— Смотри не испорть ничего, — сказал я, усаживаясь напротив. — Тесновато здесь для того, чтобы махать оружием.
— А ножны? — спросил он.
— Ножен не было, — я развёл руками. — Пару часов назад её бывший хозяин напал на меня, но умудрился сбежать, прежде чем получил по шее.
— Я слышал, что ночью в Риме было неспокойно, — сказал он, продолжая изучать меч. Едва ли носом по нему не водил, что-то выискивая. — О клинке хорошо заботились, это радует.
— Знаешь, кому он сейчас принадлежит?
— Герцогу Сфорца.
— Лично ему или это семейная реликвия?
— Оба утверждения верны, — ответил Оскар, отрываясь от изучения рапиры.
— Значит, меня обвинят ещё и в краже?
— Непременно. Герцог Сфорца — самый неприятный человек, с кем мне доводилось иметь дело. Даже несмотря на то, что они с отцом в хороших отношениях. Я много раз просил выставить рапиру в музее, а не использовать как простое оружие. Можно ведь обойтись и современным, сделать реплику, если важен внешний вид. И качество в плане работы с силой получится ненамного хуже. Но Сфорца плевать хотел, даже если клинок сломается. Частая работа с силой портит металл, делает его хрупким.
— Есть мысли, как ему можно напакостить и оружие не отдавать? — спросил я.
— Так сразу не скажу, — задумчиво сказал он.
— Ну, думай пока, — я выглянул в окно. Мы как раз подъезжали к улице недалеко от дворца, где можно было развернуться на автобусе. — А мы ненадолго во дворец заглянем.
После ночных событий обстановка во дворце и вокруг него была напряжённой. Это можно было понять хотя бы по десятку мастеров, патрулирующих территорию или наблюдающих за главным входом из окон. При этом почти все, что торчали на улице, изо всех сил старались показать, что они тут для защиты дворца и готовы вступить в бой в любую секунду. Клановые мастера, не самые сильные и далеко не самые умные, спешили выслужиться перед королём. Киран и Ивар могли вдвоём их всех разогнать.
— Киран, — негромко сказал я, догоняя их. — Я местных мастеров сейчас немного растормошу, а вы с братом проверяйте доспех духа у тех, кто на пути попадётся. Эйли, представь, что ты в нашем отряде самая важная персона, и иди вон к тем парадным дверям. Когда вон те придурки встанут на пути, скажи, что на площади купила билет на экскурсию во дворец. И если они тебя сейчас же не пропустят, то ты рассердишься.
Эйли заулыбалась, пару раз кивнула. Схватила отца и дядю за руки и потянула в сторону главной лестницы.
— Давайте руки, — сказал я Сабине и Мартине. — Без прямого контакта я пока только одного человека могу прикрыть защитой.
— А что будет? — заинтересовалась Мартина, беря меня под руку справа.
— Небольшая шутка и урок кое-кому, чтобы не наглели и людей не пугали.
Как я и ожидал, увидев большую компанию, идущую прямо ко входу во дворец, несколько скучающих мастеров оживилось. Взрослые мужчины, каждому по тридцатке, а ведут себя, как подростки. Распространяют вокруг ауру силы, хвастаясь перед друг другом и пугая прохожих за квартал от дворца. Даже не подумали, насколько неприятно людям, живущим в ближайших домах, или служащим самого дворца, кто не достиг уровня мастера. По-моему, их сюда как раз из-за скудоумия отправили, энтузиазм показывать и главный вход караулить, но не подумали, что и здесь они сумеют отличиться. Странно, что их начальник охраны дворца не одёрнул.
Наперерез нам вышло сразу трое мастеров, едва не побежавших наперегонки. Из-за того, что они пыжились и свою силу пытались показать, не могли оценить, что братья Шоу гораздо сильнее. Даже не пытались проверить, кто идёт в их сторону. Я всегда говорил, что клановые мастера слишком беспечные и недальновидные. Увидели всего двух взрослых мужчин в компании юноши и девушек и бдительность потеряли. Самый шустрый из них, одетый в костюм и плащ, нагло преградил нам дорогу, остановил жестом и что-то сказал на итальянском. Сабина едва заметно нахмурилась и покачала головой.
— А на понятном языке ты говорить можешь? — спросила Эйли с таким сильным шотландским акцентом, что я едва смог разобрать сказанное. — Мы ничего не покупаем. Разве что это будет буклет с картой и открытками дворца.
— Дворец закрыт, — сказал мастер на хорошем английском. — Как и все прилегающие улицы. Идите гуляйте в другом месте. Колизей в той стороне.
— Как это закрыт⁈ — картинно возмутилась Эйли. — Там, на площади, мы купили экскурсию во дворец. Ты экскурсовод?
— Какая экскурсия? — мастер даже оторопел от такого. — Это королевский дворец.
— Мы знаем, что это королевский дворец, — важно сказала она. — Я же говорю, что мы купили экскурсию. Ты что, глупый? Есть кто-нибудь умнее?
Она бросила взгляд на улыбающихся товарищей мастера.
— Дворец закрыт для посещений, — твёрдо сказал мужчина, решив не ругаться. — И никогда не был открыт для туристов. Уходите.
— Я вас раскусила, мошенников! — Эйли упёрла руки в боки. — Один — билеты продаёт, а другой во дворец не пускает. Надо бы вас полиции сдать.
— У меня нет ни времени, ни желания с вами ругаться или спорить, — мастер скрестил руки на груди. — Покиньте улицу.
— Не серди меня, экскурсовод, — я не видел лица Эйли, но судя по интонации, она прищурилась и посмотрела на него холодно. — Иначе я за себя не ручаюсь. Устрою тебе взбучку.
Два его товарища едва не смеялись. Не каждый день на уважаемого мастера наезжает тринадцатилетняя девочка. Он бы и не обратил внимания на капризы подростка, но посмотрел на вставших позади неё Кирана и Ивара. Братья скрестили руки на груди и так недобро посмотрели на мастера, что тот неосознанно напрягся. Они даже силу не использовали, испугав итальянца одним своим видом.
Я незаметно создал барьер позади Эйли, немного подтолкнув её в спину, чтобы она сделала пару шагов вперёд. Мастер перевёл на неё взгляд, затем резко изменился в лице, побледнев. Попятившись, он едва не споткнулся и начал быстро отходить. Его друзья тоже перестали улыбаться и начали пятиться.
— Как же хорошо немного ослабить контроль, — негромко сказал я. — А то такое чувство, что взорвусь скоро. Пойдём, кажется, я вижу начальника дворцовой охраны.
Мы неспешно зашагали к дворцу, провожаемые взглядами тройки бледных мастеров. Ещё двое наблюдали за нами с безопасного расстояния, выглядывая из-за угла здания.
— А что было? — спросила Мартина, с любопытством глядя на них.
— Эйли на несколько секунд перестала скрывать силу великого мастера, — ответил я. — Геннадий Сергеевич, ректор МИБИ, иногда так делает. Он касается мировой ци, и окружающие могут это почувствовать. Обычно это вызывает слабость во всём теле и чувство, словно над тобой нависает гора Эверест. Только у меня, в отличие от ректора, постоянно активен доспех духа и ещё несколько поддерживаемых техник. Чтобы люди вокруг в обморок не падали от одного моего присутствия, приходится либо силу подавлять, либо использовать энергию из внутреннего моря. Иными словами, я сделал то же самое, что и эти мастера. Поиграл мускулами, если так можно выразиться. Киран и Ивар знают технику тёмных вод, поэтому им подобное почти не страшно.
Мы, наконец, дошли до парадного входа во дворец, где нас ждал начальник охраны и два незнакомых мастера из числа карабинеров.
— Добрый день, — поздоровался я, успев положить ладонь на плечо Эйли. — Я привёл моих помощников, о которых говорил вчера.
— Здравствуйте, синьор Матчин, — он кивнул. — Вы потеряли пропуск?
— Ни в коем случае, — я достал бейджик из кармана. Приложил его к левой стороне груди, прижав доспехом духа, чтобы не упал. — Можете устроить моим помощникам экскурсию по дворцу? Надо посмотреть на зал, где пройдёт мероприятие третьего января. И ещё служебные коридоры, примыкающие к нему, тоже осмотреть бы не помешало. А у меня встреча с…
— Его Величество меня предупредил, — снова кивнул начальник охраны, бросив взгляд на мастеров, дежуривших на улице. Видно было, что его успели утомить, но поделать с ними он ничего не мог. — Вико проводит Вас, а я покажу вашим помощникам служебные коридоры на втором этаже.