Литмир - Электронная Библиотека

— Да что происходит-то⁇ — не выдержал я и обратился к вознице.

— Стреляют… — невозмутимо пожал плечами он. Мол, тут и говорить не о чем. Капитан очевидность, блин. Я сквозь зубы сматерился, и отставив в сторону громоздкий винчестер, вытащил кольт. От него сейчас толку больше будет. Всё равно нихрена не видно, так что отстреливаться придётся только если кто-то совсем близко подойдёт. Так мы и просидели ещё минут пятнадцать, пока звуки стрельбы не стихли. Я выждал ещё минут пять и, не выдержав такого долгого ожидания, отправился на разведку. Вокруг фургонов уже суетились люди, приводя их в порядок и явно готовясь двигаться дальше. Все фургоны, вроде, были целые и, дойдя до начала колонны, я увидел Фрэнка, что-то объясняющего десятку сидящих на лошадях человек. Когда я подошёл к нему ближе, он махнул им рукой и они куда-то поскакали.

— Ну надо же. Живой и даже не вредим, — внимательно оглядев меня, проворчал Фрэнк, — Неужто ума хватило никуда не лезть и отсидеться в укрытии?

— Ну да, — ответил я, скромно умолчав, что тупо проспал начало веселья, — Нападавших поймали?

— Нет, — с явным сожалением в голосе ответил шеф, — Пару десятков мы уложили наповал, а остальные рассеялись, взяв с собой раненых. Я отправил отряды на поиски, но в этой темноте… — он с досадой махнул рукой. Я же нахмурился, обдумывая ситуацию. Странная какая-то картинка получалась.

— Слушай… — с сомнением начал я, — Но это же бред какой-то! Нападать в черте города на такой большой отряд… Кто же так делает? Тут же сразу понятно, что ничего бы у них не вышло! Самоубийственная атака какая-то…

— Тоже дошло, да? — заметил Фрэнк, доставая сигару, — Я тоже уже всю голову сломал, пытаясь понять, что задумали нападающие. Ну, или те, кто их отправил. Действительно, бред. Больше на отвлекающий манёвр похоже. Мы же ведь уже и к банку почти подъехали. Оттуда даже подкрепление успело прискакать. Более бредового и бессмысленного нападения я и не видел никогда. Я, конечно, понимаю, что при мысли о золоте очень многие теряют голову. Но не до такой же степени? Логичнее тогда было бы напасть или до прибытия его в город, или уже на сам поезд. Ничего не понимаю… Если только это не… — замер он вдруг как вкопанный от какой-то пришедшей ему только что на ум мысли. Он так глубоко ушёл в себя, что даже не заметил, как догорела в его руках спичка, пламя которой на прощанье бессильно обняло его пальцы, и тут же потухло, — Нет, ну это совсем бред какой-то! — отмер было он, и тут же опять завис, — Или не бред?

— Ты о чём, Фрэнк? — не выдержал, и спросил его я, но он лишь отмахнулся от меня, затянулся сигарой, и огляделся по сторонам, — Ладно. Пора продолжать движение. Потом насчёт всего этого подумаем. Сейчас надо золото, наконец, уже сдать. Тут у второго фургона возницу убили, иди займи его место. Через пять минут отправляемся, — он круто развернулся и ушёл, и я так и не успел ему сказать, что управлять-то я и не умею…

Я проводил взглядом его усталую фигуру, и не стал звать. Думаю, разберусь как-нибудь. Я же несколько раз видел, как это делали другие. Думаю, ничего сложного в этом нет…

* * *

— Спасибо за доставку, шериф. Всё в порядке, все цифры сошлись, — кто-то из высших банковских чинов вальяжно пожимал Фрэнку руку и благодарил за работу. Фрэнк равнодушно принимал похвалу. По-моему, ему было вообще насрать, что там и у кого сошлось, но он всё же коротко кивнул в ответ.

— Не за что, — сухо произнёс Фрэнк, — Для меня самое главное, что это головная боль, наконец, свалилась с моих плеч на ваши.

— Как я тебя понимаю, Фрэнк, — мелко рассмеялся важный тип, деловито поправляя золотую цепь от часов на огромном пузе, и покачал перед ним указательным пальцем, — Но… Ещё не совсем. Не забывай, что послезавтра золото будет отправляться поездом, и во время его перемещения из банка в поезд, ты всё ещё будешь отвечать за охрану. Ну, и мы, конечно, тоже без охраны его не оставим. Я уже дал телеграмму в главный офис о сегодняшнем вопиющем нападении, — нахмурился он тут, — Без последствий его не оставят. Завтра к нам прибудут ещё люди на усиление охраны. Так что, думаю, всё должно пройти нормально.

— Дай бог, что бы так, — согласился с ним Фрэнк, — Ну а сейчас, с вашего позволения, я всё же пойду хоть немного посплю.

Они попрощались, и Фрэнк пошёл к выходу, я же поспешил следом. На улице уже было довольно светло, хоть солнце ещё и не взошло. Шеф запрыгнул на лошадь, я же сообразил, что хрена с два я сейчас поймаю кэб, и, видимо, домой мне придётся добираться пешком.

— Ну ты чего там замер? Запрыгивай! — кивнул мне Фрэнк, кивая на стоявшую рядом ещё одну лошадь, — Я специально распорядился, что бы тебе одну оставили. Цени!

— Ценю, — вздохнул я, с подозрением рассматривая новое для меня средство передвижение. «Средство передвижения» дружелюбно скалилось мне, всем своим видом как бы говоря, мол, смелее! Не укушу! Но я не повёлся на эту разводку. Знаю я их… Вон, казалось бы, чего проще, фургоном управлять. Держись за вожжи, да рули себе. Хрен там. Все нервы мне эта скотина истрепала, пока мы доехали. А там ведь и ехать-то было всего ничего! Сначала эти лошади с места двигаться не хотели, как я ни тряс этими вожжами. Сзади уже кричать начали что-то недовольное, когда я рявкнул этой скотине, чтобы они трогались уже, и тут они неожиданно всё же пошли. Потом они всё время норовили свернуть в сторону в поисках особо вкусной травы, видимо. Когда же я пытался притормозить, эти наглые животные просто игнорировали меня, лишь издевательски скалясь в ответ. Слава богу, эти мучения были недолгими.

— Да я это… Пешком лучше, — попытался отмазаться я, но не прокатило.

— Какое ещё пешком, идиот! — рявкнул Фрэнк, — Пешком ты тут часа два будешь добираться! К тому же можешь наткнуться на остатки этой банды. А ну садись давай! Не доводи меня! Сейчас превращу тебя в крысу, и вот тогда ты точно сможешь сам до дома добраться! Хочешь? — мрачно ухмыльнулся он.

— Подобное превращение невозможно… Закон сохранения массы никто не отменял, да и… — я хотел было сказать, что подобное могут сделать только величайшие маги, к которым, на мой взгляд, Фрэнк не относился, но вовремя прикусил язык. Мало ли, что там ему в голову взбредёт?

— А это будет большая крыса… Очень большая! Тебе понравится, обещаю! Ну что, проверим? — он медленно поднял вверх правую руку, продолжая мрачно ухмыляться.

— Не стоит! — всполошился я, и сделал шаг к лошади, — Уговорил. Я поеду. Уже сажусь, — я медленно подошёл к лошади, и потрепал её по морде, тихо прошептав, что бы Фрэнк не услышал, — Будешь дурить, отправляю на живодёрню! Ясно?

Лошадь, ну или конь, кто их там разберёт? Лишь презрительно фыркнула в ответ. Я тяжело вздохнул, вставил ногу в стремя и взгромоздил себя на неё, шатаясь из стороны в сторону. Лошадь стояла спокойно, так что я взял себя в руки, и устроился в седле по удобнее, гордо глянув на шефа, мол, вот какой я!

— Как мешок с дерьмом… — проворчал Фпэнк, и тронулся с места. Я кое-как последовал за ним, пытаясь сообразить, как тут держаться-то вообще? То ли за седло, то ли за вожжи. Хрен поймёшь, в общем. Но вскоре приноровился и уже минут через двадцать мы подъехали к дому.

Глава 16

— Ты хотел меня видеть, хозяин? — раздался вдруг рядом со мной голос домового, когда я устало рухнул на кровать прямо в одежде.

— Да, хотел. Но откуда ты узнал? Я же вслух это не произносил, просто подумал об этом? — удивился я, садясь на кровати, рядом с которой вдруг появился Антипка. Сейчас он уже был совсем не похож на то забитое существо из управления. Спина выпрямлена взгляд уверенный. Ну прямо орёл, а не домовой!

— Мои силы всё быстрее восстанавливаются, — пояснил довольный домовой, — Теперь я могу появиться мгновенно в любом месте дома, как только хозяин захочет меня видеть. Словами звать не обязательно. Я чувствую, когда нужен хозяину.

— Интересная способность… — задумчиво пробормотал я. Прямо телепортация какая-то. Я бы тоже не отказался от такого умения.

30
{"b":"871954","o":1}