Литмир - Электронная Библиотека

Первым могильную тишину не выдержал Грегер. Сначала ёрзал в кресле, потирая виски и глаза, вздрагивал и грузно втягивал носом воздух. Затем молча встал и унёсся вверх по лестнице.

Ингрид была, наверное, такой же бледной, какой в тот вечер, когда её нашли в разгромленном доме с разбитой головой. Точно статуя изо льда, сидела на диване, смотрела в одну точку и, кажется, временами забывала как дышать. После ухода Грегера она будто бы опомнилась, интенсивно растёрла лицо ладонями и, нашептав матерную тираду, как заклинание, выдохнула:

‒ Мне надо срочно что-нибудь выпить.

И тоже была такова.

А Конрад остался один на один со своим братом. И нечто, разъедающее изнутри, подсказывало, что ждать от него утешительных слов не придётся.

За всё это время Мортен не издал ни звука. По нему и раньше было сложно разгадать истинные чувства, вот и сейчас, завалившись на спинку дивана и вытянув на ней руку, он казался почти невозмутимым, хотя излучал подавленную, горестную ауру не хуже Грегера и Ингрид.

Конрад больше не смотрел на него, но последние пару минут слишком явственно ощущал на себе сверлящий взгляд.

‒ Ну говори уже. Что ты во мне дыры протираешь? ‒ произнёс он, не оборачиваясь. Ощущение чужого взгляда задребезжало по нему напильником.

‒ А что тут скажешь? ‒ тихим, немного хрипловатым голосом отозвался Мортен. ‒ Случается такое, да… Жаль, что это произошло именно в нашем племени. Именно под твоим чутким руководством… Очень жаль.

Сожаление и правда сочилось из его слов, как сок из раздавленного цитруса, но Конрада оно окатывало термоядерной серной кислотой. Слишком много в сказанном было сожалений. Об участи Зары и её ребёнка. О его чутком руководстве. О их с Мортеном родстве. О его существовании на белом свете.

И не заметил, как остался в холле совсем один.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда плеча осторожно коснулась чья-то ладонь.

‒ Мы переживём это, Конрад… Всё будет хорошо, ‒ попыталась утешить вождя Лиральда.

Он стряхнул с себя её руку.

‒ Конрад, послушай…

‒ Оставь меня в покое.

‒ Я хочу тебе помочь.

‒ Психологическая помощь не входит в твои обязанности, Лиральда! Иди к себе!

Присутствие инквизиторши, по вине которой погиб один из партнёров Зары, после чего ушёл другой, нервировало, приводило в бешенство, и Лиральда это видела. А упоминание об обязанностях, которые для неё заключаются лишь в магическом обновлении одежды и других тканей кайергардцев, отчётливо указало ей на её место. Блондинке хватило ума поспешно удалиться, дабы не сделать хуже.

Конрад сделал глубокий вдох, откинулся на спинку кресла и медленно выдохнул. Это помогло немного успокоиться. Наверное, поэтому появление другого человека не спровоцировало новой вспышки ярости, хоть увидеть сейчас Фелис он ожидал меньше всего.

‒ Эй! ‒ отрезвляющим тоном выдала она, стоя неподалёку и осматривая волака так, словно бы видела всего насквозь. ‒ Ты ни в чём не виноват, Конрад. Слышишь? Ты. Ни в чём. Не виноват.

Прижимаясь затылком к спинке кресла, он удивлённо смотрел на юную девушку, что большими карими глазами, густыми волосами и расцветающей красотой так походила на свою мать. Но вместо игривого глумления и дразнящей, кокетливой улыбки Фелис являла тонкую эмпатию и непоколебимую уверенность, что вызывала желание, почти заставляла ей довериться.

‒ Слышу, ‒ флегматично ответил Конрад.

‒ Ничего ты не слышишь.

Фелис покачала головой, не сводя с него пристального взгляда, подошла и положила руку на спинку кресла, возле его головы.

‒ Повторяю ещё раз, Конрад. Это не твоя вина. Что бы ты там себе ни напридумывал, как бы ты себя ни накрутил, услышь меня. В том, что произошло, нет твоей вины. Просто пойми это. И всё.

Он продолжал смотреть на юную колдунью, а туго натянутый узел в груди медленно ослабевал. Убеждение в словах Фелис не отогнало гнетущее чувство горя и безысходности, но дышать стало немного легче, а с плеч словно бы постепенно снимали навешанные гири.

Тут Конрад сообразил, что уже довольно долго смотрит Фелис в глаза, и её это совсем не смущает. Как будто всё так и должно быть. Ах ну да ‒ поощряемое с детства женское колдовство. Сколько живёт здесь семейство тёмных, он много раз видел, как молодая ведьмочка очаровывает всех, кого не лень, ради выгоды вроде лучшего места за столом, комплиментов или защиты от братца.

Когда последняя гиря спала с плеча, Конрад горько улыбнулся.

‒ Знаешь, ещё лет так несколько, и твои чары смогут создавать кому-то проблемы. И хорошо если не тебе самой.

Жемчужное лицо Фелис тронула лёгкая, но такая чарующая улыбка.

‒ Ну, во-первых, с «несколько» ты немного погорячился. Мне уже пятнадцать, так что уже можно, ‒ проговорила девушка с чувством собственного достоинства. Конрад неожиданно для себя рассмеялся и дружелюбно спросил:

– А родители об этом знают?

– А мы им не скажем, – заговорчески проворковала Фелис, ниже наклоняясь к нему, и невинно добавила: ‒ Ну, а во-вторых, я всего лишь поддержала тебя, сказав правду, не более.

‒ Я сделаю вид, что поверил тебе.

‒ Разве для этого нужно делать вид? Мне показалось, тебе стало легче.

‒ Стало, Фелис. Спасибо, ‒ вздохнул он и перевёл взгляд на потрескивающий в очаге костёр.

Однако легче на душе или нет, ни Зару, ни её ребёнка нам не вернёт.

* * *

Бокал уже почти опустел, но выпитое облегчения не принесло. Ингрид долго стояла у окна небольшой кухни и смотрела то на снежную шапку, наполовину закрывшую оконное стекло, то на снежные завихрения бушующей в ночи метели.

На кухню кто-то вошёл. Ингрид вздрогнула, допила последние капли вина и, не глядя на вошедшего, вновь наполнила бокал. Отвернулась к окну и сделала несколько глотков.

‒ Мне казалось, ты её ненавидишь, ‒ полувопросительным тоном заметил Мортен.

Ингрид чуть не подавилась, осторожно сглотнула и воззрилась на волака.

‒ И что, я сейчас праздновать должна?

Тот молча пожал плечами, взял со стола открытую бутылку и налил себе вина. Ингрид пристально наблюдала за ним, собираясь с мыслями, ощутила нарастающую алкогольную смелость и, когда Мортен отпил из бокала, тихо спросила:

‒ Зачем ты его отпустил?

Он присел на край столешницы, поставив ногу на невысокий табурет, лениво поиграл бордовыми плесками вина и поднял на девушку невозмутимый взгляд.

‒ Не успел остановить.

‒ Никогда не поверю, ‒ покачала головой Ингрид. ‒ Ты бы так просто не сдался.

‒ Польщён, что ты обо мне высокого мнения.

‒ Я бы поняла, если бы он втихую ускользнул, и ты банально не заметил. Но ты его видел.

Мортен улыбнулся одним углом рта.

‒ Было бы лучше его убить? Что бы это изменило для Зары? Или ты беспокоишься о себе?

Ингрид проигнорировала последнюю фразу, брошенную, очевидно, чтобы её подразнить, и кисло улыбнулась.

‒ Всё-таки отпустил.

‒ Сказал же ‒ не успел.

‒ Забрать у него кольца кобры ты однако успел. Я видела их в твоём ящике.

Взгляд, брошенный на неё исподлобья, моментально выдал недовольство и подтвердил все догадки. С минуту тишины оба смотрели друг на друга, проникаясь в безвыходность положения, пока Мортен не отвернулся, скрыв лицо волосами. Ингрид внезапно ощутила бешеную жажду и приложилась к выпивке.

‒ Знаешь, строить из себя дурочку тебе шло куда больше, ‒ допив вино, сказал с улыбкой Мортен.

‒ А вот хрен тебе. Хватит, ‒ серьёзно ответила Ингрид.

‒ Жаль. Мне нравилось тебя бесить.

‒ Вот ты!..

Увидев подначивающую ухмылку, Ингрид сжала губы.

‒ Хорош пудрить мне мозги!

‒ Почему?! ‒ полу-обиженно, полу-возмущённо воскликнул Мортен, и в другой раз это бы её рассмешило. Но теперь нет. Старые фокусы больше не пройдут. Хватит!

Конрад. Инстинкт зверя - _1.jpg
10
{"b":"871224","o":1}