Литмир - Электронная Библиотека

— Я не понимаю, о чем вы, — мои губы задрожали. — И не знаю, кто такой Ронан.

Он сощурился.

— В самом деле не знаешь? Не говори чепухи. Сейчас ты пойдешь со мной. И не посмеешь сделать ни единого лишнего движения, иначе умрешь на месте.

Мои глаза распахнулись шире. Кто этот человек и что ему нужно от меня? У меня не было ни единого ответа и даже предположения.

— Вы меня с кем-то путаете, — пролепетала я, а в следующее мгновение он схватил меня за ворот рубашки и вытолкнул в середину комнаты. Я вскрикнула и упала на колени рядом с кроватью.

— Встала и пошла, куда я тебе велю!

До смерти напуганная, я с трудом поднялась на ноги, а мужчина, который уже был рядом, подтолкнул меня в сторону двери.

— Быстрее! — рявкнул он. — Или ты ждешь, пока Ронан вернется? И не надейся, что он спасет тебя от расправы.

— Я не знаю, кто такой Ронан! — вскричала я, выходя за дверь, куда толкал меня незнакомец. Босые ноги коснулись влажной холодной травы.

— Как же, будто не его авто стоит на подъезде к избушке! Полно заливать. Я знаю, что он женился на тебе!

Эти слова прозвучали, словно гром среди ясного неба, и подчеркивая их судьбоносность, невдалеке громко скрипнуло дерево и повалилось вниз, удерживаемое лишь ослабевшими корнями и ветками соседних деревьев.

— Но он не…

— А ну пошла!

Мужчина толкнул меня сильнее, чем прежде, и я едва удержалась на ногах.

Через некоторое время он вывел меня на дорогу, с которой я могла увидеть автомобиль Ларсона. Он все еще стоял на лесной тропе, а перед ним лежало повалившееся дерево.

Значит, он не ушел? Не мог же он бросить свою машину! Неужели он где-то рядом?

Я в надежде огляделась, но поблизости, конечно же, никого не было.

— Сиди здесь, — велел мне мужчина, заставив меня сесть на заднее сиденье. Потом закрыл дверцу на ключ и, поигрывая им в руке, направился обратно в лес.

Обмирая от ожидания неведомой расправы, я пыталась силой вытолкнуть дверь или разбить окно. Ничего не выходило. С трудом, но перелезла на переднее сиденье, где тоже не нашла способа выбраться наружу. Осмотрела рычажки и кнопки, покрутила руль, однако я не смогла бы уехать при всем желании, просто потому, что не имела ни малейшего понятия о том, как управлять автомобилем. Этому не учили женщин.

Наконец, незнакомец с глазами цвета меда вернулся. Открыв дверцу водительского места, он склонился надо мной и с усмешкой спросил:

— Что, сбежать пыталась? Возвращайся назад и погнали отсюда.

Он схватил меня за локоть и вытащил из машины. Оказавшись снаружи, я ощутила острый запах гари, а когда обернулась, в ужасе закрыла рот ладонью.

Избушка, в которой я провела ночь, горела. Горела так сильно, что огонь был виден сквозь густые заросли, а в небо тянулся широкий столб дыма.

— Чего встала! — рявкнул мужчина. — А ну садись!

Он затолкал меня обратно на заднее сиденье, и через минуту мы уже мчались по пустынной дороге через лес в неизвестном мне направлении.

— Скажите хоть, куда вы меня везете, — потребовала я, когда автомобиль вышел на широкую трассу. — Не знаю, за что, но если вы собираетесь что-то со мной сделать, я имею право об этом знать.

— Молчи и не зли меня, — прорычал тот в ответ. По запаху я чувствовала в нем оборотня, но никогда прежде нам не доводилось встречаться, в этом я была уверена.

— Я все равно не могу сбежать, так хоть дайте подготовиться к тому, что меня ждет!

С этими словами я схватилась за спинку водительского кресла и подалась вперед. Машина резко вильнула в сторону и вылетела на траву. Мужчина развернулся ко мне и рыкнул:

— Молчи, не то умрешь.

Он оскалил зубы, демонстрируя острые клыки. Я сначала отпрянула, подумав, что он — вампир, но потом поняла, что клыки волчьи. И раз он способен вырастить их, не используя полный оборот, передо мной альфа.

У меня не было оснований не верить этому сумасшедшему, и я вжалась спиной в кресло. Мужчина медленно начал разворачивать автомобиль обратно на дорогу, а я лихорадочно соображала, что делать, чтобы он не совершил со мной того, что задумал. Что именно он задумал — мне не было известно. Но не хотелось даже строить предположений.

— Хорошо! — крикнула я ему в спину. — Сделайте это! Убейте меня! Зачем мне такая жизнь?! Все вокруг только тем и занимаются, что угрожают мне, используют, пытаются испортить жизнь, которую портить уже некуда дальше!

— Нет, я тебя убивать не стану, — хмыкнул мужчина. — Сначала я заставлю его страдать. А потом — выйти из клана. Навсегда.

— Я не понимаю, о чем вы… — проговорила я.

— Сначала он будет думать, что его жена погибла. Или сбежала. Или была похищена. Потом он будет тебя искать. А когда найдет…

— Кто вы? — тихо спросила я. Все это было полнейшим безумием.

Моя жизнь превратилась в ад.

— Тебе не нужно этого знать, — холодно проговорил мужчина.

И тут, что-то большое и тяжелое влетело прямо в лобовое стекло. Я не успела даже понять, что это было, потому что в этот момент мы въехали в густой темный лес. Влетевший в автомобиль предмет в грохотом покатился сначала на крышу, а потом свалился с нее с другой стороны. Мужчина резко затормозил, и только тогда я заметила, что на дороге перед нами стоит знакомый мне волк и скалит зубы.

— Гилберт! — воскликнула я и прижала ладонь к губам, осознав, что по крыше только что прокатился кто-то из моей стаи. Я обернулась и действительно увидела сквозь заднее стекло крупную мохнатую фигуру на дороге. Но она была в тени и издалека распознать, кто именно там лежал, я не могла.

Гилберт скалил зубы и медленно надвигался прямо на автомобиль. Мужчина за рулем выругался. Он должен был знать, что за убийство себе подобного без веской на то причины его ждет в лучшем случае ссылка в ничейные земли.

В худшем — смерть.

Он не мог этого не знать, и потому не вдавил в пол педаль газа. Вместо этого он вышел из авто, сильно хлопнув дверью, и стал расстегивать пуговицы своей рубашки.

Он собирался совершить оборот.

— Назови себя! — потребовал тот.

— Гилберт Бейл, — низким утробным голосом ответил волк. Звериная пасть не предназначена для человеческой речи, и я едва могла различить слова. — Назови теперь ты свое имя.

— Натан Соул, — представился тот. Я готова была поклясться, что впервые слышу это имя. — По какому праву ты угрожаешь мне?

— Мы защищаем сестру, — ответил Гилберт, а потом прыгнул на незнакомца, и я в ужасе закрыла глаза руками.

Теперь уже у них обоих было полное право убить друг друга: Гилберт отстаивал честь сестры, а незнакомец защищался от напавших. Приоткрыв глаза, я обнаружила, что оба оборотня обернулись волками и теперь скалили друг на друга зубы, медленно двигаясь по кругу. Просто сидеть и смотреть на это, зная, что Карлос лежит на дороге, я не могла и потому перелезла на переднее место, чтобы вылезти из машины через единственную открытую дверь.

Босиком, в одной рубашке, я бросилась к Карлосу по теплой, нагретой солнцем дороге. То и дело мне приходилось оборачиваться, когда позади слышался слишком резкий рык. Потом кто-то взвыл и зарычал громче. Я не оборачивалась. Один из них ранил другого, и мне оставалось только надеяться, что пострадал именно незнакомец, кем бы он ни был.

— Карлос! — я упала на колени рядом с кузеном и повернула его голову так, чтобы видеть лицо. Судя по тому, что он вернулся в человеческую форму, Карлос был без сознания. Я попыталась похлопать его по щекам, но кузен не приходил в себя.

Страшная догадка пронзила меня. Карлос погиб! Погиб, пытаясь спасти меня! Этот мерзавец виноват в смерти моего кузена!

Мое сердце раскололось надвое. Карлос был единственным, кто хоть сколько-то заботился обо мне и готов был ради меня пожертвовать даже жизнью. Но теперь его нет. И во всем виноват этот… Соул!

Ярость наполнила мои вены. Я медленно поднялась на ноги и, повинуясь инстинкту, пошла навстречу врагу. Если бы я могла думать, то, наверное, испугалась бы. Но вместо мыслей во мне бурлила жажда мести. Рубашка на мне с треском разорвалась, и через несколько шагов я упала на руки, едва ли осознавая, что впервые полностью обернулась волком.

24
{"b":"866957","o":1}