Небосклон заволокли облака, и пространство вокруг погрузилось в тень. Лео уверенным шагом двигался по берегу, справа от него морские волны с силой ударялись о массу скал, словно пытаясь пробить в них дыру. Когда ищешь нечто, не зная его точного расположения, можно позволить себе не спешить. Судорожные метания из одной стороны в другую не только не помогут достичь цели, но и наоборот – станут залогом провала поисков. Лео не рассчитывал, что найдет деревню обитателей острова сегодня, внутренние он уже был готов к тому, что на это уйдут целые дни, а, возможно, даже недели. За это время он рассчитывал получше ознакомиться с местностью, разобраться в местной географии и просто «понять» Дартрум.
С того момента как он покинул борт шлюпки и ступил на каменистый причал, его терзало странное чувство. Ноющее ощущение таящейся впереди неизвестности немного пугало, ведь на большой земле люди практически ничего не знали о проклятом герцогстве. Сведений катастрофически не хватало, все сводилось к одному: что-то произошло здесь, и после процветающий край превратился в запретную зону, куда отправляли тех, кто должен был исчезнуть.
Пройдя несколько миль вдоль берега, Лео решил все же уйти немного вглубь острова. Человек, идущий по открытой местности, представляет собой отличную мишень, и сейчас одичавшие в изоляции ссыльные преступники уже могли целиться в него из луков, поджидая удобного момента. От таких мыслей по спине пробежал холодок, не долго думая, Лео свернул и углубился в заросли высокой травы, отделяющей его от леса.
Со стороны чаща бурьяна выглядела совсем безобидной, но войдя в колыхающееся на ветру море зелени, он почувствовал себя уязвимым. Высокие стебли окружали его. Лео раздвигал руками непослушные растения, делал шаг, и они тут же вновь сплетались за ним, словно морские волны. Опасность могла поджидать с любой стороны, внутренняя тревога передалась телу, и конечности были напряжены, предвещая возможную схватку.
В отличии от остальных прибывающих на Дартрум, Лео обладал подготовкой и не растерялся бы, увидев медведя или волка, с ревом выскакивающего из-за ближайшего куста. Сотни тренировок и суровые учителя вдолбили в тело неискоренимые инстинкты, которые уже много раз спасали ему жизнь.
Наконец, заросли травы закончились. Лео оказался у леса, но не спешил заходить в него, продолжая идти по самой кромке, чтобы в случае чего успеть юркнуть под защиту вековых деревьев. Сейчас, после того как первые впечатления улеглись, он испытал некое разочарование. Природа Дартрума ничем не отличалась от виденной им на десятках других северных островов. Те же растения, то же небо, та же земля. Сложно было понять, что именно он надеялся увидеть, но по рассказам о «проклятом острове» перед его глазами представала совсем иная картина, отличная от той, что он видел сейчас. Лео даже позволил себе немного расслабиться и через пару минут перешел на прогулочный шаг.
Солнце садилось. Меньше чем через час покров темноты окончательно спустится на землю, и продолжать путь будет слишком опасно.
«Пора искать ночлег» – подумал Лео и свернул в лес.
Долго искать место для отдыха не пришлось. Он расположился у корней дуба, настолько огромного, что полдюжины мужчин с трудом смогли бы обхватить его ствол. Таким образом спина была под защитой, а нападения спереди Лео не слишком опасался.
Он развел небольшой костерок, замаскировав пламя так, чтобы только войдя в лес можно было разглядеть слабый отсвет огня, и приступил к скромному ужину. Фляга с капитанским ромом осталась нетронутой так, как его разум должен был оставаться чистым ввиду возможной опасности.
Перекусив, Лео прислонился к стволу гигантского дуба, и закрыл глаза. Рука легла на связку с вещами, где притаился его верный меч. Клинок без украшений, ненужных надписей и замысловатых гард – идеальное оружие – похожий на сотни других мечей Ордена.
Лео действительно был совсем необычным ссыльным. На Дартрум его послал не король-тиран, а нынешний молодой монарх через магистра его Ордена. После смерти отца молодой правитель захотел разобраться, что-же все-таки произошло на острове, приказав послать туда одного из послушников организации, основанной еще его прадедом. По мнению Лео, новый король рассчитывал развеять слухи о проклятии, витающем над Дартрумом, и вновь его заселить, вернув тому былую славу и, что немаловажно, вернув богатые соляные месторождения, так необходимые королевству и ему лично. Ведь реформы, даже самые лучшие, требуют не только желания монарха, но и изрядного количества золота в казне, которая при правлении прошлого короля неизменно только пустела. Для выполнения такого задания было решено послать одного из подающих большие надежды членов Ордена, он должен был прибыть на остров под видом ссыльного и все выяснить. Через три месяца за ним прибудет корабль, который заберет его обратно на большую землю для доклада королю. Этим подающим надежды членом Ордена оказался Лео. Его учитель – сам Магистр лично представил кандидатуру королю, и после недолгих раздумий монарх согласился. Для самого Лео это был отличный шанс показать себя, ведь покровительство благодарного монарха открывает многие возможности. Перед ним откроется тот мир, о котором он всегда мечтал.
Во время подготовки к заданию он пытался отыскать карты Дартрума, и после сложных поисков в самой древней части пыльного архива ему удалось найти лишь старый выцветший пергамент с очертаниями острова и отметками основных поселений. Карта была настолько неточна, что опираться на нее можно было только в крайнем случае. Похоже, все остальные планы и географические атласы были уничтожены после Кошмара. Что побудило короля прошлого отдать подобный приказ? Это Лео и должен был выяснить.
Постепенно он начал проваливаться в сон. Напряжение прошедшего дня как физическое, так и моральное давало о себе знать, и вскоре Лео уже спал, удобно прислонившись в дереву. Костерок потрескивал, играя на листве вокруг, птиц не было слышно, только сверчки осторожно, словно с опаской, играли на своих «скрипках» где-то во тьме.
Какой-то звук заставил проснуться. Лео насторожился и открыл глаза. На первый взгляд все было по прежнему, но вот листва на кустах слева шелохнулась, затем треснула ветка.
Лео одним упругим движением вскочил на ноги, одновременно вынимая меч из связки с вещами. Через мгновение он уже стоял наготове с обнаженным клинком в руке. Дыхание было ровным и тихим, а глаза рыскали по ночной мгле, выискивая противника.
«Или нескольких…» – промелькнуло в голове Лео.
Спину прикрывал дуб, увеличивая шансы в подобном случае.
Во тьме леса зажгись два «фонаря». Желтые глаза смотрели на Лео, не отрываясь и не мигая, словно выясняя, стоит ли игра свеч. Парень отвечал им тем же. Несколько долгих секунд они изучали друг друга. Язычки костра переливались на стали клинка. Наконец, глаза потухли, и сквозь шорох кустов Лео услышал торопливые шаги четырех лап.
«Всего лишь волк…» – выдохнул он, убрал меч обратно, и вновь устроился на земле.
Завтра предстоял трудный день. Похоже, сегодня Дартрум лишь проверял его, а завтра примется за новичка всерьез…
Глава 2 «Окруженный безумием»
Ночные хищники больше не беспокоили покой Лео. Лучи утреннего солнца застали его укладывающего вещи, и когда диск земного светила показался только наполовину над горизонтом, он уже шагал по дороге дальше на восток.
Начало второго дня пребывания на острове ничем не отличалось от предыдущего. Лео проснулся все с той же головной болью и обрывками сна, метающегося в голове, подобно хмельной мути. Он редко запоминал свои сны, обычно после себя ночные грезы оставляли лишь ощущения – приятная расслабленность после хороших снов и вяжущие предчувствия после дурных. Сегодня было последнее.
Через пару миль начался небольшой подъем. Впереди возвышался холм, густо заросший лесом. С него должен был открыться хороший обзор, и Лео решил осмотреть местность с возвышенности.