал доктор Хияку. – Ты убил Тору!
Схватив японца за плечо и развернув к себе, Джейк дважды ударил его в подбородок.
Хияку потерял сознание, поскользнулся на мокром каменном полу и упал. Упал он прямо в то, что осталось от Торы Хокори.
Глава 42
Легкий вечерний туман низко стлался над заливом Сан-Франциско. Откутал он и посадочную площадку Маринской больницы.
После посадки Джейк какую-то секунду сидел совершенно неподвижно, откинувшись на спинку сиденья аэрокара.
– С тобой все в порядке?
Бет провела по его щеке кончиками пальцев.
– А?
Все так же не поворачиваясь, он смотрел в иллюминатор на призрачно клубящийся туман.
– Мы прибыли. Мне казалось, что тебе это известно, ведь ты сам и вел машину.
Джейк потряс головой.
– Да, конечно. Извини. Я чего-то задумался. Ты же знаешь, как это бывает со стариками.
– С Кейт все будет в порядке. Ты это уже знаешь.
– Да я не про это думал.
Отстегнув ремень безопасности, он открыл дверь и шагнул наружу, в туман.
– Про Дэна?
Выйдя следом, Бет взяла Джейка за руку.
– Хорошо, что он будет со мной, пока Кейт не выпишут. Но забрать его сегодня... Просто не знаю. Мне как-то не по себе.
– Это совсем не будет уж...
– Джейк, ответь на несколько вопросов!
Они двигались по окутанной туманом посадочной площадке, направляясь прямо к нему. Семеро репортеров, а в их числе Пахтер из «Ньюз Инкорпорейтед», Гэри Инсацу из «Синбун Видео Ньюс Сервис», высоченный хромированный робот из «Таймлайф Медиа», Айви из «НФ Факс Игзэм» и молодая особа с серебряными волосами из невесть какого издания.
– Ты спас Сан-Франциско, – сказал тощий долговязый Айви. – Какие ощущения это у тебя вызывает?
– Но сперва, – вмешался Инсацу, – скажи, сколько людей ты убил в Японии, чтобы добраться до лекарства?
– Ребятки... – Джейк слегка замедлил шаг, но не остановился. – Детективное агентство «Космос» сделало сегодня заявление. Там содержатся ответы практически на все...
– Там нет ни слова про бурный роман твоего напарника с одной из лучших наших журналисток, – сказал Пахтер. – Подсыпь-ка нам пикантных подробностей, Джейк.
– Заткнись-ка ты, Пах, – посоветовала серебристоволосая. – Джейк, Национальная эпидемиологическая служба закончила проверку вакцины и одобрила ее применение, значит, жизнь твоей жены будет спасена, так же как и жизни...
– Сейчас, – прервал ее Джейк, – я прилетел сюда, чтобы забрать своего сына. Вот сделаю это – может, потом и поболтаю с вами.
Он пошел быстрее.
– Так что насчет этой бойни в Киото? – настаивал Инсацу.
– Как, по твоему мнению...
Настырная девица двигалась рядом с Джейком, делая чересчур длинные шаги, чтобы попасть с ним в ногу.
– ...будет реагировать твоя жена, когда она выйдет из комы и узнает про твои отношения с мисс... о-ох!
Бет с силой пнула ее в голень.
Оторвавшись от репортеров, Джейк и Бет быстро вошли в больницу. В приемном покое Джейк сразу увидел доктора Годваагена, заведующего карантинным отделением.
– Доктор, я приехал забрать своего сына. Его сегодня выписывают.
– Я не совсем понимаю вас, мистер Кардиган. Что-нибудь не так в профилактическом отделении?
– Профилактическом? – Джейк нахмурился. – Мы только что прилетели.
– Но я разговаривал с вами десять минут назад, на этом самом месте. Я лично передал вам все бумаги, нужные для выписки вашего сына из больницы, и поблагодарил вас за...
– Господи, камикадзе.
Отпустив руку Бет, Джейк бросился к пандусу.
* * *
Согласно светящимся указателям на стенах и стрелам на полу, до профилактического отделения остался всего один пандус.
Чтобы добраться сюда, Джейку потребовалось по крайней мере пять минут. Значит, у этого начиненного взрывчаткой андроида есть фора минут пятнадцать.