Литмир - Электронная Библиотека

— Ее милое личико слезло с черепа, как кожура с яблока! — зашептал он ей в ухо, и Сиобейн пробрал смертельный холод. — Она смотрела мне в глаза, а я отсекал ей нос, губы…

Сиобейн стало тошно.

— И она все еще жила, — шипел мерзкий голос. — Жила! — Он зацокал языком, как будто испытывал сожаление или раскаяние. — А ведь этот подарочек я готовил для тебя! Только для тебя!

— Почему?

— Это мое право!

— Да кто ты наконец?

— Твой король!

Тени заметались в какой-то неистовой пляске. Загрохотали камни.

Молния рассекла чернильно-темные небеса и сверкнула на лезвии его кинжала.

Она вздрогнула и отшатнулась от острия, упершегося ей в горло. Хищная сталь рассекла беззащитную плоть.

Он метнулся назад, в темный провал между камнями, словно уродливая крылатая бестия.

— Между прочим, пока ты прохлаждаешься в этом милом домишке и теряешь свою бесценную королевскую кровь, твой ублюдок прощается с жизнью!

Она задохнулась от ужаса. Господи, только не это! Его злорадный хохот слился с ударом грома, ядом растекаясь по жилам.

— Мучайся, леди Донегол! Ибо к утру не останется никого из тех, кто был тебе дорог!

Сиобейн прокляла его — и только тут поняла, что снова осталась одна.

Она дико забилась в своих путах, повторяя про себя: «Моя семья не переживет эту ночь!»

От этих усилий кровь еще сильнее хлынула у нее из разрезанного горла — жалкий ручеек живого тепла, быстро смываемый проливным дождем.

Молнии с грохотом вонзались в камни, как будто желая расколоть их на куски.

Но нет — это был перестук копыт. Крестьяне выскочили из домов и увидели, как Пендрагон на полном скаку несется к убогой хижине.

Он резко натянул поводья, и из дома выскочила Фиона.

— Где она? — взревел он, по ее растерянному лицу понял, что надеяться больше не на что. Он понурился, спрятал лицо в ладонях и выдохнул: — Господи!

Йэн подъехал сзади и ловил каждое движение англичанина, старавшегося скрыть свое отчаяние перед людьми.

— Прости меня, Пендрагон! — промолвила Фиона, Гэлан нахмурился и соскочил наземь, заставив ее испуганно отшатнуться.

— Я не собираюсь вымещать на тебе свой гнев, женщина! О Боже!..

— Тогда зачем ты привел сюда его? — Она кивнула на Магуайра. Гэлан язвительно заметил:

— Что, ирландец, не везде тебе рады?

— У нее давно на меня зуб, — ответил Йэн, спрыгнув с седла.

Фиона ринулась на него, как коршун на мышь, и ирландец выпрямился, стараясь сохранить невозмутимый вид.

— Это из-за тебя меня выгнали из дому, Магуайр! Я лишилась крова над головой, я лишилась семьи! Сколько лет я провела в изгнании, прежде чем снова встретила сестру? — В ее голосе зазвенели слезы, и Гэлан тут же встал рядом, готовый прийти на помощь. — А когда ее нашли, всем снова нет до меня дела! — Она пихнула ирландца в грудь и метнулась прочь.

Гэлан велел Йэну не двигаться с места, а сам поспешил за Фионой и резко повернул лицом к себе.

— Прости, что не сдержалась, Пендрагон! Глупо было распинаться перед этим типом! Лучше просто превратить его в жабу и посадить в клетку!

Гэлан молча смотрел на ее понурую фигуру и думал, как сильно они похожи со своей сестрой. Интересно, за что ее осудили на изгнание?

Фиона подняла глаза.

— Я нашла лаз в земле!

— Показывай!

Они вернулись к лошадям, и Гэлан усадил чародейку перед собой.

— Он жив! — шепнул он ей на ухо.

Она обмякла, вздохнув с облегчением, и Гэлан подивился ее выдержке: сколько бы она терпела, прежде чем спросила сама?

— Тупой, безмозглый англичанин! Я ведь его предупреждала!

— Де Клэр — человек долга, — возразил Пендрагон, расслышав в ее голосе нотки нежности.

— Де Клэр?! — Она извернулась, не веря своим ушам. — Так он приходится Пембруку…

— Племянником, ты угадала! — подтвердил Гэлан. — И очень гордится этим родством. Удивительно, что он не стал хвастаться перед тобой!

— Ему было не до разговоров!

— Тогда, боюсь, он запомнит тебя как страшный сон.

— Ему же лучше. Он все равно не верит в существование нашего племени.

— Я тоже не верил. Но как ни крути, а он бы не выжил без твоей помощи.

Остаток пути они ехали молча, пока не оказались под сводами леса. Чародейка попросила Гэлана остановиться, соскочила на землю, опустилась на колени и стала ощупывать склон холма перед собой. Гэлан не отходил от нее ни на шаг.

— Клянусь, это было где-то здесь!

— Я верю тебе. — Он присел рядом и опустил руку ей на плечо. — Лучше наберись терпения.

— Откуда оно у тебя, англичанин?

— У меня нет выбора.

Молния осветила его лицо, и Фиона увидела правду. Он был на грани помешательства, измученный неизвестностью и страхом. Тем большее уважение вызывала его способность держать себя в руках.

— Вот лаз, Пендрагон! — Йэн наконец нащупал кольцо и веревку. — Только здесь пусто!

Гэлан, запрокинув голову, закричал — дико, оглушительно. Так, наверное, ревел бы дракон, изображенный у него на гербе.

— Полегчало?

Он ожег яростным взглядом Магуайра и кинулся к пленному:

— Куда он мог ее отвезти?

— Может быть, к себе в замок. Или на ферму на границе своих земель.

Патрик, похоже, не надеялся увидеть принцессу в живых, но Гэлан предпочитал не обращать на это внимания.

Иначе все пропало. Гэлан сдернул с седла Патрика.

— Ну, предатель, расскажи мне хоть что-то, чтобы спасти свою жизнь, ибо она висит на волоске!

Патрик невозмутимо ответил:

— Я мог бы показать тебе еще с десяток таких нор, но они все будут пустыми. Он ждет меня через пять дней. Войско собирается в верховьях Финн-ривер, — пленник глянул на Магуайра, — чтобы идти на его крепость.

— Нет! — охнула Фиона, переглянувшись с Йэном. В этом замке осталась ее семья.

— Ну что ж, по крайней мере нам известно, где он будет через пять дней, — заключил Гэлан, как будто его не коснулся ужас, сковавший чародейку. Он пошел к Серому, на ходу натягивая латную рукавицу. — Эндрю, останься здесь со своими людьми и прочеши лес — может, обнаружишь следы. Фэллон, — обратился он к ирландцу, — собери наших лучших воинов, разбей на пары, и пусть они обыщут каждую пядь земли до самого побережья! Старайтесь действовать скрытно. Достаточно того, что успел натворить О'Нил! Мы будем вести себя мирно!

Ирландец кивнул, и Йэн с завистью следил, как деловито и спокойно он командует своими подчиненными. Однако больше всего его поразила не военная выправка, а те преданность и доверие, которые выказывали ирландцы своему новому лорду.

— Сэр Пирс, возьми своих солдат, отправляйся в верховья Финн-ривер и устрой там засаду. Наблюдай и жди моего приказа. О'Нил от меня не уйдет! — Пирс поклонился и поспешил к своим конникам. — Магуайр… — Йэн вздрогнул, но изо всех сил постарался сохранить независимый вид. — На твоем месте я бы предупредил твоих людей — если только это правда. — Он наградил Патрика таким взглядом, что было ясно: ему несдобровать, если он врет. — Только ради Бога, пусть действуют тайно и осмотрительно! Не то мы упустим единственный шанс!

— А ты куда собрался?

— Искать.

— Один?

Гэлан подал руку Фионе, и чародейка легко взлетела в седло.

— Не совсем, — ехидно глянула она на Йэна.

Судя по тому, как вытянулась его физиономия, Магуайр не позавидовал участи Пендрагона.

Гэлан развернул коня, приказав не трогать Патрика, и поехал прочь.

— Она не погибла.

— Господи Иисусе, я только об этом и молюсь!

— Загляни в свое сердце, Гэлан! — Фиона запрокинула голову, чтобы увидеть его лицо. — Оно все знает!

— Хотел бы я в это верить! — с отчаянием воскликнул он.

Конь остановился возле ее дома, и Фиона соскользнула на землю. Ветер безжалостно трепал ее длинные волосы. Дождь вымочил поднятое вверх лицо.

— Верь тому, что ты увидишь и услышишь в этот день, Пендрагон! — Она накрыла ладонями его руки. — Это — магия наших предков. Предков твоей семьи! — Она вложила что-то ему в руку и крепко сжала пальцы. — Верь в свою любовь! — Она повернулась и скрылась в хижине, а Пендрагон раскрыл ладонь и увидел маленький гладкий камешек сине-зеленого цвета — совсем как глаза у его жены.

58
{"b":"8698","o":1}