Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да ведь это просто андроидная копия, – сказала Бет, остановившись в паре футов от кресла.

– Подойди, пожалуйста, сюда.

Голос исходил не от мешком осевшей в кресле куклы.

Позади высокого кресла, в тени, был скрыт комплекс сложного, громоздкого медицинского оборудования, а кроме того – компьютерные терминалы, приборы контроля и речевой аппарат. На отдельном белом столе лежал большой хромированный цилиндр, опутанный паутиной разноцветных проводов.

– Крушение поезда, – догадалась Бет.

– Мое тело, – объяснил голос Торы Хокори, звучавший, как теперь стало ясно, из речевого аппарата, – стало жертвой несчастного случая.

– Но ваш мозг удалось сохранить.

– Да, у нас работают очень квалифицированные люди. Само собой, нас не затрудняет оплата их услуг, кроме того, у нас есть и другие способы обеспечить их сотрудничество.

Бет оглянулась на неподвижного андроида.

– Видимо, не такие уж и квалифицированные.

– Да, пока что у них не все получается, – признала Тора. – По непонятной причине новое тело раз за разом отторгает мой мозг.

– Весьма сочувствую.

– Это и есть один из вопросов, которые я хотела бы обсудить с тобой, – сообщил речевой аппарат. – Конечно, если ты хочешь остаться в живых.

* * *

– Вот это да! – Преисполненная энтузиазма Натали чуть не свалилась на один из штабелей борцов сумо. – У меня в статье будут потрясающие детали и, несмотря на всех тех критиков, которые разделяют твою, Гомес, точку зрения на меня как на холодного, бездушного репортера, я в очередной раз продемонстрирую всем свое умение рассмотреть оптимистические, человечные моменты в этой истории, какой бы мрачной она ни...

– Закрой варежку, – дружелюбно посоветовал Гомес, взяв ее за руку.

– Но ведь даже ты должен понимать, как это будет потрясающе, – настаивала рыжая. – Суровый, поседевший в схватках частный сыщик отвлекается от преследования угрожающих всему человечеству тэк-лордов, чтобы позвонить во Фриско и справиться о судьбе своей ставшей жертвой чумы семьи и...

– Bastante, – торопливо сказал Гомес, увидев, что Джейк отходит от видеофона. – Как там Кейт, amigo?

– Все примерно так же, как и перед моим отъездом из Калифорнии.

– Так ведь это хорошо, верно?

– Дэн так не думает. – Отодвинув две пачки афиш в сторону, Джейк устало сел за письменный стол. – Мне кажется, он все так же считает, что я его подвожу.

– А все ребята его возраста любят создавать у родителей такое впечатление, – сказал Гомес. – Я и сам проделывал такие штуки со своим padre.

– Вот он, человеческий момент, вот он, – пробормотала Натали. – Джейк, ты не отказался бы сказать мне...

– Хватит расспросов, chiquita.

На освобожденном от афиш куске стола Джейк расстелил планы и схемы, переданные ему по факсу Иошико Киру.

– Вот это санаторий «Кенку» и его окрестности.

Освободившись от руки Гомеса, Натали подошла к столу и ткнула пальцем в верхнюю из карт.

– Бинго, – заявила она.

Джейк поднял на нее глаза.

– Что там на этот раз?

– А ты посмотри хорошенько, что находится меньше чем в полумиле от этого чертова санатория. – Натали постучала пальцем по карте. – Здесь мы видим храм Дзюнигвацу. Храм этот, как я выяснила в результате длительных и тщательных исследований, закрыт и никем не посещается уже несколько лет. Мы уже знаем – во всяком случае, я лично в этом уверена, – что Тора Хокори расположила свой тайный штаб в храме, где-то здесь, в окрестностях Киото. И вот мы имеем заброшенный храм буквально в двух шагах от санатория, в котором почти наверняка укрылся доктор Хияку, стряпающий чумной вирус.

– Да, – согласился Джейк. – Вполне возможно, это и есть храм, используемый Торой в качестве базы.

Через плечо напарника Гомес внимательно изучал карту.

– Как бы там ни было, сперва нам нужно заняться санаторием «Кенку».

– Ну ладно, вы, мужики, займитесь санаторием, – милостиво согласилась рыжая девица, – а я тем временем посмотрю, что делается в храме.

Гомес покачал головой.

– Нет, это до крайности неразумно. Хватать за шиворот тигра, в данном случае тигрицу, в ее собственном логове – не самое лучшее, что можно придумать.

– Какого черта, Гомес! Неужели ты не успел убедиться, что я достаточно бывалая особа и как-нибудь сумею позаботиться о себе?

– Все-таки будет лучше, – вмешался Джейк, – если ты подождешь, пока мы не обследуем санаторий.

– Но...

– Классный репортер, – сказал Гомес, – обязательно должен уметь слушать других.

– Я могу слушать и говорить одновременно. И мне кажется, что...

– Посмотри на эти чертежи. – Джейк рассматривал другой лист. – Похоже, под главным зданием есть целый подземный этаж.

– Отличное местечко, – заметил Гомес, – для уютной такой подпольной лаборатории.

– Туда можно попасть через этот коридор, рядом с банями.

Гомес выпрямился.

– А есть у тебя соображения, с какой стороны и каким образом попасть в само здание?

Джейк ухмыльнулся:

– Есть кое-какие.

Глава 39

– В следующий раз мы кинем монетку, – недовольно проворчал Гомес.

– У тебя опять платок сползает, – заметил Джейк.

Они находились на ближайшей к санаторию «Кенку» посадочной площадке. Надвигающаяся ночь обещала быть холодной; быстро темнело, туман снова сгущался. Цветы окружавших санаторий вишневых деревьев казались сейчас грязно-серыми.

Ссутулив закутанные ярко-алым платком плечи, Гомес восседал в автоматическом инвалидном кресле.

– Не могу понять, почему это я вызвался на эту дурацкую роль.

– Потому что из тебя получится более убедительный инвалид, чем из меня.

Сам Джейк щеголял белым медицинским халатом.

– Ничего подобного, amigo, из меня сейчас так и брызжет энергия.

Кресло катилось по щебеночной дорожке к зданию санатория.

Красная с золотом крыша делала это – довольно большое – здание похожим на пагоду. На крыше перелетали с места на место и ворковали многочисленные голуби, тоже казавшиеся сейчас грязно-серыми.

– Вообще-то, зря ты впутал в эти дела Натали Дент. – Джейк шел рядом с креслом. – Хотя, не отрицаю, она нам во многом помогла.

– А тут мало что от меня зависело. Натали – очень целеустремленная muchacha[28]. – Гомес снова поправил платок. – Во-первых, она чувствует – и не ошибается в этом, – что многое из моей работы может стать отличным материалом для прессы. Во-вторых... какого черта, мне совсем не хотелось бы казаться самонадеянным, но я и вправду думаю, что девочка положила на меня глаз.

– А тебе не кажется странным, насколько трудно иногда определить разницу между любовью и отвращением? – глубокомысленно заметил Джейк. – Во всяком случае, постороннему наблюдателю вроде меня.

– Ее притворная неприязнь ко мне – просто часть игры, – объяснил Гомес, подъезжая к широкой пластигласовой двери. – Жаль, что в данный момент я – верный и преданный супруг. Ты не подумай, будто я прямо-таки горю желанием спутаться с Нэт, просто мне на шею раз за разом бросаются самые разнообразные бабы.

С легким шипением дверь отъехала в сторону.

Скрючившись в кресле еще сильнее, Гомес начал тихо постанывать. В центре просторного приемного покоя располагались миниатюрный водопад и сад камней. За широким люцитовым столом, поставленным рядом с весело пляшущим фонтаном, сидел симпатичный блондинистый андроид, облаченный в длинное кимоно цвета слоновой кости.

– Насколько я могу понять, вы – мистер Шавес. – Андроид встал и, сочувственно прищелкивая языком, направился навстречу Гомесу. – Доктор Ахиру звонил и просил организовать для вас прием, сэр.

– О, взятка, сколь всевластна ты, – еле слышно произнес Гомес.

– Сэр, я совершенно уверен, что даже после одного-единственного сеанса в каком-либо из наших кабинетов тайю вы почувствуете заметное улучшение. А вы, очевидно, санитар мистера Шавеса?

вернуться

28

Девица (исп.).

43
{"b":"88496","o":1}