В первый раз это случилось, когда ей было 15. Полностью сформировавшаяся юная девица с разбитыми коленями оказалась у Томаса на руках, и его лучший друг встал от того, как она прижималась к его груди и лила слезы, вцепившись в его плечи и уткнувшись в шею. Томас сгорал со стыда, пока передавал ее отцу в руки, но за суматохой никто не заметил его позора. Потом были случаи в бассейне, за столом, за игрой в теннис, и в конце концов Томас просто-напросто к этому привык – обычная реакция на женские прелести.
Дальше стало только сложнее. Лидия поняла, как действует на мужчин и научилась этим пользоваться. Виконт просил Томаса присматривать за ней и отваживать всякого на правах старшего брата. Он, разумеется, согласился, испытав ужас от речей и угроз заботливого отца собственноручно лишить достоинства каждого, кто посягнет на ее невинность.
Лидия росла, и ее поклонников становилось все больше.
За месяц до ее совершеннолетия Томасу пришлось слегка замарать руки – он врезал одному из самых прытких. Это была не первая обида, нанесенная Томасом Лидии, однако первая серьезная – она потом еще долго не общалась с ним после этого случая. И Томас ослабил бдительность и упустил самое важное. Девочка стала взрослой, связавшись с парнем из неблагополучной среды. Были последствия. Лидия едва не погибла. Это был кошмар наяву. Томас впервые скрыл от крестного нечто важное, касающееся его дочери, по просьбе Анны. Какое-то время Лидия была не в себе после произошедшего и находилась в поместье отца леди Стонклиф. Анна ухаживала за дочерью, сообщив супругу, чтобы тот не вздумал пожаловать, якобы все в поместье болеют гриппом. Томас не выдержал переживаний и сорвался к ним, бросив все дела. Его приезд оказался волшебной пилюлей, которая вмиг подняла мисс Лейдлоу на ноги. Томас помог ей справиться и пережить тот ужас, который она испытала. Он напомнил ей, кто она и чего она достойна. Тогда эта глупышка впервые поцеловала его, однако он сумел сдержаться. В будущем она делала это еще несколько раз, и последний оказался фатальным.
Позже Томас сам едва не совершил ошибку. Он сделал шаг навстречу, практически потеряв голову и обретая надежду на… На что он надеялся? В дело вмешалась Мэри, за пару минут она включила сыну мозги и заставила спрятать своего дружка подальше от дочери крестного. И он снова отдалился от Лидии, не объясняя причин резкой перемены в отношениях. Томас в очередной раз обманул ее доверие. Потом он пытался примириться и стать друзьями – пока не понял, что Лидия тверда в решении держать с ним дистанцию.
А потом Томас вновь обрел надежду, считая, что исцелился от влияния матери. Он намеревался все исправить накануне знакомства Лидии с герцогом. У Томаса не было шансов. Все заметили искры между достопочтенной мисс и Его Светлостью. Какой сюр. И Томас все про себя понял, он никогда не был достоин Лидии и ни одной приличной женщины. «Бред». В жизни Тома были приличные женщины, но все они в основном были замужем. Но ведь были же исключения, которые непременно исчезали по вине Мэри. Он не был маменькиным сынком, а даже наоборот, он не понимал и порицал ее, но рано или поздно все женщины уходили из жизни Томаса. Его бросали – и он бросал, его использовали – и он использовал. Все было честно, но не всегда достойно. И он давно понял, в чем дело. Всему виной его вспыльчивая и страстная натура, сложный характер и непокорный нрав. И этим он совершенно точно пошел в мать, даже его собственное лицо больше походило на лицо его матери. «Мама – как он нуждался в ее одобрении и принятии!» Осознание пронзило его и застало сидящим на диване и допивающим бутылку виски. Томас дошел до спальни, повалился на кровать и сразу заснул.
Ему снился сон. Голая девушка на лошади, ее бедра и вздымающаяся грудь. Все тело этой нимфы было в капельках пота, и она стонала верхом в седле. Дальше он видел, как берет ее сзади и тянет за светло-русые волосы. Вдыхает аромат похоти, трогает упругую грудь, ощущая твердые горошины. Он так близок к разрядке. А нимфа все стонет и стонет. Томас переворачивает ее на спину и видит Лидию. Голая и разгоряченная, она закатывает глаза от наслаждения. Финал для Томаса оказался настоящим кошмаром с осознанием того, что он делал это с матерю. Резко пробудившись, он поднял голову и тут же за нее схватился. С похмелья она буквально трещала. Спустя некоторое время он пришел в себя и ощутил под собой влагу. «Вот дерьмо!» – выругался Томас. Приподнявшись, он понял положение дел. «Обкончался как подросток!» Томас обтер живот простыней и откинул ее в сторону. А затем, не торопясь, поднялся с кровати. Пошатываясь и придерживая больную голову, он побрел в сторону гостиной.
3 После
Томас стал частью семьи Лидии задолго до ее появления на свет. Второе имя крестного сына ее отца стало еще одним выражением привязанности Джорджа Белла к другу. Всю жизнь Томас был выше Лидии – иногда ей казалось, что она вот-вот начнет его догонять, но он так и остался недосягаем. Еще девочкой она замечала, насколько на самом деле Томас грустный, одинокий и необщительный парень, погруженный в учебу и свои мысли, но стоило ей увлечь его в свои игры, он менялся, ему становилось лучше. «Мужчинам определенно нужно о ком-то заботиться, чтобы делаться счастливее» – так с детства наставляла свою дочь виконтесса. Сообразно своему расцветанию юной Лидии понадобилось любить Томаса уже по-взрослому. В ее первых желаниях и фантазиях присутствовал только он. Лидия сохранила несколько тетрадок, в которых записывала свои мечты о Томасе. Мисс Лейдлоу грустила, наблюдая за романами своего возлюбленного, потому что оставалась все еще слишком мала, но она продолжала расти и мечтать о дне, когда она сможет стать его невестой. Томас дарил ей леденцы, приезжая погостить в их дом и на праздники, а когда Лидия повзрослела, их маленькая традиция оборвалась, оказавшись принятой без восторга после определенной ситуации. Все пошло не так, как хотелось…
Наконец потоки ее слез иссякли, и Лидия выбралась из остывшей воды.
Мисс Лейдлоу решила разведать, не подозревает ли прислуга о том, что произошло у нее в спальне. Надев халат, она спустилась и пробралась к кухне. Лидия подслушала разговор служанок на отстраненную тему, а затем незаметно для них вернулась к себе.
Расправив постель, мисс Лейдлоу легла и накрылась одеялом. Она все еще ощущала аромат Томаса, витавший по комнате. «Невозможно не думать о том, что случилось, о том, как он посмотрел, когда уходил, и о том, как теперь с этим жить».
Лидия мечтала, что Томас станет ее единственным. Но эти мечтания были так давно! А то, что случилось между ними сегодня, определенно не то, чего она хотела, особенно теперь, когда у нее есть любимый жених и обязательства.
«Что произойдет, если об этом узнают? Что скажет отец, мама, кузены, Генри?» Лидии уже представлялись семейные сцены, осуждение знакомых и, может быть, даже брань в ее адрес.
Лидия влюбилась в своего обаятельного жениха, как только столкнулась с ним в холле дома своего деда и заглянула в его ошеломленные серые глаза с крапинками цвета карамели.
Тогда взрослые внуки виконта не к месту разыгрались, и выскочившая из-за угла достопочтенная мисс Лейдлоу сбила с ног только что прибывшего на праздник герцога. Выглядело это довольно забавным, если не считать ужаса поспешивших на помощь людей: хрупкая девушка свалила крепкого мужчину. Лидия отделалась легко, поскольку упала на герцога, а вот Генри сильно ушибся, но почти сразу же оправился и весь вечер провел подле сногсшибательной леди. Это, конечно, не считая того, что она и раньше видела его на фотографиях и издали, но тогда она попросту не оценила внешнюю привлекательность герцога, чья аура мужественности и харизма при близкой встрече сработали безотказно.
Он ухаживал, и все происходило, как в сказке о принце, но, разумеется, для взрослых.
В постели мисс Лейдлоу стало отвратительно неуютно. Она вертелась с одного бока на другой, пытаясь улечься поудобнее. Под одеялом становилось жарко, сбросив его, она замерзала, хитрость с высунутой из-под одеяла ногой не работала, а мысли все крутились и крутились.