Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Краской спорили с цветами,
Выгибая с негой шеи,
Похваляяся хвостами.
Без цветистых прибауток
Говорить не мог дворецкий,
И служил предметом шуток
Всем парик его немецкий.

между 12 и 13

Были выписаны своры
Псов высоких и красивых
И рожки, что звали в горы
В серебристых переливах.

16

Отогнав свою дремоту.

между 16 и 17

Он кричит в смешном испуге —
Кудри смялись, развилися:
«Гей, вы там, постойте, слуги,
Принц, не езди, воротися!

18, автограф 1

Есть запретные дороги

24, «Сириус», Ж 1910, автограф 1

Потрясает ревом горы.

между 24 и 25

Не ходи за те границы,
Помни старые законы,
Видишь, траурные птицы,
В небе плавают вороны...»

между 28 и 29

И, скача из рощей в рощи,
Он вошел в страну страданья,
Где, как папоротник тощий,
Вырастают заклинанья.

29–30

Там жилище людоеда —
Скал поднялися уступы

32, автограф 1

Тлеют брошенные трупы

33, «Сириус», Ж 1910, автограф 1

Там, как сны необычайны,

34, «Сириус», Ж 1910

Извиваются удавы...

34, автограф 1

Поднимаются удавы

39

Не старается он вынуть

40, «Сириус», Ж 1910, автограф 1

Меч сверкающий из ножен

44

Чтобы вызвать носорога.

46

Друг его в пещерном мраке

50, «Сириус», Ж 1910, автограф 1

В замок зла и заклинаний

52

Был потащен на аркане.

между 52 и 53

...В час красивый и вечерний,
В замок Лалло, Горных Кличей,
На потеху праздной черни
Принц является с добычей.

вместо 53–60, автограф 1

Все дивясь его победам,
Принца сравнивают с богом,
Пред бессильным людоедом,
Пред убитым носорогом.
Принц, смеясь и похваляясь,
Выступает пред зверинцем
И дворецкий ухмыляясь
Поспешает вслед за принцем.
58

1–2, РЦ 1908, Ж 1910, Сатанизм, автограф 1

Кто был бледный и красивый рыцарь,
Что проехал на черном коне,

18–19, автограф 1

С заклинательной башни в наш дом,
И зачем был так суров и долог

21

Я не знаю, многого не знаю,
62

Посвящ. «Весы»

Баронессе де Орвиц-Занетти

3–4

В увитых ночными цветами гостиных
Открылись их странные, дикие ласки.

строфы 2–4

Над ними повисли тяжелые чары,
Высокие свечи горели, краснея,
И в темные сны погружалися пары,
Монах, арлекин или светлая фея.
Гремела веселая музыка вальса
И я танцевал с куртизанкой Содома,
О чем-то вздыхал я, чему-то смеялся
И что-то мне было так близко знакомо.
Молил я подругу: сними свою маску!
Меня так волнуют и дразнят напевы,
Какую роскошную, дивную сказку
Сплетем мы с тобою, о, смуглая дева!

17

Для всех ты останешься странно-чужою

19–20

И я от людей и от масок сокрою,
Что знаю тебя, о царица Содома!

строфы 6–7

Ты вся так прекрасна и так непонятна,
Мне душу измучила вечная тайна...
«Пойдем же», она мне шепнула чуть внятно,
Как будто невольно, как будто случайно.
И там, где поднялись в конце коридора
Колонны, похожие больше на сказку,
Она улыбнулась мерцанием взора
И быстрым движеньем сняла свою маску.

29

Я вспомнил, я вспомнил... Такие же тени,

32

Умри и воскресни для неги и счастья».
63

РЦ 1908, Ж 1910, автограф 1

без загл.

строфа 2, автограф 1

отсутствует

11–14

И смущались гордые трибуны
И дрожали черные рабы.
А царица, наклоняясь с ложа,
Радостно играла крутизной,

17

Задыхаясь в несказанном блуде,
И когда на изумрудах Нила
42
{"b":"884093","o":1}