Литмир - Электронная Библиотека

– Спасибо, миссис Элфорд, я учту ваш совет.

– Мне нужно будет поговорить с вами тремя наедине. Девочки сейчас уйдут в церковь, у нас будет достаточно времени, – старушка понизила голос практически до шёпота и сопроводила свою речь красноречивыми взглядами, давая понять, что будущей разговор будет не шутливо-развлекательным, – В конце коридора на втором этаже находится кабинет моего покойного мужа, приходите туда в двенадцать часов. Я буду ждать вас.

С этими словами хозяйка удалилась и наши друзья снова остались одни. Говорить никому не хотелось, поэтому они решили разойтись на время, чтобы побыть в одиночестве и обдумать события этого будоражащего утра.

Глава 6. Пугающая недосказанность

Большие часы в гостиной отчаянно били двенадцать. По длинному слабоосвещённому коридору шли трое мужчин. Дойдя до самой последней двери, они остановились, посмотрели друг на друга и один из них уверенно постучал. Дверь отворилась и все трое оказались внутри.

Кабинет был роскошным. Арочное окно прикрывали тяжелые гардины из алого бархата. У окна стоял массивный резной стол, жёсткий стул, чем-то напоминающий не слишком вычурный трон. По стенам расставлены высокие шкафы, упирающиеся своими макушками в самый потолок, и с невероятной гордостью хранящие толстые старинные книги. Всё в этой комнате было так гармонично, каждая вещица, даже самая маленькая, имела свое определенное место. Лишнего здесь ничего не было, отчего даже такая небольшая комната казалась просторной.

– Здесь не так много стульев, господа, эта комната никогда не любила гостей, надеюсь, вас это не обидит. Что ж, значит этому разговору суждено было состояться, – начала миссис Элфорд – Право, я даже не знаю, с чего начать… Пожалуй, с самого главного: с какой истинной целью вы путешествуете?

– Я вовсе не шутил, когда в день нашего с вами знакомства расспрашивал вас о мистере Хоггарте. Нас очень интересует эта… легенда, если хотите, и мы бы хотели узнать обо всём не из подслушанных и приукрашенных разговоров на рынке, а самостоятельно. Это ведь самый надежный способ основательно во всём разобраться! – Фокс расплылся в лукавой улыбке и деловито уселся на ближайший стул. Нед стоял у двери и осторожно, сдерживая крайнее любопытство, осматривал кабинет. Артур стоял, скрестив на груди руки, и внимательно смотрел на старушку, ловя каждое её слово.

– Но с чего вы взяли, что мистер Хоггарт вообще существует? Полиция Лондона или хотя бы наших окрестностей уже давно бы им заинтересовалась. Но ведь, насколько я знаю, ничего подобного не было.

– После исчезновения нескольких человек полиция побывала в этом лесу и даже дошла до того самого замка, но там ничего не было обнаружено. А вскоре были найдены тела тех несчастных. Было решено, что всему виной дикие звери. Какой-нибудь взбешенный медведь, или волк я полагаю, – не сдержав нервного смеха на своей последней реплике, отпарировал Рональд.

На минуту в комнате повисла тишина. Наши друзья ждали, что же ещё скажет миссис Элфорд, ведь зачем-то же она их позвала. А та лишь задумчиво покусывала нижнюю губу, напряженно сдвинув брови. Она принимала какое-то важное для себя решение и когда лицо её просветлело, стало ясно, что решение принято. Лёгкая улыбка вновь вернулась на её добродушное лицо, но что-то странное стало в этой улыбке.

– Я поняла вас. В конечном счете, мы с девочками тоже сильно тоскуем в этих краях, а вам, мужчинам, всегда нужно что-то искать на свою голову. Разговор наш получился не слишком то долгим и внятным, но напоследок я всё же предупрежу вас, хоть это будет и излишне: будьте крайне осторожны, ведь дыма без огня не бывает…

Поблагодарив радушную хозяйку за дельный совет и интересную беседу, Рональд, Нед и Артур удалились. Тяжело опустившись на стул, стоящий у стола, миссис Элфорд с тоской смотрела на лес, раскинувшийся вдали. Она покачивала головой, ведя с собой молчаливую беседу. Тайна и недосказанность витали по дому, пропитывая воздух. Обстановка не могла больше быть легкой и радостной. Всем в доме (кому уж по какой причине), было не по себе.

***

– Вы заметили небольшую деталь, друзья мои? – нарушил напряженное молчание Нед. Все трое снова собрались на садовой скамейке.

– Кроме того, что эта женщина явно что-то скрывает, я ничего не заметил, – отозвался Артур.

– В дверь вставлен небольшой камешек рубина. Как и в часы, которые мы нашли.

– Ну и что? Комната отделана в красном цвете, у её хозяина неплохой вкус, чего не скажешь о хозяйке… Рубин там как часть интерьера, – Артур стоял, прислонившись к яблоневому дереву и очень заинтересованно разглядывал носы своих сапог.

– Полагаете, нас здесь дурят? – подхватил разговор Рон, который до этого не отрывал напряженного взгляда от дома.

– О! В чём-то – определенно да! Но этот дом ты, мистер Рональд Фокс, выбрал сам, поэтому нечего разглядывать тут ловушки и заговоры. Ей-богу, вы впечатлились этими событиями больше меня, а, если вы не забыли, часы адресованы только мне.

– Что же поделать, Артур, с тем, что ты оказался этаким болваном! Не понимаю твоего настроения… Ты ведёшь себя как капризная барышня! Я уже и не знаю, что на тебя так тлетворно влияет.

– Друзья мои! Артур, Рональд, умоляю вас, не нужно ссориться! Сейчас мы, как никогда, должны держаться вместе! – воскликнул Нед, явно заметивший недобрую тень, скользнувшую по лицу Рэйвена. Никогда он раньше не видел у него такого лица. Он, знавший его с самых первых его дней, растивший его как родного, любимого сына. Никогда, никогда, несмотря на всю нелюдимость и замкнутость этого юноши, не видел в нем Нед злости. Теперь же Артур Рэйвен открывался ему с совсем иной, новой стороны.

– Мы не поссоримся, Нед, будь уверен. Ронни, ты инициатор нашего похождения, ты наш негласный лидер – предлагай дальнейший план действий. Я не собираюсь высиживать в этом доме, как курица в курятнике.

Рон внимательно смотрел на своего друга. Он, как и Нед, чувствовал какой-то страшный холод, исходивший от Артура. Его улыбка превратилась в усмешку, тон становился всё более надменным и отстраненным, взгляд – угрюмым. Даже сейчас он смотрел на Фокса как бы свысока. «Что с тобой, Артур..? Это ведь вовсе не ты…» – подумал Рональд, а вслух лишь весело подтвердил, что их долгая, крепкая дружба воистину неиссякаема.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

6
{"b":"882757","o":1}