Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Кензо и Хироси Такахаси вели "Осима-мару" из залива Кевало самостоятельно. Отец снова выступал по радио. Его речь долетала до Японии и распространялась по всему миру. Больше всего на свете Кензо хотел, чтобы он молчал.

   Но чего бы молодой человек ни хотел, желаемого он не обретет.

   - Отцу нравится популярность, - горько произнес он.

   Кензо стоял за штурвалом, а брат правил парусами. Потом они пойдут и продадут рыбу. Но сейчас управление. К настоящему моменту, они уже прекрасно научились управлять сампаном в море, хотя ещё недавно, когда топлива на Оаху стало не хватать даже рыбакам, никто из них не умел управлять парусной лодкой. "Обучение с полным погружением" - подумал Кензо. О таком развитии событий отец явно не думал, останься он в префектуре Ямагути.

   Брат лишь пожал плечами.

   - Отец сам сделал свой выбор. Мы сделали свой. Мне кажется, сейчас он выглядит получше.

   Ещё одним их выбором было разговаривать по-английски. Многие из ровесников отца тоже говорили на нём довольно бегло, но сам Хиро Такахаси говорил только по-японски. По-английски он понимал только "да", "нет", "пожалуйста", да несколько ругательств. За исключением восклицания "Господи боже!", да ещё пары подобных выражений, он английского не знал.

   - Отплываем, - сказал Кензо. - Хотелось бы мне больше никогда сюда не возвращаться.

   Хироси хмыкнул.

   - Ну, до Сан-Франциско мы под парусом не дойдём.

   - Знаю, - с печалью в голосе и в душе произнес Кензо. - Я об этом уже думал. Может, нам и удастся наловить достаточно рыбы, но воды нам точно не хватит.

   Хироси уставился на младшего брата.

   - Думал об этом, значит.

   - А я как сказал?

   Кензо обернулся через плечо. Чем быстрее Оаху отдалялся, тем лучше он себя чувствовал.

   - Я даже сходил в библиотеку, чтобы выяснить, какие ветра дуют между островом и материком. Но я понял, что чушь это всё.

   - Да ну?

   - Ну, да. Ты же знаешь, как на материке поступили с японцами? Согнали нас всех в лагеря.

   Как же громко об этом вопила японская пропаганда! Поначалу, Кензо считал, что всё это враньё. Но вскоре он понял, что японцы говорили правду.

   - Американский флот нас сразу же потопит, едва завидев. Мы, ведь, япошки. Японцам не нужны япошки, которые считают себя американцами. И американцам они тоже не нужны.

   Рядом с "Осима-мару" летела белая, словно снег, крачка с чёрными глазами. Вскоре она уселась на мачту.

   - Чёртов халявщик, - сказал Хироси.

   - Ага. - Кензо тоже сменил тему.

   Хироси не стал говорить брату, что тот сумасшедший, или, что, если они уйдут на северо-восток, флот будет хорошо с ними обращаться. Кензо хотелось, чтобы старший брат так сказал. В таком случае, он мог ошибиться. Но, судя по всему, брат был прав.

   Земля медленно скрылась за горизонтом. Когда идёшь под парусом, всё происходит очень неторопливо. За исключением плеска волн и хлопающих парусов, "Осима-мару" шла в тишине. Словно само время откатилось назад, в более спокойный век. Люди ходили по морю подобным образом три тысячи лет, может и больше.

   Крачка улетела. Вместо неё в небе появилась крупная, как небольшой самолёт, птица-фрегат. Её красный горловой мешок был сдут, в нём не было воздуха, как в детском воздушном шаре. Птица искала обед, а не партнёра. Если бы братья захотели, то позволили бы птицам сделать всю грязную работу нырять за рыбой, а потом просто отняли бы у них добычу.

   Хироси проследил за полётом фрегата.

   - Я на секунду подумал, это самолёт, - застенчиво произнес он.

   - Ага.

   Кензо и сам пару раз совершил ту же ошибку. Он уже почти забыл об этом, но вдруг задал внезапно возникший у него вопрос:

   - А чей самолёт?

   - Если бы это был самолёт, я бы решил, что он - японский, - ответил брат. - А ты?

   - Я тоже. Но не в этот раз, потому что я сразу понял, что это птица.

   Разговор о самолётах вернул Кензо обратно в середину двадцатого века, впрочем, ненадолго. В небе не было никаких самолётов, поэтому он быстро о них забыл. Он видел лишь океан, случайную птицу, да несколько мачт вдали, таких же, как у "Осима-мару". Как в старые времена.

   Чем дальше они отходили от Оаху, тем сильнее Кензо хотелось оказаться в то время, когда война не перевернула всё с ног на голову. Тогда рыба была частью постоянного рациона жителей острова. Теперь же она была жизненно необходима, поэтому сампаны вылавливали из Тихого океана всё подряд. Даже океан не выдержит такого активного рыбного промысла.

   "Что будет, когда нам придётся заходить в море так далеко, что времени на путь туда будет уходить гораздо больше, чем на путь обратно?" - не в первый раз размышлял Кензо. И не в первый раз ему на ум пришёл ответ: "Мы будем голодать ещё сильнее, вот и всё".

   Как и учил его отец - хотя сам Кензо предпочитал об этом не помнить - он высматривал повсюду скопления ныряющих в воду птиц. Это подскажет ему, где собиралась рыба. Если тот фрегат летал где-то неподалёку, никаких сомнений, он был занят тем же.

   Хироси вдруг указал на правый борт.

   - Что это там?

   - А? - Кензо в этот момент витал в облаках, только в небе не было никаких облаков.

   Он тоже посмотрел направо. Там что-то плыло. Расстояние было немалым, поэтому разглядеть, что именно, было непросто.

   - Какой-то мусор, как по мне, - с сомнением произнес он.

   - Я так не думаю.

   Хироси приложил ладонь ко лбу.

   - Правь туда.

   - Ладно, - отозвался Кензо.

   Ветер, который не стихал с момента их выхода из залива, продолжал дуть с той же силой. Хироси повернул бом-рею, ловя более удобный градус.

   Однако двигались они всё равно небыстро. Прошло не менее десяти минут, когда Хироси сказал:

   - Видишь?

   - Ага.

   - Либо это спасательный плот, либо я - хоули.

   - Ага, - повторил Кензо.

   Он подождал, пока они подойдут поближе, затем приложил ладони ко рту и закричал:

   - Эй, там, на плоту! Есть, кто живой?

   Одному богу известно, сколько он так дрейфует. Там мог лежать лишь обгоревший на солнце труп, либо вообще ничего.

   Он уже снова собрался закричать, когда из-за борта плота поднялась голова. Волосы на этой голове были светлые. "Голова американца!" с возрастающим восхищением подумал Кензо.

   - Вы кто? - прорычал человек.

   - Рыбаки из Гонолулу, - ответил Кензо. - Сделаем для вас всё, что можем.

   Он подождал, на случай, если Хироси скажет что-нибудь ещё. Тот ничего не сказал.

   Американский лётчик - а это был именно он - сказал:

   - Слава богу!

   У него была выгоревшая на солнце борода. Когда Кензо подводил "Осима-мару" всё ближе, глаза пилота становились всё шире и всё напуганнее. Он вдруг пригнулся и вылез уже, держа в руке "45-й".

   - Вы япошки! - завопил пилот.

   - Долбоёб ты тупорылый! - заорал на него Кензо.

   Брат в ужасе смотрел на него. Вскоре Кензо понял, почему. Он осознал, что орать на вооруженного человека, не есть проявление великого ума. Однако страх гнал его вперед и Кензо добавил:

   - Мы - американцы, чтоб тебя, или будем ими, если ты нам позволишь, ёб твою мать!

   К этому моменту, они оказались на дистанции, достаточной для точного попадания из пистолета. Человек на плоту опустил оружие.

   - Кажется, ты не шутишь, - сказал он. - Если бы шутил, то так бы не орал.

   - Точно, - жёстко произнес Кензо.

   Если бы у него тоже был пистолет, он бы точно выстрелил в лётчика - настолько он был зол.

   Вместе с Хироси он помог летчику перебраться на сампан. Вблизи тот выглядел ещё более измученным, чем издалека. Его форма была изодрана и заляпана кровью. Воду он хлебал так, словно, пил её в последний раз. Может, так и было. Когда он заговорил, голос его слегка изменился.

32
{"b":"867794","o":1}