– Считаю это неуместным, как и твое внезапнее появление.
– Я решила навестить сына.
– Ты могла бы позвонить и договориться со мной о встрече.
Томас шел за Мэри, которая с любопытством разглядывала его жилище. Она и раньше бывала здесь, поэтому точно что-то вынюхивала.
– Ты не разрешил бы мне навестить тебя. В отличие от тебя простак консьерж отлично понимает значение слова «мама», – Мэри протянула сыну шляпу.
– Вот, значит, как ты проникла сюда. Я пожалуюсь домоправителю, – недовольно пробубнил Томас, принимая шляпу.
– Я бы тоже пожаловалась, если бы только знала куда.
Продолжая играть на нервах сына, Мэри элегантно устроилась на диване.
– Мама, иди на кухню… пожалуйста.
– Если ты настаиваешь. Но для начала я должна сходить в уборную, – неторопливо поднимаясь, сказала миссис Белл.
– Пожалуйста.
Когда Мэри скрылась в гостевой ванной, Томас торопливо направился в спальню. Однако на полпути он вспомнил, что ее шляпа все еще у него в руках, и развернулся.
– Томас! Томас! – привлек его внимание тихий оклик мисс Лейдлоу, выглянувшей из комнаты.
Мистер Белл обернулся.
– Там мои вещи! – с ужасом в глазах прошептала она.
– Черт! – выпалил он.
Томас подошел к двери ванной для гостей и громко спросил:
– Мама, ты не могла бы поторопиться?
– Твои манеры оставляют желать лучшего! – возмутилась Мэри. – Я выйду, когда закончу.
Мисси Белл распахнула дверь спустя несколько минут. Томас, дожидавшийся ее в напряжении, подскочил на диване и стремительно направился к ней.
– Элегантное платье, – заявила Мэри. – У твоей подружки определенно есть вкус в одежде, а что касается мужчин… Я могу только сожалеть.
– Ты не должна рассматривать чужие вещи. И она все прекрасно слышит.
Томас рассерженно прошел мимо матери.
– Мой сын не обременен обязательствами даже перед собственной матерью. Об этом стоит задуматься, – достаточно громко обратилась Мэри в сторону спальни.
– Мама, иди на кухню.
С вещами Лидии в руках Томас развернул свою мать за плечи и слегка подтолкнул к кухне. Мэри раздраженно цокнула.
– Не забудь избавиться от этого платья как от улики, – протягивая Лидии одежду, прошептал Томас.
– Оно эксклюзивное, дизайнерское, – так же тихо возмутилась она.
– Что может быть эксклюзивного в обычном черном платье?
Лидия манерно закатила глаза.
– Как мы могли забыть, что Мэри приезжает в четверг? – сокрушалась она, снимая с себя футболку.
– Кто знал, что она приедет так рано и заявится в мои апартаменты? – с удовольствием рассматривая голую мисс Лейдлоу, рассуждал Томас. – Как жаль. У меня были такие планы на это утро!
Он прижал аппетитную леди, без церемоний шаря руками по ее груди и бедрам.
– Перестань, пожалуйста, – вырываясь из его объятий, потребовала Лидия. – Иди к Мэри, Томас, прошу тебя.
Мистер Белл неохотно отпустил ее. Лидия смутилась от бесстыдного рассматривания и отвернулась, но было уже поздно.
– Поцелуемся? – поинтересовался Томас.
Он лисом приблизился к Лидии сзади и вновь крепко стиснул. Она приглушенно пискнула, а затем изнуренно вздохнула и вывернулась, поворачиваясь к нему лицом. Она зажала пальцами нос Томаса и быстро чмокнула его в губы.
– А это зачем? – озадачился он.
– Мы не чистили зубы. К тому же я не причесанная и осталась без завтрака.
– Вини в этом мою мать.
Утро Лидии обернулось гонкой, которая закончилась в кабинете Томаса, когда она энергично прошла по приемной, стыдливо и кратко поприветствовав Миранду.
– Ты побрился? – Лидия захлопала глазами и на мгновенье замерла, разглядывая погруженного в работу Томаса. Ей было непривычно видеть его без бороды.
– Я пытался избегать общества своей матери как можно дольше, – объяснил он, почти не отрываясь от компьютера.
– И как Мэри?
– Как обычно, доставала меня упреками и вопросами.
– Томас, она любит тебя и беспокоится, поэтому и спрашивает.
– Разумеется. Она так и оправдывает все свои бесцеремонные вмешательства в мою жизнь.
Мисс Лейдлоу с улыбкой покачала головой и поторопилась расположиться за рабочим столом. Изучив расписание мистера Белла на сегодняшний день, она открыла рабочие документы, чтобы хоть как-то подготовиться к совещанию, но назойливые мысли не давали сосредоточиться.
– Томас, – окликнула она. Тот повернулся. – Меня беспокоит Миранда. Вернее, то, что она теперь думает о нас. Ты уверен, что она никому ничего не скажет?
– Я уверен на все сто.
Однако Лидию не успокоил его ответ.
– Раньше с тобой случались такие ситуации?
Томас расплылся в довольной улыбке.
– Ты что, ревнуешь?
– Я просто хочу спать спокойно.
Мистер Белл читал ее, как открытую книгу, и забавлялся.
– Сегодня ты хорошо спала. Даже пустила слюну.
Щеки Лидии заалели.
– Шучу. Ты спала как ангел, уверен, потому что я спал с тобой рядом сном младенца.
Мисс Лейдлоу смущенно отвернулась, оставив за Томасом последнее слово, и наконец начала заниматься делами.
– Сегодня ужин, и вы оба должны присутствовать, – распоряжался лорд Стонклиф, обращаясь к дочери и крестному сыну. Он важно восседал во главе опустевшего стола кабинета для переговоров. – А мы с тобой, разумеется, попадем на него после встречи с партнерами, – сказал он Томасу. – Надеюсь, это не затянется.
– А можно поехать с вами? – попрасилась Лидия.
– Тебе нечего там делать, дорогая, но спасибо за инициативу, – ответил виконт.
– Отчего же? Я считаю, что Лидии пора вникать в дела посерьезнее, – вступился за нее мистер Белл.
– Она все равно ничего не поймет, – отмахнулся Джонатан и покосился на крестника.
– А я уверен, что наоборот. Это будет весьма полезно для нее. Тем более если мы договоримся, нас в скором времени ожидает командировка в Японию.
– А вот это точно не для нее, – строго заметил лорд Стонклиф. – Лидия слишком занята подготовкой к свадьбе, да и Генри будет против. Об этом мы с ним не договаривались.
– Я вообще-то здесь, – возразила отцу дочь. – И с чего вдруг моему жениху мешать моей работе? Разве ты не хочешь, чтобы я стала частью семейного бизнеса, папа?
– Я очень этого хочу, дорогая, но карта уже разыграна, и тебя, увы, ждет другая судьба.
– Тогда что я здесь делаю? – вознегодовала мисс Лейдлоу.
– Узнаешь, откуда у тебя появилось образование, дом, еда и предметы роскоши, – пояснил виконт.
– Но это несправедливо! Я могу построить карьеру здесь, если захочу!
– Карьера, – повторил Джонатан. – Много ли счастливых женщин, сделавших карьеру?
– Маргарет Тэтчер, – с готовностью ответила Лидия. Она явно собиралась продолжить список, однако отец перебил ее.
– Лидия, тогда ты выбрала себе не того мужчину, – он начинал выходить из себя. – Полагаю, Генри согласился отпустить тебя до свадьбы работать в компанию из-за круглой суммы твоего приданого и нашей договоренности. Не делай вид, что ты слышишь об этом впервые, – завершил он.
Мисс Лейдлоу смотрела на виконта обиженным котенком.
Томас внимательно слушал диалог крестного с дочерью.
– Может, он и вовсе женится на мне из-за денег? – мисс Лейдлоу разнервничалась не на шутку.
– Глупости! – возразил Джонатан. – Ты даже не представляешь, сколько раз мне предлагали деньги, чтобы я отдал тебя замуж. Но ты же выбрала себе партию по любви. Не так ли?
Лорд Стонклиф посмотрел на мистера Белла, который отлично помнил сорвавшуюся сделку с арабским шейхом, который возжелал для себя достопочтенную мисс. Разумеется, Лидии ничего не сказали, и та продолжала жить безмятежно.
– Дикость! Мы что, живем в Средние века? – искренне удивилась Лидия.
– Мужчины всегда будут верховодить в большом бизнесе, политике и браке. Женщина должна реализовываться по-другому: в семье, в детях, в своем деле… в клубе, как твоя мама, к примеру. Как ты – в благотворительности. А строить карьеру и соперничать с мужчинами – это не ваша забота. Понимаешь, о чем я?