Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вот теперь я стою перед почти всеми из них.

Перед парнями.

— Привет, — первым голос подает Давид.

Я киваю, находясь в состоянии легкого шока, и смотрю на них. Парни так сильно изменились. Все повзрослели, стали выше и шире в плечах, а на лицах у них даже появились мелкие морщинки. У всех классическая короткая мужская стрижка и небольшая щетина.

Как же они все похожи друг на друга. Я не могу поверить, что прошло так много времени, и как же быстро они стали такими взрослыми и уверенными в себе.

— Я готова принять ваш заказ, — говорю я, стараясь выглядеть как можно более решительно, держа в руках меню.

Ощущаю, как их пристальные взгляды пронзают меня, они молчат и не отрывают глаз от меня даже на секунду. Я чувствую себя неловко и стараюсь не замечать их внимания, повернувшись в сторону бара. Там я замечаю Женю и еще несколько официанток, которые с любопытством смотрят на меня и перешептываются между собой, смеясь над каким-то секретом или же сплетней что более вероятно.

Мои чувства охватывают смущение и нервозность, я не понимаю, почему они так смотрят на меня и о чем шепчутся.

Вообще, это не их дело.

— Как ты, Лилия? — тихо спрашивает Демид.

Вздрагиваю и смотрю на мужчину. Я не могу отвести от него глаз. Он выглядит так красиво и маняще, блондин с острыми чертами лица, словно скандинавский бог, спустившийся на землю

Краска начинает накатываться на мои щеки, и я понимаю, что становлюсь румяной. Мне кажется, что он улыбается мне, но я не уверена, и мои мысли смешиваются в голове.

— Все хорошо, — быстро отвечаю я и продолжаю стоять на своем месте.

Они снова молчат, а у меня ноги уже затекли, то ли от усталости, то ли от нервозности. Но я больше не могу стоять, поэтому и спрашиваю:

— А вы как? Как Захар?

Замечаю, что в глазах мужчин происходит перемена — они больше не смотрят на меня, как на безжизненную статую. Вместо этого я замечаю в их глазах заинтересованность, и я чувствую, как это пробуждает во мне чувство радости.

— У нас все хорошо, а вот у Захара…— говорит Ульян и у меня все внутри обрывается.

— Что с ним? — подавшись вперед, перебиваю я мужчину.

Феликс неловко откашливается и смотрит на старшего брата с упреком в глазах, он говорит:

— С ним все хорошо, Лилия. У него всё хорошо. Младший брат здоров.

Я выдыхаю, чувствуя себя более спокойной и уверенной в себе, и киваю, понимая, что все будет хорошо. Юля, всегда знала все о них и рассказывала мне об их жизни. Хоть я и старалась держаться в стороне и не вмешиваться в их дела, но я всегда знала, что они здоровы и все у них в порядке.

Именно так мне говорила Юля, и я верила ей на слово.

— Значит, ты работаешь здесь, — произносит задумчиво Ярослав и встаёт с своего места.

В ресторане шумно, и время быстро приближается к ночи. Мужчина медленно подходит ко мне, его взгляд прищурен, и он рассматривает мое лицо. Ярослав поднимает руку и начинает тянуть ее к моему лицу, и я уже готова к тому, чтобы почувствовать его прикосновение. Однако, вместо этого, Ярослав аккуратно берет мой выбившийся локон и заправляет его за мое ушко. Он делает это так мастерски и уверенно, что я чувствую, как моя кожа вспыхивает от возбуждения, но он не дотрагивается до моей кожи. Я не могу отвести от него глаз, и я понимаю, что он знает, как меня завести и заставить сердце биться быстрее.

— Принеси нам, Лилия мяса, много мяса, чтобы всех накормить, и коньяка тоже много, — властно произносит Ярослав.

Я покорно киваю, еще раз взглянув на всех мужчин, и направляюсь на кухню, чтобы передать заказ. Иду так быстро, что не замечаю, как оказываюсь уже на кухне. Передаю заказ и проигнорировав возмущенный вопль поваров, начинаю идти обратно в каморку.

Мне кажется, что я иду так резво, что мои ноги сами несут меня, и я не могу остановиться. В голове крутится множество мыслей, и я понимаю, что надо успокоиться и собраться.

Они все здесь, и если бы вдруг появился ещё и Захар, то я была бы самой счастливой на свете. Увидела их и поняла, что больше мне ничего не надо в этой жизни.

Я быстро привожу себя в порядок и отхожу немного в сторону, чтобы оправиться от шока. Затем я направляюсь к бару и заказываю для них алкоголь.

Когда подхожу к столику, то замечаю Женю, которая распевается словно настоящий соловей перед мужчинами. Они когда-то были моими, и я не могу отвести от них глаз. Чувствую, как в груди переполняются разные эмоции — грусть, зависть, ностальгия. Не могу поверить, что все это происходит со мной, и я не знаю, как себя вести.

— Мясу придётся подождать, — говорю я, ставя поднос с напитком.

— Спасибо, — напряженно говорит Ульян, недобро посматривая мне за спину.

Я жду, когда мужчины заберут бутылку с бокалами. Затем я оглядываюсь назад и замечаю, что за соседним столиком разгорается настоящее веселье, если так можно сказать. Мужчины орут друг на друга, то ли ругаются, то ли шутят, но по их пьяным лицам это сложно понять. Их поведение переходит все границы, и я не могу отвести от них глаз. Замечаю Женю, которая с беспокойством и тревогой посматривает на постоянных гостей. Она не знает, что делать, и я понимаю, что сегодня она за начальство и просить помощи у кого-то не получится.

— Пора прекращать это, — зло произносит Феликс и встаёт со своего места.

Я отступаю от столика и замечаю, что все братья Феликса встают со своих мест и двигаются к весельчакам, словно в синхронном танце. Женя и я тут же понимаем, что нам нужно отойти на безопасное расстояние и защититься подносом. Вокруг нас раздаются крики, гости начинают разбегаться, а стулья летят во все стороны. Попытки охраны вмешаться оказывается тщетными. Виноградовы не щадят постоянных гостей, и хотя можно было бы считать этот бой нечестным из-за пьяного состояния и численного преимущества новоприбывших гостей, на самом деле это не так. Кажется, алкоголь только раззадорил участников драки.

Я смотрю на происходящее с ужасом и осознаю, что их ждут серьезные проблемы. И это происходит опять, как и тогда, когда я появилась в их жизни.

14 глава

Лилия

— Да, значит, мои мальчики выросли, — говорит Юля, улыбаясь.

Вечер начался насыщенно.

Женщина приехала ко мне с полным арсеналом закаток: грибы, компоты, соленья и еще многое. Я в восторге. Но это не единственное события вечера. Я не могла не рассказать ей о своей недавней встречи. Поделилась с ней деталями драки, которую увидела, и про вид парней. Я рассказала ей, как убежала оттуда и что они передали мне деньги на чай.

Этот чай оказался просто огромным.

А я не отказалась от него.

— Выросли, Юля, выросли, — грустно вздыхаю и кладу голову на стол.

Меня охватывает такая тоска, что я чувствую, будто хочу выть во всю глотку. Но тут Юля начинает гладить меня по голове. Ее руки настолько нежные, что я просто улетаю в мир блаженства. Чувствую, что она стала мне как мать. Она всегда поддерживала меня и никогда не ругала.

Конечно, бывало жалко, что у нее было много дел и мы не могли видеться так часто, как мне хотелось. Но она всегда была рядом, когда я нуждалась в ее помощи, и я благодарна ей за это.

Каждый раз, когда Юля гладит меня по голове, я чувствую, что моя тоска уходит, и наступает мир и спокойствие.

— Ты милая, грустная какая-то, не заболела ли? — заботливо спрашивает женщина.

Поднимаю голову со стола и беру руку Юли. Прикладываю ее к своей щеке и чувствую, как тепло ее ладони наполняет меня. Мне так хочется побыть с родным человеком, вернуться в свою семью, где меня будут любить такой, какая я есть. Но от семьи у меня осталась только Юля. Она стала моей опорой, моим другом и близким человеком.

Её рука на моей щеке напоминает мне, что любовь и забота могут прийти от любого человека, не обязательно от кровной семьи. И я благодарна за то, что у меня есть Юля.

— Всё нормально, — отвечаю я и встаю.

Я собираю посуду со стола и ставлю её в мойку. Открываю кран и смотрю на то, как вода заполняет каждую тарелку, смывая с них грязь и остатки еды. Этот процесс успокаивает меня и я чувствую, как напряжение отходит из тела.

8
{"b":"877997","o":1}