Литмир - Электронная Библиотека

— Как вас…?

— Герд, сударь.

— Так, что за беда у вашей госпожи?

— Виной всему недуг, полученный на войне. Из за него она и оставила службу, — понизив голос поведал Герд. — Она кухарка от Бога, если так можно говорить о боевом офицере. Но работать подолгу она не в силах. Эта забегаловка — все, что есть у Натали. Вы понимаете? Я не хочу, чтобы женщина с блестящей военной карьерой окончила жизнь в сточной канаве.

— Вы это всерьез? — удивился я. — В нашем мире такое редко встретишь. А что будет потом, когда ей станет совсем худо?

— Ну… — трактирщик отвел взгляд. — Я возьму управление в свои руки и найму людей. Я не альтруист, если вы об этом. Свою жизнь я ценю высоко, а потому и доброту госпожи никогда не забуду. Я буду заботится о ней столько лет, сколько отведут ей Боги.

— Я не слышу в ваших словах фальши, и это странно.

— Не знаю зачем, сударь, но я сказал вам все, как на духу. Трудно сказать, что человек, я хороший, но как со мной поступают, так и я с людьми. По крайней мере стараюсь. Вам что-то не нравится?

— Да нет… скорее приятно удивлен. Так значит, служили вместе?

— Так точно. Рядовой третьего пехотного. А она командир… лучший из всех. А их я повидан немало. Моя спина расскажет об этом больше… — он оголил плечо, показывая шрамы от плети.

Перекинувшись с трактирщиком еще парой слов, я взял стакан и подсел к Венге. Минут через пять показалась и хозяйка с огромным подносом в руках.

— Ваш пирог сударь… И ваш, сударыня, — обслужив странных гостей, Натали замерла в ожидании.

— Прошу вас, присядьте с нами, — попросил я.

Подумав пару секунд, хозяйка таверны присела за стол. Отломив кусок обычного на вид пирога, я прикрыл глаза. Вкус его был настолько пронзительным и ярким, что у меня навернулись слезы. Он оказался намного лучше, чем я себе представлял.

— Что-то не так? — встревожилась Натали. — Что-то на зуб попалось?

— Нет… — смог, наконец, вымолвить я. — Просто ничего вкуснее в своей нынешней жизни, я не пробовал.

— Это… точно пирог? — изумилась Венге. — Обычный пирог?!

— С яблоками и сыром, — робко улыбнулась хозяйка. — Все как заказывали.

— Я не могу понять, почему здесь не стоит толпа от самого порта…

— Когда — то так и было, сударыня… — с грустью припомнила она.

— Так что же случилось?

— Стыдно признаться, но… в общем, мне пригрозили. Запретили продавать все, кроме выпивки и закуски. Иначе мое заведение закроют. Я и сейчас-то рискую… — она кивнула в сторону пары пьянчуг в дальнем углу. — Эти заложат и глазом не моргнут.

— Конкуренция? — догадался я.

— Она самая. Я, видите ли, лишила дохода все заведения в округе. Они надавили на гильдию, и пришлось подчиниться. Ведь без гильдии здесь торговать запрещено. Да вы кушайте, кушайте…

— А вы не пробовали в другом месте? — спросила Венге.

— Решения гильдии действуют по всему королевству. Ослушаться их, все равно, что поставить на себе крест.

Создавая гильдии торговцев и ремесленников, я, как-то об этом не подумал. Благие намерения обернулись монополией и инструментом давления на простых трудяг.

— А как ваш недуг? — решил я сменить тему.

— Откуда вы знаете? — встрепенулась Натали.

— Да вы расслабьтесь… — я доверительно улыбнулся. — Так уж случилось, что я знаю о вас все. Капитан Натали Эрстед, командир третьего пехотного полка королевской гвардии. Выдающийся мечник, одаренный Божественным благословением. Владелец уникального рассекающего клинка, что сияет лишь в одних руках. Была брошена при атаке своими же союзниками и получила ранение в печень…

— Хватит! — она стукнула кулаком по столу. — Какого черта вам двоим надо?!

— Я же сказал… Мы пришли поесть пирога. Только и всего.

— Тогда доедайте и проваливайте! — она вскочила на ноги и собралась уйти. Но следующий вопрос застал ее врасплох.

— Что вы увидели во мне, Натали? Что вас так испугало?

Госпожа Эрстед застыла на месте и медленно обернулась.

— Да, да… — вздохнул я, вытирая губы салфеткой. — Об этом я тоже знаю. У вас редкий и удивительный дар.

Она нехотя вернулась к столу и уселась на свое место, словно собака, которую одернули за цепь.

— Что еще вы обо мне знаете? — уныло спросила она.

— Я знаю, что вы хороший человек, Натали. Таких людей очень мало. Вы видели этот мир с изнанки и мучаетесь от того, что не можете ничего изменить. Я искренне вам сочувствую.

— Полно вам, сударь… Сдалось мне ваше сочувствие. Впрочем, вы правы. На поле боя, я кое-что могла, но тут бессилие угнетает меня. Как и отсутствие выбора.

— А если бы выбор был?

— Я не хочу об этом говорить! — обрезала она. — Вы спросили, что я вижу? Извольте… Вы оба чудовища, которых свет не знал. У меня в голове не укладывается, почему вы сейчас разговариваете со мной, и жрете пирог вместо того, чтобы стирать все живое с лица земли.

— Знаете, Натали, возможно именно этот замечательный пирог причина тому, что город все еще цел, — почти всерьез проговорил я.

Она взглянула на меня, потом на Венге, и, вдруг рассмеялась. Но не слишком искренне.

— Меня вы уже знаете, позвольте представить мою спутницу?

— Зачем? Я и так поняла, что вы оба не в себе!

— Я все же представлю… — настоял я, и попросил Венге показать свои документы.

Напускное веселье как рукой сняло. Внимательно изучи королевскую печать, Натали побледнела.

— Значит… пророчество не вымысел?

— Значит не вымысел, — подтвердила Венге. — Он мой господин.

— Вот и пришел конец всему, — вздохнула она с каким-то странным облегчением.

— Вы это о чем?

— Ну, вы же решили начать с Арна? Сотрете его первым? — предположила она.

— Нет, что вы… — улыбнулся я, как можно доброжелательнее. — Мы просто проездом. Нам нужно в храм, разузнать о моих браслетах, только и всего.

— Так… а я — то вам на кой сдалась?!

— Всегда приятно поговорить с хорошим человеком… — пожал я плечами. — Так, вы не ответили на мой вопрос.

— Про выбор? — она нахмурилась. — Так нет его. А если бы и был, то на службу я не вернусь. Уж лучше наняться на борт какого-нибудь корабля и свалить отсюда ко всем чертям.

— А как же таверна? — спросила Венге.

— Оставила бы ее вон тому красавчику со шрамом. Податься ему все равно некуда, а с делами уж лет пять, как он сам справляется. Я тут так… для виду.

— Исцели ее, — попросил я.

— Прям здесь? — Венге широко раскрыла глаза.

— Здесь и сейчас.

— Ну ладно… — смутилась она. — Не знаю, что ты задумал, но пирог был волшебный.

Венге взмахнула рукой и Натали вскрикнула, схватившись за бок. Но боль быстро прошла. С каждым взмахом руки, тело Натали наливалось силами, грудь воспряла, вернулась военная выправка и румянец проступил на щеках. Казалось, она даже прибавила в росте.

— Готово, — буднично сообщила Венге. — Как новенькая.

Пока госпожа Эрстед растерянно моргала, прислушиваясь к забытым ощущениям, я быстро доел пирог и допил вино. Отсчитав десяток золотых монет, я стопочкой оставил их на столе.

— На рейде, со стороны демонической пристани, стоит военный корабль под названием «Черное лезвие». Найдете там сержанта Эстер, примечательная такая особа, скажете, что от меня. Пусть обеспечит вам шлюп.

— А деньги? — спросила она ошарашено.

— Это на случай, если вы решитесь принять мое предложение. Вам нужно будет собраться в дорогу. Корабль будет ждать до полудня.

— Вы это серьезно?

— Более чем. Теперь вы здоровы. Я не прошу ничего взамен, просто даю вам выбор.

Отвесив поклон Натали и ошарашенному трактирщику, мы с Венге вышли на улицу.

— Вот это номер! Это что сейчас было? — демоница немножечко охренела.

— Просто помог хорошему человеку. От тебя не убудет.

— Хрена себе! Вот это ты освоился, так освоился! А с чего ты вообще взял, что корабль будет ее ждать? Не факт, что он нас то дождется.

— Будем надеяться на лучшее, Венге. Худшее и так случится.

5
{"b":"870560","o":1}