Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я-я… Я виновен, — прошептал Нотт, не веря в то, что же он сказал.

Все присутствующие здесь люди, которые должны были помочь Нотту смотрели на Роберта с шокированными взглядами. Впрочем, не только они были удивлены тем, что начал говорить дальше Роберт. Журналисты получили невероятную сенсацию.

Роберт Нотт же с растущим отчаянием в глазах начал говорить все свои грехи, которые он совершил под началом Тома Марволло Реддла. Сторонники Нотта обессиленно сели на свои сидения, ведь они понимали, что теперь они ничего не смогут совершить.

— Роберт Нотт приговорен к 15 годам в Азкабане, — произнес судья.

По залу прозвучал удар молотка судьи, после чего Роберта Нотта забрали авроры. Взгляд Роберта говорил мне о том, что он начал познавать новые глубины бездны под названием отчаяние.

Спустя мгновение как забрали Нотта весь зал взорвался в шепотах и говоре, который успокоил судья ударом молотка.

— Тишина!

После чего судья махнул палочкой и в помещение начали приводить одного очень хорошо знакомого мне блондина.

— Люциус Малфой, — проговорил я с легкой улыбкой на лице.

Глава 257

— Люциус Малфой, — проговорил я с легкой улыбкой на лице.

Выглядел этот раздражающий аристократ не так, как в нашу первую встречу. Во взгляде у блондина можно было увидеть те испытания, которые ему пришлось пережить, что в свою очередь изменили его взгляд до неузнаваемости.

— А он изменился, — произнес я по связи с Арктурусом.

Лорд Блэк глянул вниз и проговорил:

— Смерть отца и поражение человека, который обещал его роду величие… Заставило его вырасти.

Тем временем судья посмотрев на Люциуса проговорил:

— Люциус Малфой… Лорд рода Малфой, вы знаете обвинение, которое предъявлено вам?

Как только судья объявил его титул лицо Люциуса на мгновение изменилось. Выражение его глаз также изменилось, словно бы он вспомнил что-то важное.

— Хах, а это уже интересно, — выпалил я, понимая, что Люциус будет бороться до конца.

У меня в голове были мысли, связанные с тем, а кого из фракции Реддла стоит оставить в живых для поддержания маскарада в политическом поле Магической Британии.

— Ты хочешь оставить его в живых? — спросил у меня Арктурус.

— Нет, — покачал головой я. — Он может предоставить определенные проблемы. Вероятнее всего проще будет сделать иного человека куклой для создания «оппозиции».

Арктурус посмотрел на Люциуса и спустя пару секунд проговорил:

— Уверен, что сможешь найти более хорошего кандидата, чем он?

Слова Арктуруса не переменили что-то в моем сознании… Однако подтолкнули к тому, чтобы подумать о следующих действиях более тщательно.

— Хах, — улыбнулся я и покачав головой произнес. — Да, я уверен в своих действиях.

Арктурус удивленно глянул на меня.

— И он не выживет, — заключил я.

В моих мыслях всё ещё были целы действия Люциуса по отношению к Нарциссе. Кто-то мог назвать меня злопамятным и вероятно был бы прав, но всё же так будет лучше для наших с Нарциссой отношений.

— Чувства моей возлюбленной гораздо важнее, чем жизнь какого-то ублюдка, — прошептал я для себя, глядя на блондина.

* Спустя какое-то время *

Суд над Пожирателями Смерти продлился изрядное количество времени. После этого суда львиная доля представителей аристократических семей отправилась в Азкабан. Конечно были те, кто ускользнул от суда, но таких было мало. И именно это меньшинство… Так называемые элиты и были не в восторге от того, что творилось с влиятельными магами. Ведь подобные действия говорили о том, что политическое течение страны начало претерпевать изменения.

В то же время простой люд и менее влиятельные аристократы были счастливы от того, что огромная часть Пожирателей Смерти отправились в Азкабан на весьма интересный отдых. Подобными слушаниями воспользовалась Миллисента Багнолд для того, чтобы набрать политические очки перед обществом.

— Адам, что мы будем делать дальше? — спросил у меня Сириус.

В этот момент мы находились в кабинете для обсуждения дальнейших действий нашей Организации.

Мой взгляд упал на людей, которые сидели передо мной. Взгляды у них были полны интереса, любопытства, жажды приключений… И мне это нравилось, ведь это говорило о том, что люди были готовы создавать перемены в обществе.

— Мы выиграли эту… Не сказать, чтобы простую битву, но и не самую сложную, — начал я. — Мы выиграли и заполучили то, что поможет нам улучшить наше общество во всех его аспектах.

В это мгновение я махнул рукой для того, чтобы показать графики наших достижений. Заголовки статей, где упоминались члены моей организации, которые спасали обычных людей, помогали им пережить стычки с Пожирателями Смерти не требуя ничего взамен. Рядом с данными заголовками были данные об инновациях, что создал Научный Отдел.

— Следующим шагом для нас…

Однако договорить мне было не суждено, так как каждый из нас получил тревожное уведомление.

— Хах, кто бы сомневался, — прошептал я.

Нам по магофону передали то, что во Франции происходит нечто странное требующее нашего внимания.

* Альбус Дамблдор *

— Фууух… — вздохнул директор Хогвартса.

Альбус Дамблдор был рад от того, что удалось решить проблему под названием Том Марволло Реддл.

— Остался лишь один, — произнес Альбус, думая о Геллерте.

Директор Хогвартса прекрасно понимал, что с Адамом Уайтом ему, Альбусу, уже не справится. Та сила, которую показал молодой человек, была воистину ужасающей. Однако Альбус знал про методы борьбы с подобными людьми. В частности через силу общества, не давая Адаму заполучить политическую власть.

*ТЗЫНЬ*

Думы Альбуса разрушил крайне интересный артефакт, который связывал Альбуса с его мастером, Николасом Фламелем. Выражение лица Альбуса изменилось, и он мгновенно махнул палочкой.

— Альбус… — раздалось с другой стороны.

Голос Фламеля звучал необычно уставшим.

— Николас, — ответил Альбус не скрывая своей озабоченности в голосе. — Что случилось?

Древний алхимик не связался бы с ним просто так, используя подобный метод.

— Хааах… — вздохнул Николас. — Мне говорят, что Геллерт Грин-Де-Вальд начал вводить своих людей во Францию. И это ещё не говоря про тех, кто пытался ворваться в мою мастерскую.

Альбус устало вздохнул, понимая, что ему сегодня не отдохнуть.

* Геллерт Грин-Де-Вальд *

— Господин, — прозвучал голос одной из самых приближенных людей Геллерта.

Лицо блондина озарила легкая улыбка, и он, посмотрев на Винду Розье, проговорил:

— Говорите, леди Розье.

Винда Розье улыбнулась и продолжила:

— Большая часть верхушки Французского правительства под нашим контролем. Остались лишь некоторые департаменты, которые ещё не вошли под наше управление.

После чего Геллерт на мгновение задумался. Взгляд его вновь сделался затуманенным.

— Это замечательные новости, леди Розье, — произнес Геллерт. — Что с ковеном и с четой Фламель?

— Ковен вейл… Оказался вне нашего доступа, — проговорила Винда. — Их территория была пуста.

Геллерт усмехнулся, как будто зная нечто, что не было известно девушке перед ним.

— А Фламели укрылись в одном из своих домов, — произнесла Винда.

— Вы напрямую пытались его схватить?

— Да, — кивнула Винда.

— Значит Альбусу уже известно, что я сделал, — проговорил Геллерт с ухмылкой на лице.

Взгляд блондина упал на магическую карту, где перед ним показывали картину того, что же вошло в его новые территории.

— В свою очередь это является знаком того, что пришла пора действовать, — ухмыльнулся Геллерт, глядя на Британию.

Единственная территория, которая ещё не вошла под контроль Геллерта.

Глава 258

— Что случилось? — спросил я первым делом у руководителя Отдела под кодовым названием «Аргус».

Мой взгляд упёрся на карту, где была показана территория Европы. Так в этот момент у нас не было невероятно точной карты всей планеты.

200
{"b":"868957","o":1}