Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, сир. Мне страшно.

— Из за меня?

— Да… — выдохнула она. — Умом я вроде бы понимаю, что ты мне не враг, но ужас унять не могу. Как подумаю на что ты способен…

— Что, так силен? А я думал, что здесь такие дела в порядке вещей. Вчера никто почти не удивился.

— Нет, сир. Таких вещей я отродясь не видела. Удивление, это когда узнаешь свой кошель в чужих руках. Или, когда истинный целитель своей магией заживляет твою рану, пусть и за серебро. А ты обратил время вспять… вот так, даже не напрягаясь. Запросто поговорил с Богом. Кто ты вообще?

— Человек, Эстер. Может быть телом я изменился, но память при мне. Прежнюю жизнь я прожил среди людей, и другой не знаю.

— Должно быть, ты был магом?

— А матушка тебе не рассказывала? В моем мире нет магии. Только тяжелый труд и машины, чтобы его облегчить. У нас все делается только руками и только через силу. Целителей тоже нет, только доктора. Зашьют твою рану, забинтуют и жди пока затянется. А еще у нас нет перерождений, как здесь. Если человек умер, то это навсегда.

— Но ты же как-то переродился.

— Поверь, для меня это большая загадка. Рад бы узнать как то случилось, да спросить не у кого.

— А твой Бог?

— Орсис? Она не знает. Ее тоже перетащили с моего мира. Мы тогда были хорошо знакомы. Она искусственный интеллект. Причем боевой.

— Значит, ты воин?

— Да, отчасти. Прошел четыре войны. Две из них уже с Орсис. Но не по своей воле. Поверь, выбора нам не оставили. А так, у меня много профессий. Кстати, я очень удивился, когда ты спросила у Эвы трудовую книжку. В моем мире тоже такие были.

— Это все королева, — Эстер пожала плечами. — Ее величество порой требует делать странные вещи, но потом оказывается, что так лучше. Правда, я не шучу. Вот и книжки эти. Взял в руки и сразу знаешь кто перед тобой.

— Ну, я был ремесленником, что ли. Знал много ремесел. Хотя, почему знал? И сейчас знаю. Строил дома, чинил машины, делал мебель. Да много чего. Когда хочется есть — быстро учишься.

— Это точно… — вздохнула Эстер, вспоминая как поступала в кадеты.

— Так ты с нами?

— Зачем я тебе, сир? Трахать когда вздумается?

— Тебе со мной не понравилось?

— Почему сразу не понравилось… — она ничуть не смутилась. — Но то было мое желание. А здесь я твоя игрушка.

— И то правда, — вздохнул я, чувствуя на сердце неприятный осадок.

И ее можно было понять. Не смотря на свою смелость, волю и живой ум, Эстер оставалась одинокой девушкой без семьи и друзей. Одна против целого мира. Я хорошо знаю это чувство.

— Скажи, Эстер, почему ты отправилась за нами вместо того, чтобы сбежать с печатью и ярлыком? Тебе бы открылись все двери.

— Я думала об этом, — Эстер пожала плечами. — Но вряд ли прожила бы долго. Оставив же все как есть, я бы нарушила присягу. А мои начальнички с удовольствием подвели бы все под измену. А это казнь без суда и следствия. Теперь меня будут судить только за дезертирство.

— Не факт. Лига Антуса, может и не узнает, что корабль в их логове — твоих рук дело, но ты все еще нежелательный свидетель.

— Ты прав, в Арн мне нельзя. Искать специально они может и не станут, но, если попадусь, с живой не слезут.

— Их власть так велика?

— Это единственная сила, с которой королева предпочитает договариваться. Тех, кто перерождается после ее издевательств, лига тайно берет под свои знамена. Уговаривать людей не приходится. Перерожденные обладают большой силой и могут стать для нее серьезной угрозой.

— Она знает?

— Все знают. Но лига войны не хочет. Лига предпочитает зарабатывать золото. Убив верховного архивариуса, ты многим оказал услугу. Теперь к власти придут более наглые и голодные.

— Откуда ты все это знаешь?

— Я работаю в порту, сир. Все слухи и новости узнаю первой. Грузчики народ не разговорчивый, но ухо держат востро. Потом докладывают мне, а я докладываю наверх. Это самая интересная часть моей службы. Мог бы и догадаться.

— Вот тебе и сказочное королевство, — вздохнул я.

— А как иначе? Можно подумать в твоем мире по другому.

— Нет, все так же, только еще хуже. От того и противно. Ты не ответила на вопрос.

— Я демон военный, сир, — Эстер погрустнела. — Мне на все нужен приказ. Оформи перевод из порта, скажем, в свою охрану, и дело с концом. Ведь ты это можешь?

— Будет тебе бумага, — пообещал я. — Здесь спать будешь?

— Это мой дом…

— Как знаешь… — я потянул воздух носом. — Еще дрожишь?

— Страх никак не проходит, — честно призналась она.

— Пройдет. Ну, а я пойду еще погуляю. Приводи мысли в порядок и приходи на ужин. Если что нужно, обратись к Натали, она хорошо к тебе относится. Даже сочувствует. Венге тоже не видит в тебе врага. Эва с Иолой тебя недолюбливают, но не более того. Просто не лезь на рожон и все будет хорошо.

— Поняла, сир, — она склонила голову. — Ты сегодня придешь?

— Нет Эстер, не приду. Кроме страха от тебя ничем не пахнет… Я бы и рад спать один, но с недавних пор делю с Венге часть ее проклятия.

— Так вот зачем тебе эти кобылы, — усмехнулась она нервно.

— Все не так, Эстер, поверь. Жду тебя на ужин.

Глава 11. Будем зимовать

«Черное лезвие» прибыл… или прибыла? Акула — это все-таки «она». Впрочем, неважно. Орсис предупредила меня заранее. Корабль вернулся раньше и я, выбравшись из теплой постельки, в которой, о чудо, спал один, пошел его встречать. На улице было прохладно, градусов семь или десять. Ночью выпал снег, покрывший тонкой пеленой траву и виноградники. Выйдя на причал, который уже не выглядел дряхлым, я стал вглядываться в туман.

Корабль появился внезапно, словно «Летучий голландец». В абсолютной тишине, он прорвал пелену тумана и опустился сверху, дав сильный крен на нос. Я ужаснулся, разглядывая переднюю часть корабля. То, что прежде я принимал за ниши для якорей, оказалось глазами акулы. Так я впервые встретился лицом к лицу со своим кораблем. Шарк Раал, открыв бронированные заслонки, служившие ей дополнительными веками, удостоила меня своим жутким, осмысленным взглядом. Я не придумал ничего лучше, как поклониться. По мере того, как корма корабля опускалась ниже вырисовывались остальные подробности. Зрение не подвело меня при первой встрече, у судна действительно были зубы. Нос ниже очерченной по всему корпусу ватерлинии, имел жуткие стальные челюсти. Зубы были отлично подогнаны и плотно сомкнуты, но свежая алая кровь, отлично очерчивала прикус. Кроме того, из пасти «Лезвия» торчали кончики чьего-то заднего плавника.

— Приветствую вас, Сир!

Я поднял голову. На носу корабля возвышался силуэт капитана.

— Охота была удачной?

— О да, господин! Шарк Раал порезвилась на славу. Мы разбили два пиратских фрегата, и полакомились человечинкой. А под конец моя госпожа целиком заглотила астрального кита! Теперь запасов ей хватит на долго!

— А это законно? Я про пиратов.

— О да, господин! Пираты вне законов и Шарк Раал имеет полное право на них охотиться.

— Должно быть, это страшная смерть. Страшнее виселицы.

— Шарк Раал благодарит вас за избавление. И за хорошую охоту. Она считает, что вы приносите удачу.

— Избавление?

— Наша боль, сир. Ее больше нет, — напомнил капитан.

— Ах да…

— Мы ждем приказов!

— Приказы… — я почесал затылок, думая, как сказать. — Тут такое дело, капитан, мы решили остаться на зимовку.

— Почему? — удивился тот. — Корабль сыт и готов к бою!

— Мы наделали ненужного шуму, и нужно отсидеться. Здесь отличное место для базы, не находите?

— Для базы? — капитан задумался. — Может и так. Найти дорогу в тумане было не просто, это хорошо, что вы вышли на пристань. Шарк Раал нашла вас по запаху. Но шарк Раал не пугают трудности. Если вам что-то грозит, она хорошо покажет себя в бою!

— Не сомневаюсь, капитан. Я не боюсь боя. Но зима не лучшее время для путешествий. Шарк Раал не хочет отдохнуть?

16
{"b":"870560","o":1}