Современное отношение этому состоянию имеет положительный характер, определяя Убеждение как «элемент мировоззрения, придающий личности или социальной группе уверенность в своих взглядах на мир, знаниях и оценках реальной действительности». Люди дорожат своими убеждениями, терпят ради них многие беды, иногда расплачиваясь за них своей жизнью.
Вера
Русское слово Вера восходит к древнерусскому «вѣра», для которого без труда реконструируется праславянское слово *vera. Сюда же украинское «віра», болгарское «вяра», сербохорватское «вера/вјера», словенское vera, чешское vira, польское wiara. Эти славянские существительные и образованные от них прилагательные и глаголы имеют значения, сходные с русскими (слово ведь многозначно), хотя имеются и отклонения.
Немецкое wahr – «верный; правильный»
нидерландское waar – «верный, правильный»
древнеанглийское war – «верный, дружественный», восходит к прагерманскому слову *weraz с тем же значением.
французское vrai – «верный, правильный, настоящий»
итальянское vero – «верный, правильный, настоящий»
испанское vero – «верный, правильный, настоящий»
португальское vero «верный, правильный, правдивый, настоящий»
румынское adevarat «верный, правильный; настоящий»
и многие другие романские слова с тем же значением происходят от
латинского verus «верный, правильный, настоящий, справедливый» или отдельных форм этого слова, таких как «правда, истина», восходящим к латинскому ad de verum «верно, истинно».
С тем же латинским словом связаны английские слова very «самый; настоящий; очень», verify «проверять; подтверждать», verity «истина», пришедшие через французский.
Праславянское *vera, прагерманское *weraz и латинское verus имеют общий источник – праиндоевропейский корень *weh- из семантического поля «правда, истина». От расширения *wehreh происходит праславянское слово, от *wehros – прагерманское и праиталийское (далее – латинское). От *wehros сохраняются также когнаты по кельтской ветви: ирландское fior «верный, правильный, настоящий, правда, честь» (в древнеирландском – fir), валлийское gwir «верный, правильный, настоящий, истинный, верно, правильно, правда, право» и некоторые другие.
Слово «вера» уходит корнями к праславянскому vera (так же, как и старославянское «вѣра», болгарское «вяра», польское wiara, чешское vira), которое произошло от праиндоевропейского прилагательного weros («истинный, правдивый») и является его суффиксальным производным.
* * *
Этимология по интернет-словарю Василия Семенцова «Глаголъ»:
Вера – восходит к древнему корню *were-o- «истинный, правдоподобный», тому же что и латинское verus «истинный» «Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом» [Апостол Павел, К Евреям, 11]. В.И. Даль: «отсутствие сомнения». Верующий человек всецело вверяет свою волю, мысли и чувства во власть того, кого любит. Вверять себя, равно как и верить в кого-либо, означает духовно и мысленно пребывать в духовной связи, единодушии с предметом своей веры.
Противоположность веры – лжеименное знание, порождающее сомнения и отрицание. «О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания, которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь» [1-е послание апостола Павла Тимофею, 6: 20-21].
Промежуточный вывод
Этимологические исследования подтверждают, что Знание и Вера поистине являются антонимами. И Знание, и Вера являются вполне самостоятельными силами, формирующими в человеке Убеждения. То есть, человек в своей жизнедеятельности руководствуется либо Знанием, либо Верой в максимальном пресуществлении этих сил в его собственное руководящее мнение как предтечу будущей Позиции, которую мы рассмотрим далее. Обнаруженный нами выше конструкт «верю, потому что знаю» также подлежит более тщательному и углубленному изучению.
Позитив, исходящий от понятия Веры мы отмечаем, как и в случае с Истиной, оранжевыми оттенками. Теневой налет на понятии Знание – обозначаем черным. Значит ли это, что мы превозносим Веру и лишаем Знание его глубинного смысла и значения для человечества? Отнюдь. Речь в данном случае идет исключительно о сравнительной коннотации.
Личность
Бытует мнение, что в древнерусском языке до XVII в. не было потребности в слове Личность, которое, хотя бы отдаленно, соответствовало современным представлениям и понятиям о самости, эго, индивидуальности, особи.
Личность происходит от слов «лицо», «личина». Старорусское «личина» обозначало «роль», то есть, некую социальную маску, которую надевает человек, взаимодействуя и общаясь с другими. Латинское persone обозначает то же самое. Per sonare – говорить сквозь маску. В древнегреческом, а затем в древнеримском театре актер выходил на сцену в маске, на которой крупными мазками наносились черты того или иного характера – злодея, лизоблюда, пророка, героя. Раскраска маски указывала набор нравственных меток человека, игравшего ту или иную роль, выполнявшего социальную функцию.
* * *
Этимология по А.И. Сомсикову
Слово Личность происходит от *lice, от которого в числе прочего произошли: древнерусское и старославянское «лицє», русское «лицо», украинское «лице́», сербохорватское «лице», словенское liсе, чешское и словацкое lice – «челюсть, щека», польское lice – «щека, лицо». От «лик».
Лицо является высказыванием, составленным словами «ли»+«цо», используемыми в слитном виде, где «ли» это вопрос, означающий «или», а «цо» – вариант произношения слова «че», то есть, «что». Его значение – «то ли?» или «что ли?», «он, она, оно ли?» в общем, «тот?», или «не тот?».
* * *
Этимология по интернет-словарю Василия Семенцова «Глаголъ»:
Лицо – древние корни этого слова учеными-этимологами не выяснены. Предположения авторов словарей о родстве слов «лицо-лик» и о связи этих слов с образом изгиба щеки мало что проясняют. Согласно Священному писанию, слово «лицо» восходит к образу литья, льющейся воды, то есть происходит от того же корня, что и слово, слава. «Лик» – слово, признаваемое этимологами однокоренным со словом «лицо», означает «слитие» воедино, собрание людей или ангелов, единодушных друг с другом, то есть питаемых одним духом. Лицо, согласно Библии, – вместилище духа, орган восприятия вдохновляемой благодати, уста души и плоти: «источник же исхождаше из земли и напаяше все лице земли. И созда Бог человѣка, персть [взем] от земли, и вдуну въ лице его дыханiе жизни: и бысть человѣк в душу живу» [Бытие, 2:6-7]. Та благодать, которая воспринимается «лицом» земли и человека, как видно из приведенного стиха, исходит и «из земли» – изнутри естества, и свыше, от вдохновляющего Бога.
Главной «личностью» Священного писания, полное уподобление которой невозможно даже и для преподобных, явился сам Бог и Слово Божие Иисус Христос. Человеческое «лицо» Его иное, отличное от всех людей. Сын Человеческий и Слово Божие Иисус Христос представляет собой воплощенное единство Лика и Лица: Лик Троицы единосущной и нераздельной и Лицо (как Ипостась) Сына Божия, воплотившееся в облике сына человеческого.
На «лицах» людей, в отличие от Христа, постоянно отражается состояние борьбы исходящего изнутри духа и слова человеческого с изливаемой свыше благодатью Духа и Слова Истины. Взирая на «лица», с лицеприятием, люди предпочитают свои слова Слову Божию. Они прежде всех обращаются друг к другу и внешнему миру, тем самым отвращаясь от Бога. Личность, таким образом, есть обращение к себе и отвращение от Бога.
Позиция
Этимология слова Позиция происходит от латинского positio «установка; положение», от глагола ponere «класть, ставить», из праиндоевропейского *po-s(i)nere.